🕙 28-minute read
Välskärin kertomuksia 4.2 - 13
Total number of words is 3641
Total number of unique words is 1915
24.7 of words are in the 2000 most common words
34.7 of words are in the 5000 most common words
40.6 of words are in the 8000 most common words
kuninkaallisen majesteettinne eteen -- (uusi kumarrus) -- minä halvin
pappismies minun ja minun kanssaveljieni uskollisuuden ja alamaisuuden
uhrin kanssa teidän majesteettinne armoalttarille tulla --
(suorakulmainen kumarrus).
-- Suuri kuningas! -- jatkoi puhuja -- sallikaa, niinkuin Aleksanteri
suuri, köyhän alamaisen kantaa esiin kourallinen vettä lahjain ja
antimien asemesta!
-- Me kiitämme herra rovastia; me tulemme erittäin mielellämme --
keskeytti hänet kuningas, joka tosiaankin paljon ennemmin olisi ottanut
"kourallisen vettä"; mutta puhuja ei hätäytynyt, vaan jatkoi alinomaa
kumarrellen:
-- Alamaiset ovat saaneet luvan uhrata yksinvaltaiselle hallitukselle
-- (tässä nykäisi maaherra rovastia kauhtanan helmasta) -- sekä kaiken
heidän omaisuutensa että myös mikä heistä kaikkein rakkainta oli, minä
tarkoitan henkensä. Teidän kuninkaallinen majesteettinne ei rakasta
kumpaakaan...
-- En, hyvä herra rovasti ... puuttui taas kuningas puheeseen,
pyyhkäisten hikeä otsaltaan.
-- Jonkatähden myöskin alamaiset yleensä, mutta erittäinkin me
papistoon kuuluvaiset, uhraamme itsemme teidän kuninkaalliselle
majesteetillenne, niinkuin kalliille Herran voidellulle, kaikesta
meidän sydämestämme.
Kuningas huokasi, luultavasti liikutettuna näin suuresta
uhraavaisuudesta.
-- Ei ikinä, -- jatkoi puhuja, -- ei ikinä osannut Orpheus niin hyvin
soittaa kanneltaan, ettemme me vielä heleämmin äänin yhtyisi
alamaisuuttamme osoittamalla maan sanomattoman hartaihin
ilonilmauksiin.
-- Suokoon luoja, että ne todella olisivat _sanomattoman_ hartaita! --
kuiskasi hänen ylhäisyytensä Ekebladh vierustoverinsa tohtorin korvaan,
mutta puhuja jatkoi:
-- Pakanallinen Diogenes rakastakoon vain auringon paistetta enemmän
kuin Aleksanteri suuren varjoa. Me emme ainoastaan iloitse teidän
kuninkaallisen majesteettinne armonsäteistä, vaan rukoilemme meillemme
myös sitä korkeata etua, että rauhan levossa saisimme kuin lapset
nauttia armollista suojaa teidän kuninkaallisen majesteettinne, meidän
maanisämme avarassa varjossa...
-- Herran tähden, ei mitään viittauksia hänen majesteettinsa
lihavuuteen! -- kuiskasi maaherra, joka huomasi kuninkaan alkavan
kyllästyä. Puhuja jatkoi kuitenkin uupumatta ja lausui asiaan kuuluvin
kumarruksin sen toivomuksen, ettei ainoastaan kuninkaallisen
majesteetin terveydentila olisi hänen matkansa jälkeen hyvä, vaan myös
koko kuninkaallinen huone ja meidän kaikkein armollisin kuningattaremme
siunatussa tilassa; verraten kuninkaallista majesteettia Tornion
sydänyön aurinkoon, ja -- niin totta kuin on päivä, vaikka aurinko ei
aina ole näkyvissä ja vaikuttamassa, niin totta me elämme siinä
epäilemättömässä toivossa, että teidän kuninkaallinen majesteettinne ei
koskaan väsy antamasta korkean suosionsa ja korkeimmasti myötäsyntyisen
kuninkaallisen armonsa heloittaa...
Rauskis! Samassa romahti lahonnut lauta-aita tullihuoneen luona maahan
niiden monien katselijain ja kuuntelijain painosta, joita puheen aikana
yhä useampia oli sille kiivennyt kuningasta näkemään ja jotka nyt
äkkiarvaamatta tulivat hänen majesteetilleen esitetyiksi mitä
oudoimmissa ja kaikkia hovitapoja vastaan sotivissa asennoissa.
-- Onko kukaan saanut vammoja? -- kysyi heti kohta hyväsydäminen
kuningas, samalla kun hevoset riuhtaisivat vaunuja, ja kaupungin
poliisi, s.o. viskaali, yksi kaupunginpalvelija ja kaksi palovartijaa
kiiruhtivat apuun.
-- Se oli vain pieni kuperkeikka, teidän majesteettinne, -- vastasi
lukiolainen Eerikki Ljung, joka oli istunut ylinnä aidalla, mutta muita
nopeammin oli päässyt jaloilleen ja taas seisoi lakki kädessä, valmiina
hurraamaan, vaikkakin kättä vielä pakotti ja ääni oli käheä, hän kun
oli kiljunut vuorottain sekä hatuille että myssyille ja majesteetille.
-- Tuossahan on minun ylimääräinen hovisorvarini! -- huudahti kuningas,
joka oli unohtanut nimen, mutta heti kohta tunsi nuo raittiit ja
iloiset kasvot.
-- Teidän majesteettinne palvelukseksi, -- vastasi poika. -- Sen verran
hän oli hovissa ollessaan jo oppinut sanojansa sovittelemaan.
-- Tule luokseni huomenna, minulla on sinulle jotakin sanottavaa, --
jatkoi kuningas armollisesti ja luontevasti, unohtaen kaikki nuo
kankean juhlalliset vastaanottotemput.
Eerikki Ljung kumarsi niin, että hänen pitkä, vaalea tukkansa valahti
hänen silmilleen.
-- Koska siis Vaasan kaupungilla on se arvaamaton armo ja onni, että
jälleen, puolentoista vuosisadan kuluttua, saa nähdä auringon ... --
aloitti hellittämätön puhuja, joka tuosta pitkästä ja koreasta
johdannostaan ei vielä ollut ennättänyt päästä varsinaiseen
aineeseensa.
-- Sapperment! Sepä oli pitkällinen pimeys! -- kuiskasi Ekebladh.
-- ... Auringon, sanon minä, virkistävillä säteillään valaisevan vanhaa
Thulea...
-- Me kiitämme, me kiitämme, -- sanoi kuningas keskeyttäen.
Mutta puhuja ei voinut millään muotoa ottaa omatunnolleen sitä, ettei
hänen majesteettinsa saisi kuulla vielä jäännöstäkin hänen ulkoa
opitusta pitkästä, saarnantapaisesta puheestaan. -- Koska, -- aloitti
hän jälleen, -- aurinko nyt nousee kaikessa ihanuudessaan näiden
pohjoisten seutujen yli...
-- Sehän menee mailleen, hyvä herra rovasti, sehän menee mailleen, ja
aika on jo mennä levolle, -- ryhtyi taas onneton majesteetti puheeseen.
Maaherra nykäisi puhujaa kauhtanasta.
-- Ja koska, -- jatkoi itsepäinen puhuja, -- koska tähdet samalla
kadottavat valonsa ja suloinen kuu sammuttaa lyhtynsä nähdessään
Phoibon loistavat vaunut...
-- Aja! -- sanoi kuningas.
Vaunut lähtivät liikkeelle, kaunis puhe hukkui väkijoukon
hurraahuutoihin, ja siinä seisoi nyt tuo hämmästynyt puhuja, voimatta
käsittää, kuinka kuninkaallinen majesteetti oli voinut jättää
käyttämättä noin mainiota tilaisuutta kuullakseen puhetta, jota,
puhujan mielestä, ei joka päivä tarjottu edes matkustaville
ruhtinaillekaan.
Suurin osa väkijoukkoa riensi vaunujen jäljessä Korsholmaan,
saadakseen, jos mahdollista, nähdä kuninkaan astuvan vaunuista. Toiset
taas, joilla ei ollut halua juosta kilpaa, keräytyivät suuresti
kummastellen Eerikki Ljungin ympärille, tahtoen välttämättömästi
tietää, mitä kuningas oli hänelle sanonut.
-- Se ei kuulu teihin, -- sanoi Eerikki hämillään.
-- Hän sanoi sinua ylimääräiseksi hovisorvarikseen, mitähän hänen
majesteettinsa sillä tarkoitti? -- kysyi eräsi raatimies, joka oli
seisonut likellä vaunuja.
-- Sanoiko hänen majesteettinsa _hovisorvari_? -- kysyi Eerikki ollen
kummastuvinaan.
-- Sen kuulin omin korvin, -- vakuutti raatimies.
-- Minusta tuntui, että hän sanoi _hovikarvari_, arveli Eerikki.
-- Karvari? Niin, niin se olikin. Hovikarvari? Sepä oli merkillistä.
Mitä hän sillä tarkoitti?
-- Asianlaita on se, -- sanoi Eerikki tekeytyen mahtavaksi, -- että
satuin asumaan moniaita viikkoja hovin karvarin luona, ja kun kuningas
tavallisesti joka kuukausi kävi kahta tuumaa paksummaksi vyötäisiltään,
niin oli hänen majesteettinsa tapana aina tuon tuostakin käydä meitä
tervehtimässä, antaakseen mittaa uusiin nahkavöihinsä. Sentähden hän
sanoi minua ylimääräiseksi hovikarvarikseen.
-- Mutta hän käski sinun tulla huomenna luoksensa?
-- Sanoiko hän niin?
-- Tottahan kuulin sen, kun seisoin aivan hänen vieressään.
-- Vai niin -- no, kai hän on taas tullut paria tuumaa paksummaksi
pitkiä puheita kuunnellessaan, ja sentähden pitää minun nyt mennä sinne
uutta mittaa ottamaan.
Näin sanoen puikahti Eerikki tiehensä.
28. KORSHOLMAN VALLIEN LUONA.
Oli sydänyön aika eräänä heinäkuun yönä Pohjanmaalla. Pohjolan yön
sanoin selittämätön kirkkaus, jota ei voi verrata mihinkään muuhun
luonnonilmiöön, valaisi heloittaen pientä kaupunkia, etäämpänä olevia
ulapoita ja kaukaisia metsiä. Keveä kytömailta tuleva savu uiskenteli
siellä täällä kuin sumu taivaanrannalla, ja välistä kuului hevosen
hirnuntaa, lampaankellon kilinää tai tasaisia aironvetoja jonkun
myöhään kotiinsa palaavan kalastajan veneestä.
Kaupungissa ei kumminkaan kaikki ollut niin elotonta kuin olisi voinut
luulla. Näillä pohjoismaalaisilla on ihmeteltävä kyky, samoin kuin
linnuilla, mukautua valoon ja pimeyteen. Talven he nukkuvat, kesällä
tuskin tiedät, milloin he nukkuvat. Nyt oli sitäpaitsi kuningas
vieraana Vaasassa; kukapa silloin tahtoi nukkumalla hukata aikaansa?
Paljon ihmisiä oli liikkeellä; mutta niin hiljaa he liikkuivat kuin
olisivat kaikki olleet sukkasillaan. Jos ei saanut nähdä majesteettia,
niin voihan toki saada jonkun nauhustetun lakeijan näkyviinsä; jos ei
niinkään käynyt, niin sai kenties katsoa ällistellä kuninkaallisia
vaunuja, tai udella uutisia joltakin porvarisvartijalta, joka seisoi
vahdissa Korsholman portilla. Ja jos siinäkin pettyi, niin oli ainakin
se lohdutus jäljellä, että sai katsella linnan ikkunaruutuja ja
tutkistella, minne seurue oli majoitettuna kaupunkiin ja ennen kaikkea
ottaa selkoa kuninkaan makuuhuoneen ikkunoista ja odottaa, eikö jokin
yömyssy sattuisi luomaan varjoansa alaslaskettuihin uutimiin.
Kun kesäyön kirkkaus paistaa pohjoisesta, oli eteläpuoli Korsholman
valleja pimennossa. Alussa tämä pimento ei estänyt näkemästä ympärillä
olevia esineitä, mutta puolilta öin nousi pilviä, ja silloin kävi se
synkemmäksi.
Kaksi miestä puheli keskenään lähellä vallia. Heidän kasvojaan ei
voinut erottaa, mutta äänet olivat tuttuja. Miehet olivat Pennaksi
nimitetty Benjamin Perttilä, ja kapteeni Neptunus Gast.
-- Oletteko varma siitä? -- sanoi Penna.
-- Niin varma kuin tässä seison ankkurissa, -- sanoi kapteeni. Minä
lokasin joka sanan leikkituvan seinän läpi. He puhuivat kauniisti
vanhoista rakkaudenasioistaan. Vieras herra vannoi ja vakuutti, että
neitsyestä piti tulla hänen vaimonsa, ja asia oli järjestettävä jo
huomispäivänä, vaikka isäukko olisi kiljuva jalopeura.
-- Niinkö sanoivat?
-- Totta varmaan sanoivat. Ja kun neitsyt Ester mainitsi jotakin siitä,
että hänellä oli sulhanen jo ennestään, vastasi herra: minä panen
sulhasesi vesilastiin, jolloin ei kuu kumota eikä päivä paista.
-- Mikä sen muukalaisen nimi on?
-- Nimeä ei ole lokikirjassani, mutta kuninkaallisella lipulla hän
kulkee, sen tiedän. Sentähden hän on niin suurenteleva ja aikoo
huomenna purjehtia tiehensä morsiamesi kanssa.
-- Ellei hän kuuluisi kuninkaan seurueeseen, niin...
-- No niin, tietysti; sinä pelkäät. Jos se olisi joku tavallinen
ruuhipekka, ampuisit hänet upoksiin iäksi päiväksi, mutta koska hän
kulkee kuninkaallisella lipulla, niin et uskalla edes kantta huuhtoa.
Tulee siitä hauska juttu, kun kaikki ihmiset Vaasassa sinua sormella
osoittavat ja sanovat: kas tuossa menee se raukka, joka törmäsi
matalikolle, kun kreivi vei hänen morsiamensa.
-- Kreivi? Onko hän kreivi?
-- Mistäpä minä sen tietäisin? Jonkinlainen ylhäisyys hän lienee. Siitä
tehdään soma rekilaulu Isokyrössä:
"Näin, näin minä laivan seilaavan,
kolme kreiviä laivassa."
Penna ei virkkanut mitään -- mikä oli sen merkki, että viha jo kuohui
hänessä. Hänen oli kovin vaikea päästä vihastumaan, mutta jos hän kerta
niin pitkälle pääsi, ei hän määrää tiennytkään. Ja sangen pitkälle hän
oli nyt tullut. Hän oli aina aamupäivästä asti ollut samoissa
ajatuksissa; nyt ne olivat yli äyräittensä kuohahtamaisillaan.
-- Te valehtelette! Te olette itse kosinut Esteriä, ja sentähden te
valehtelette! -- jupisi hän hammastensa välitse ja tarttui kapteenia
kovasti käsivarteen.
-- Minä olen kosinut tytön rahoja, sanoi Neptunus, -- ja kuultuani,
ettei hän mitään saa, helpotin minä köyttä. Ota hänet, kernaasti minun
puolestani, ja katso, voitko pusertaa äyrinkään painolastia isästä,
siitä vanhasta saiturista... Mutta niinhän se onkin, olin jo unohtaa,
että toinenhan pitääkin komentoa siinä laivassa.
-- Jos olisin kahdenkesken sen konnan kanssa! -- ärjäisi Penna
nyrkkiään puristaen.
-- Sanon sinulle jotakin, -- kuiskasi Gast. -- Äsken kuulin kreivin
lakeijan sanovan vahdille: herrani ei nuku öillä niinkuin muut ihmiset.
Jos hän menee ulos, niin älä ole häntä näkevinäsi.
-- Kreivi? Taaskin kreivi!
-- No, olkoon sitten parooni, se on minusta samantekevä. Mutta katsopa
tuonne ... kareja keulan edessä! Se on hän, joka tulee tuolla vallilla!
Bertelsköldin pitkä vartalo kuvastui samassa selväsi yöllistä taivasta
vasten. Hänelle ei ollut lepoa suotu viimeisten mielenliikutusten
jälkeen. Siitä oli jo aikoja, kun hän oli nähnyt valoisan kesäyön, ja
täällä ulkona oli niin viileää, niin ihanaa.
-- Kuinka monet vuosisadat lienevät tuiskuttaneet luntaan näille
valleille? -- sanoi hän itsekseen. -- Sitä ei kukaan tiedä. Niiden ikä
ulottuu kuin lapsuudenmuisto kauas muinaisuuteen, eikä kukaan tiedä
sanoa milloinka, ei kukaan, mitenkä. Ne ovat yhtä vanhat kuin
kristinusko näillä tienoilla ja ne ovat aikoinaan suojelleet sen
kehtoa. Vanhat vallit -- juuri teidän vierellänne minä ensi kerran näin
hänet, jonka muistoa en enää voi poistaa mielestäni! Tänään seison
täällä minä lyhytaikaisine muistoineni -- eilen seisoi täällä joku
toinen, huomenna taas toinen -- kaikki olemme hetken lapsia, mutta te
olette vuosisatain!
-- Hän lähtee oijustamaan vallin yli Larssonin leikkituvalle; hän
tietää, kuka siellä odottaa, -- kuiskasi kiusaaja vierustoverilleen.
Penna murahti kuin kahlekoira.
-- Olisinpa vanha husaari, kyllä minä tietäisin, mitä tekisin, --
jatkoi toinen.
Mutta Penna ei tiennyt enää mitä teki. Hän kiipesi vimmoissaan vallille
ja seisoi Bertelsköldin selän takana, ennenkuin tämä häntä huomasikaan.
-- Minä opastan sinut leikkituvalle! -- jupisi hän, ja karkasi samassa
niin voimakkaasti luullun vihollisensa kimppuun, että tämä -- ihan
valmistumaton kun oli mokomaan hyökkäykseen -- tupertui alas vallilta,
joka tällä kohdalta oli sangen jyrkkä.
Hiljainen huudahdus kuului alhaalta, ja Penna voi erottaa pudonneen,
joka nyt makasi kivilohkareitten seassa, joita sinne oli luultavasti
täytteeksi vedätetty.
-- Joudu, anna hänelle viimeinen isku, niin ei kieliä kantele! --
kuiskasi Gast, joka oli hiipinyt hänkin vallille.
Penna seisoi liikkumatonna. Hänen vimmansa oli kadonnut hänen
kilpailijansa pudotessa: hänellä oli sekava aavistus siitä, että hän
pikaisuudessaan oli tehnyt tyhmän tekosen, ja hänen luonnollinen
hyvyytensä alkoi jälleen päästä voitolle.
Kapteeni Gast puolestaan loi aran silmäyksen maaherran asunnon
ikkunoihin. Ei ole hyvä liian kauan seistä tuulta vasten, ajatteli hän.
Tuo kopea herra tuolla alhaalla on saanut maksun aamullisesta,
Palosaaren väylällä tekemästään tempauksesta. Hän on kosija numero
yksi. Vahti pistänee talteensa kosijan numero kaksi. Sitten tulee apen
vuoro. Gast ei olekaan vielä se lakastunut nauriinvarsi, joksi häntä
luulevat. Jos en enää purjehdikaan mieleni mukaan onnen merellä, niin
tahdon näyttää heille, että olen vedenalainen riutta, ja he joutuvat
haaksirikkoon minuun törmätessään. He saavat maksun kaikesta, ja hyvän
hyyryn he saavatkin kuninkaan sormuksesta!
Näitä kostontuumia hautoen riensi Gast tiehensä valoisassa yössä,
Pennan häntä huomaamatta.
Mutta nyt kuului muutamia sanoja tuolta alhaalta.
-- Jos olet rosvo, niin ota kukkaroni, mutta auta minua täältä, sillä
minä en pääse liikkumaan! -- valitti Bertelsköld.
Penna kuunteli. Hän luuli tuntevansa tuon äänen. Hän seisoi kuin
kivettyneenä.
-- Pölkkypää! -- sanoi taas pudonnut matalalla äänellä, etkö tiedä,
että kuningas nukkuu muutamain askelten päässä täältä. Täytyykö
herättää koko linnan väki apua huutamalla?
Penna oli kuullut tarpeeksi. Hän harppasi, niinkuin olisi tuli häntä
polttanut, ja hyppäsi yhdellä loikkauksella vallilta alas, samaa tietä,
jota hän oli pannut kilpailijan menemään. Onnistuen paremmin kuin tämä,
tuli hän jokseenkin eheänä alas eikä huomannut edes sitäkään, että
nyrjäytti jalkansa ja sai pari mustelmaa polviinsa. Tuskin hän oli
tullut alas, kun hän heittäysi kaatuneen päälle ja alkoi täyttä kurkkua
ulvoa.
-- Lurjus, pidätkö suusi kiinni! kuiskasi Bertelsköld, joka luuli
yhtyneensä hulluun ihmiseen, joka panisi koko linnan väen liikkeelle.
Mutta Penna ulvoi vain, ja töin tuskin voi kreivi erottaa muutamia
katkonaisia sanoja: -- Minun oma isäntäni! Minun rakas herrani!...
Pilvet olivat tällä aikaa kevenneet, eikä pimeys enää ollut niin
synkkä. Suureksi ihmeekseen tunsi Bertelsköld miehen vanhaksi
palvelijakseen, jota hän ei ollut nähnyt kahteentoista vuoteen. --
Sinäkö, Istvan, olet täällä? --- sanoi hän. -- Ajaako sinua
painajainen, kun heität minut vallilta alas?
-- Kun olisin tiennyt teidän siinä olevan! -- ulvoi Penna taas
nyyhkyttäen... Lemmon Kasti... Koira minä olen, hullu koira, joka olen
omaa herraani puraissut!... Rakas, armollinen isäntä, elättekö vielä?
-- Vaiti, junkkari, niin annan sinulle anteeksi. Olen taittanut
jalkani, kenties käsivarteni, enkä pääse liikkumaan. Kanna minut heti
kohta huoneeseeni; se on linnan sivurakennuksessa, ja kuninkaan
henkilääkäri asuu viereisessä huoneessa. Mutta heitä pois, mies, tuo
ulvominen, muuten lyön sinulta kädet ja sääret poikki, kun taas pääsen
jaloilleni. Meidän täytyy sanoa, että olen vahingossa pudonnut.
Penna oli puoleksi tainnoksissa surusta ja säikähdyksestä. Kuitenkin
hän nosti, niin varovasti kuin taisi, rakastetun isäntänsä väkeville
karhunkäpälilleen ja vaelsi linnaan, kokien kovin hullunkurisesti
niellä nyyhkytyksiään, joita ei tahtonut saada millään lailla
tukahdutetuiksi.
29. EERIKKI LJUNG KUNINKAAN KEITTIÖSSÄ.
Eerikki Ljung oli muiden Larssonin talon miespuolisten vierasten kanssa
majoitettu isoon tupaan, jonka lattialle oli olkia levitetty. Oljilla
lepäsi kahdeksan poikaa ja nuorta miestä, kullakin pienoinen
villapeitto katteenaan. Seinään kiinnitetyissä sängyissä, joita
aina oli kaksi päällekkäin, makasi kahdeksan vanhempaa henkeä
ruovonröyhyillä täytetyillä matrasseilla. Höyhenpatjoja oli yllinkyllin
arvokkaampien vierasten varalle.
Nukkuessaan ajatteli Eerikki vain sitä, että hänen huomenna piti mennä
kuninkaan luo. Merkilliseltä se tuntui hänestä, mutta miksi antaisi hän
sen untansa häiritä. Hän oli ollut liikkeellä varhaisesta aamusta ja
nukkui sentähden niin raskaasti, että hänen puolestaan olisi voinut
vierittää vaikka koko talon mereen ja purjehtia niin Länsipohjaan. --
Herätä minut kello kolme, -- oli hän sanonut vanhalle Sannalle, joka
palveli makuutupalaisia ja jolla enemmän kuin kellään muulla oli se
linnun luonto, ettei kukaan tiennyt, milloin hän kesällä nukkui.
Palovartija oli juuri huutanut talon nurkalla, kun Sanna suurella
vaivalla sai nuoren herran käsiinsä peittojen ja olkien rykelmästä. --
Kello on kolme, -- sanoi hän.
Mutta Eerikki käännähti toiselle kyljelleen eikä ollut mistään
milläänkään.
-- Aiotteko nousta? -- jatkoi eukko ja pudisteli häntä jalasta.
Mahdotonta saada häntä virkoamaan.
-- Kuningas odottaa!
Kuin nuoli oli Eerikki jaloillaan. Hänen parhaat vaatteensa, hänen
hienoin paitansa tärkättyine kauluksineen ja isän hopeinen kaulahakanen
olivat jo valmiina hänen vierellään.
Kymmeniä kertoja oli äiti, joka ei ollut saanut unta silmiinsä koko
yönä tätä kuninkaallista armoa ajatellessaan, kysynyt, mitä kuninkaalla
mahtoi olla hänelle sanomista, ja kymmeniä kertoja oli Eerikki
vakuuttanut, että hän yhtä vähän kuin äitikään voi sitä arvata. --
Pahaa se ei voi olla, hän oli iloisen näköinen, -- vakuutti Eerikki.
-- Et saa unohtaa kutsumasta häntä hänen majesteetikseen, -- varoitti
äiti. -- Kampaa tukkasi eteisessä ennen kuin menet sisään ja pyyhi tomu
tarkasti saappaistasi. Älä puhu ennenkuin hän kysyy, ja katso häntä
suoraan silmiin. Jos hän kysyy sinulta jotakin vanhemmistasi, niin sano
hänelle, että isäsi palveli Ruotsin kruunua siihen aikaan, jolloin ei
kenelläkään muulla tässä maassa kuin Löfvingillä ja hänellä ollut
siihen rohkeutta. Näytä sitten, että voit pitää suusi kiinni, kun
uteliaat hovilakeijat kyselevät, ja riennä heti kotiin. Varo paidan
kaulustaa, pane takki oikein nappiin, äläkä pidä käsiäsi taskussa.
-- Hyvästi, nyt en enää jouda! -- sanoi Eerikki ja oli jo eteisessä.
-- Jumala olkoon kanssasi, lapseni! -- huusi huolestunut äiti hänen
jälkeensä ja palasi tytärtensä luo, jotka kuningashuolista vapaina
nukkuivat luhdissa lähellä makuutupaa.
Oli neljän aika aamulla, kun Eerikki, kaikki nämä varoitukset
kilpenään, saapui Korsholman linnaan, peläten, että kuningas kenties jo
oli häntä odottanut. Hänen kummastuksekseen olivat kaikki muut paitsi
vahdit vielä sikeässä unessa, ja hänen tahtoessaan mennä sisään
sanottiin portilla: "seis".
Nyt vasta muisteli Eerikki kuulleensa, ettei Aadolf Fredrikin hovissa
ollutkaan tapana nousta näin varhain. -- Milloin portti avataan? --
kysyi hän.
-- Odota! -- vastattiin.
Ei auttanut muu kuin odottaminen. Hän meni valleille kävelemään ja
valleilta niityille. Aamuaurinko paistoi kirkkaasti metsän yli
Veikkaalaan päin, ja kastehelmet kimaltelivat ruohistossa. Vanha
rakkaus kasveihin ja kukkiin virkosi Eerikin sydämessä, ja vaikkei
ollutkaan enää paljon oppimista tuossa satoja kertoja tutkitussa
seudussa, lähti hän kuitenkin keräämään kasveja vallien ympäriltä. Ei
kestänyt kauan, ennenkuin kaikki Hammarbyn iloiset muistot taas
virkosivat eloon. -- Jos minulla nyt olisi Eriika Lindelia täällä, --
ajatteli hän itsekseen, -- niin tutkisimme tämän _anthylliksen_
arkkiaatterin suurennuslasilla... Kukahan nyt auttanee häntä
kirjoittamaan nimiä kasvien puikkoihin, kuka puristamaan kasveja ja
selittämään Pliniusta? Kai tekee sen Kaarle... Kaarle Linnaeus pieni,
erotukseksi suuresta, -- lisäsi hän huokaisten kaipuun ja
mustasukkaisin tuntein.
-- Hyvä on, ettei kukaan tiedä, minkätähden nimeni on Ljung! --
ajatteli hän heti sen jälkeen. -- Entä jos lähettäisin Eriikalle
_linnaean_ Vaasasta, puristettuna yhteen jonkin hienon _erica
vulgariksen_ kanssa? Senpä teenkin. Molempia lajeja kasvaa tuolla
läheisellä männikkömäellä.
Tuumasta toimeen. Eerikki meni Lemetinsaaren puolella olevalle
männikkömäelle ja oli pian kiintynyt kasviopillisiin tutkimuksiinsa
niin, että unohti sekä kuninkaan että kaikki äidilliset neuvot. Viimein
hän kuuli tornikellon lyövän. Hän luki lyönnit. Kello oli kahdeksan.
-- Kuningas on odottanut minua! -- ajatteli hän säpsähtäen. Hän juoksi
läpi pensaiden ja risukoiden ja oli kohta linnan portilla.
Nyt hän pääsi sisään. Kaikki olivat nyt liikkeellä. Adjutantteja ja
hovimestareita, kokkeja ja palvelijoita juoksenteli ristiin rastiin, ja
Vaasan porvaristo kysytti alamaisuudessa, milloin hänen majesteettinsa
näkisi hyväksi laskea heidät puheillensa. Mutta hänen majesteettinsa ei
ollut vielä pukeutunut. Porvariston käskettiin tulla kello kymmenen
tienoissa. Töin tuskin pääsi Eerikki puhuttelemaan ensin erästä
kamaripalvelijaa, sitten hovimarsalkkaa, parooni Löweniä, jolle hän
ilmoitti, että hänen majesteettinsa oli käskenyt hänet tänne. Hän sai
käskyn odottaa tuolla alhaalla, kunnes häntä kutsuttaisiin.
Minne hän menisi? Huoneet ja eteiset, vieläpä pihakin, olivat täynnä
väkeä. Eerikki meni keittiön nurkkaan seisomaan.
Tämä tärkeä osa linnaa ja maaherran asuntoa oli tätä tilaisuutta varten
laajennettu yhdellä tai kahdella viereisellä huoneella, ja kaikissa oli
kova kiire. Vaikka suurin osa seuruetta asui kaupungissa, oli
mestarikokeilla ja pöydänkattajilla täysi tekeminen, sillä paitsi
aamiaishommia täytyi jo pitää huolta päivällisistäkin, joille kaupungin
virkamiehet ja etevimmät porvarit oli käsketty. Kaikki olivat sentähden
liikkeessä, arvokkaalla tavalla ylläpitääkseen kuninkaallisen pöydän
arvoa, ja meren, metsän ja karjan parhaat ja tuoreimmat antimet
kerättiin nyt keittiöihin ja kellareihin asiaankuuluvasti
tarkastettaviksi ja valmistettaviksi.
Eerikin sisään tullessa oli keittiössä täysi kapina. Pahaa ennustava
sisällinen sota oli syttymässä keittiömestari Björckin ja mestarikokki
Areliuksen välillä. Syynä oli se, että viimeksimainittu alhaisempi
virkamies oli ollut niin kuulumattoman rohkea, että oli tehnyt
muutoksen korkeiden asianomaisten vahvistamaan ja niin muodoin
peruuttamattomasti voimassa olevaan kuninkaalliseen ruokalistaan.
Björck toi esiin kumoamattomia todistuksia siitä, että tässä tärkeässä
asiakirjassa, jonka hovimestari Åberg oli allekirjoittanut, oli selvin
sanoin kirjoitettuna: uunissa paistettua haukea. Ja kuitenkin oli
Arelius ollut kyllin rohkea tahtoakseen tehdä siitä mureketta!
Puolustuksekseen muistutti loukkautunut mestarikokki, että hän oli
palvellut jo viisikolmatta vuotta kuninkaallisessa keittiössä. Kuningas
Fredrik-vainaja, jonka makuaisti oli erinomaisen tarkka ja joka
kieltämättä ymmärsi nämä tämmöiset asiat, oli usein kiitellyt hänen
kalaruokiaan, ja mitä uunissa paistettuun haukeen tuli, luuli hän
kykenevänsä kilpailemaan sen valmistuksessa itsensä keittiömestarin
kanssa. -- Mutta, jatkoi hän, -- minä otan Ruotsin valtakunnan sen
seikan todistajaksi, kuinka sopivaa mahtanee olla panna kuninkaan
pöytään tuommoisia viiden tai kuuden naulan painoisia haukia uunissa
paistettuina! Sen sijaan, että taitoani pilkataan, tulisi minua
polvillaan kiittää siitä, että olen pelastanut kuninkaallisen
majesteetin ja valtakunnan arvon ja laatinut murekkeen, joka ei voi
muuta kuin herättää asiantuntijain suurinta ihastusta!
-- En epäile mestarikokin erinomaista kalamurekkeen valmistamistaitoa;
sitähän syödään kaikissa talonpoikaishäissäkin, -- vastasi
keittiömestari vähän pilkallisesti. -- Mutta koska ei käy kieltäminen,
että uunissa paistettua haukea on käsketty valmistaa päivälliseksi,
lienee mestarikokin alamainen velvollisuus mukautua hänen
majesteettinsa armollisen määräyksen mukaan. Sentähden saan
velvoittaa mestarikokin ehdottomasti ottamaan sanotunlaisen hauen
valmistettavaksensa.
-- Mutta silmästänikö minä sen hauen nyt kaivan, tässä katalassa
kaupungissa ei ole isompia, ja suurimmat on jo hienoiksi hakattu! --
huudahti mestarikokki tuskissaan.
-- Se on mestarikokin oma asia, -- sanoi keittiömestari esimiehen
ylemmyyttä äänessään. -- Hauki on kokonaisena pöytään tuotava, vaikkei
se olisi hollannin silliä isompi.
-- Olkoon minun puolestani vaikka särjen kokoinen, -- jupisi
mestarikokki ja syöksyi ulos tarkastamaan vielä kerran kaikkia
kalastajaveneitä.
-- Mitä sinä täällä teet? Miksi seisot tiellä? -- kysyi keittiömestari
mahtavasti Eerikki Ljungilta.
-- Hänen majesteettinsa on armossa käskenyt minun odottamaan
puheillepääsyä, -- vastasi Eerikki.
-- Se on toinen asia, -- vastasi tuo mahtava mies leppeämmällä äänellä.
-- Istu, jos sinulla lie tuolia muassasi.
-- Kiitän, saatan minä seisoakin, -- sanoi Eerikki.
Kohta sen jälkeen aukeni ovi, ja mestarikokki astui riemuiten sisään,
mukanaan eräs vanha kalastaja, Lauri eli Laurikainen, tuo vanha
tuttavamme, joka nyt harjoitti tätä elinkeinoa ja kantoi jotakin
kammottavaa otusta selässään.
-- Mikä se on? -- tiuskaisi keittiömestari.
-- Se on hauki, -- vastasi mestarikokki.
Ja haukihan se olikin, mutta haikalaksi sitä olisi saattanut luulla. Se
oli niin pitkä, että kun pää julmasti ammotti miehen olan yli, laahasi
pyrstö pitkin lattiaa. Ei mikään puntari ottanut sitä nokkaansa. Se
punnittiin vaa'alla, ja painot osoittivat kolmea leiviskää ja kuutta
naulaa. Semmoista haukea sopi kuninkaalle tarjota! Vaasan kaupungin ja
mestarikokki Areliuksen kunnia oli pelastettu.
-- No, peratkaa ja paistakaa se, niinkuin mestarikokki hyväksi näkee,
mutta minun väkeni ei siihen jouda, -- sanoi keittiömestari äreästi.
Arelius kävi kohta työhön käsiksi. -- Joku tulkoon tänne, -- huusi hän,
-- samalla kun kalastajan avulla veti hirviön takapihalle ja laski sen
laudalle.
Eerikillä oli aikaa ja hän seurasi mukana. Ei koskaan hän ollut nähnyt
mokomaa veden venkaletta. Sen kita oli niin suuri, että se olisi voinut
hoklaista kahlekoiran; lujat hampaat ja halkinainen pyrstö osoittivat,
että se oli ollut monessa ottelussa. Yksitoista koukkua ja puolen
leiviskän hauki löytyi vatsasta sitä perattaessa: vähintään yksitoista
kertaa se oli siis elämänsä aikana, joka oli arvioitava vähintään
kahdeksaksikymmeneksi vuodeksi, pelastunut, kunnes kahdennellatoista
pappismies minun ja minun kanssaveljieni uskollisuuden ja alamaisuuden
uhrin kanssa teidän majesteettinne armoalttarille tulla --
(suorakulmainen kumarrus).
-- Suuri kuningas! -- jatkoi puhuja -- sallikaa, niinkuin Aleksanteri
suuri, köyhän alamaisen kantaa esiin kourallinen vettä lahjain ja
antimien asemesta!
-- Me kiitämme herra rovastia; me tulemme erittäin mielellämme --
keskeytti hänet kuningas, joka tosiaankin paljon ennemmin olisi ottanut
"kourallisen vettä"; mutta puhuja ei hätäytynyt, vaan jatkoi alinomaa
kumarrellen:
-- Alamaiset ovat saaneet luvan uhrata yksinvaltaiselle hallitukselle
-- (tässä nykäisi maaherra rovastia kauhtanan helmasta) -- sekä kaiken
heidän omaisuutensa että myös mikä heistä kaikkein rakkainta oli, minä
tarkoitan henkensä. Teidän kuninkaallinen majesteettinne ei rakasta
kumpaakaan...
-- En, hyvä herra rovasti ... puuttui taas kuningas puheeseen,
pyyhkäisten hikeä otsaltaan.
-- Jonkatähden myöskin alamaiset yleensä, mutta erittäinkin me
papistoon kuuluvaiset, uhraamme itsemme teidän kuninkaalliselle
majesteetillenne, niinkuin kalliille Herran voidellulle, kaikesta
meidän sydämestämme.
Kuningas huokasi, luultavasti liikutettuna näin suuresta
uhraavaisuudesta.
-- Ei ikinä, -- jatkoi puhuja, -- ei ikinä osannut Orpheus niin hyvin
soittaa kanneltaan, ettemme me vielä heleämmin äänin yhtyisi
alamaisuuttamme osoittamalla maan sanomattoman hartaihin
ilonilmauksiin.
-- Suokoon luoja, että ne todella olisivat _sanomattoman_ hartaita! --
kuiskasi hänen ylhäisyytensä Ekebladh vierustoverinsa tohtorin korvaan,
mutta puhuja jatkoi:
-- Pakanallinen Diogenes rakastakoon vain auringon paistetta enemmän
kuin Aleksanteri suuren varjoa. Me emme ainoastaan iloitse teidän
kuninkaallisen majesteettinne armonsäteistä, vaan rukoilemme meillemme
myös sitä korkeata etua, että rauhan levossa saisimme kuin lapset
nauttia armollista suojaa teidän kuninkaallisen majesteettinne, meidän
maanisämme avarassa varjossa...
-- Herran tähden, ei mitään viittauksia hänen majesteettinsa
lihavuuteen! -- kuiskasi maaherra, joka huomasi kuninkaan alkavan
kyllästyä. Puhuja jatkoi kuitenkin uupumatta ja lausui asiaan kuuluvin
kumarruksin sen toivomuksen, ettei ainoastaan kuninkaallisen
majesteetin terveydentila olisi hänen matkansa jälkeen hyvä, vaan myös
koko kuninkaallinen huone ja meidän kaikkein armollisin kuningattaremme
siunatussa tilassa; verraten kuninkaallista majesteettia Tornion
sydänyön aurinkoon, ja -- niin totta kuin on päivä, vaikka aurinko ei
aina ole näkyvissä ja vaikuttamassa, niin totta me elämme siinä
epäilemättömässä toivossa, että teidän kuninkaallinen majesteettinne ei
koskaan väsy antamasta korkean suosionsa ja korkeimmasti myötäsyntyisen
kuninkaallisen armonsa heloittaa...
Rauskis! Samassa romahti lahonnut lauta-aita tullihuoneen luona maahan
niiden monien katselijain ja kuuntelijain painosta, joita puheen aikana
yhä useampia oli sille kiivennyt kuningasta näkemään ja jotka nyt
äkkiarvaamatta tulivat hänen majesteetilleen esitetyiksi mitä
oudoimmissa ja kaikkia hovitapoja vastaan sotivissa asennoissa.
-- Onko kukaan saanut vammoja? -- kysyi heti kohta hyväsydäminen
kuningas, samalla kun hevoset riuhtaisivat vaunuja, ja kaupungin
poliisi, s.o. viskaali, yksi kaupunginpalvelija ja kaksi palovartijaa
kiiruhtivat apuun.
-- Se oli vain pieni kuperkeikka, teidän majesteettinne, -- vastasi
lukiolainen Eerikki Ljung, joka oli istunut ylinnä aidalla, mutta muita
nopeammin oli päässyt jaloilleen ja taas seisoi lakki kädessä, valmiina
hurraamaan, vaikkakin kättä vielä pakotti ja ääni oli käheä, hän kun
oli kiljunut vuorottain sekä hatuille että myssyille ja majesteetille.
-- Tuossahan on minun ylimääräinen hovisorvarini! -- huudahti kuningas,
joka oli unohtanut nimen, mutta heti kohta tunsi nuo raittiit ja
iloiset kasvot.
-- Teidän majesteettinne palvelukseksi, -- vastasi poika. -- Sen verran
hän oli hovissa ollessaan jo oppinut sanojansa sovittelemaan.
-- Tule luokseni huomenna, minulla on sinulle jotakin sanottavaa, --
jatkoi kuningas armollisesti ja luontevasti, unohtaen kaikki nuo
kankean juhlalliset vastaanottotemput.
Eerikki Ljung kumarsi niin, että hänen pitkä, vaalea tukkansa valahti
hänen silmilleen.
-- Koska siis Vaasan kaupungilla on se arvaamaton armo ja onni, että
jälleen, puolentoista vuosisadan kuluttua, saa nähdä auringon ... --
aloitti hellittämätön puhuja, joka tuosta pitkästä ja koreasta
johdannostaan ei vielä ollut ennättänyt päästä varsinaiseen
aineeseensa.
-- Sapperment! Sepä oli pitkällinen pimeys! -- kuiskasi Ekebladh.
-- ... Auringon, sanon minä, virkistävillä säteillään valaisevan vanhaa
Thulea...
-- Me kiitämme, me kiitämme, -- sanoi kuningas keskeyttäen.
Mutta puhuja ei voinut millään muotoa ottaa omatunnolleen sitä, ettei
hänen majesteettinsa saisi kuulla vielä jäännöstäkin hänen ulkoa
opitusta pitkästä, saarnantapaisesta puheestaan. -- Koska, -- aloitti
hän jälleen, -- aurinko nyt nousee kaikessa ihanuudessaan näiden
pohjoisten seutujen yli...
-- Sehän menee mailleen, hyvä herra rovasti, sehän menee mailleen, ja
aika on jo mennä levolle, -- ryhtyi taas onneton majesteetti puheeseen.
Maaherra nykäisi puhujaa kauhtanasta.
-- Ja koska, -- jatkoi itsepäinen puhuja, -- koska tähdet samalla
kadottavat valonsa ja suloinen kuu sammuttaa lyhtynsä nähdessään
Phoibon loistavat vaunut...
-- Aja! -- sanoi kuningas.
Vaunut lähtivät liikkeelle, kaunis puhe hukkui väkijoukon
hurraahuutoihin, ja siinä seisoi nyt tuo hämmästynyt puhuja, voimatta
käsittää, kuinka kuninkaallinen majesteetti oli voinut jättää
käyttämättä noin mainiota tilaisuutta kuullakseen puhetta, jota,
puhujan mielestä, ei joka päivä tarjottu edes matkustaville
ruhtinaillekaan.
Suurin osa väkijoukkoa riensi vaunujen jäljessä Korsholmaan,
saadakseen, jos mahdollista, nähdä kuninkaan astuvan vaunuista. Toiset
taas, joilla ei ollut halua juosta kilpaa, keräytyivät suuresti
kummastellen Eerikki Ljungin ympärille, tahtoen välttämättömästi
tietää, mitä kuningas oli hänelle sanonut.
-- Se ei kuulu teihin, -- sanoi Eerikki hämillään.
-- Hän sanoi sinua ylimääräiseksi hovisorvarikseen, mitähän hänen
majesteettinsa sillä tarkoitti? -- kysyi eräsi raatimies, joka oli
seisonut likellä vaunuja.
-- Sanoiko hänen majesteettinsa _hovisorvari_? -- kysyi Eerikki ollen
kummastuvinaan.
-- Sen kuulin omin korvin, -- vakuutti raatimies.
-- Minusta tuntui, että hän sanoi _hovikarvari_, arveli Eerikki.
-- Karvari? Niin, niin se olikin. Hovikarvari? Sepä oli merkillistä.
Mitä hän sillä tarkoitti?
-- Asianlaita on se, -- sanoi Eerikki tekeytyen mahtavaksi, -- että
satuin asumaan moniaita viikkoja hovin karvarin luona, ja kun kuningas
tavallisesti joka kuukausi kävi kahta tuumaa paksummaksi vyötäisiltään,
niin oli hänen majesteettinsa tapana aina tuon tuostakin käydä meitä
tervehtimässä, antaakseen mittaa uusiin nahkavöihinsä. Sentähden hän
sanoi minua ylimääräiseksi hovikarvarikseen.
-- Mutta hän käski sinun tulla huomenna luoksensa?
-- Sanoiko hän niin?
-- Tottahan kuulin sen, kun seisoin aivan hänen vieressään.
-- Vai niin -- no, kai hän on taas tullut paria tuumaa paksummaksi
pitkiä puheita kuunnellessaan, ja sentähden pitää minun nyt mennä sinne
uutta mittaa ottamaan.
Näin sanoen puikahti Eerikki tiehensä.
28. KORSHOLMAN VALLIEN LUONA.
Oli sydänyön aika eräänä heinäkuun yönä Pohjanmaalla. Pohjolan yön
sanoin selittämätön kirkkaus, jota ei voi verrata mihinkään muuhun
luonnonilmiöön, valaisi heloittaen pientä kaupunkia, etäämpänä olevia
ulapoita ja kaukaisia metsiä. Keveä kytömailta tuleva savu uiskenteli
siellä täällä kuin sumu taivaanrannalla, ja välistä kuului hevosen
hirnuntaa, lampaankellon kilinää tai tasaisia aironvetoja jonkun
myöhään kotiinsa palaavan kalastajan veneestä.
Kaupungissa ei kumminkaan kaikki ollut niin elotonta kuin olisi voinut
luulla. Näillä pohjoismaalaisilla on ihmeteltävä kyky, samoin kuin
linnuilla, mukautua valoon ja pimeyteen. Talven he nukkuvat, kesällä
tuskin tiedät, milloin he nukkuvat. Nyt oli sitäpaitsi kuningas
vieraana Vaasassa; kukapa silloin tahtoi nukkumalla hukata aikaansa?
Paljon ihmisiä oli liikkeellä; mutta niin hiljaa he liikkuivat kuin
olisivat kaikki olleet sukkasillaan. Jos ei saanut nähdä majesteettia,
niin voihan toki saada jonkun nauhustetun lakeijan näkyviinsä; jos ei
niinkään käynyt, niin sai kenties katsoa ällistellä kuninkaallisia
vaunuja, tai udella uutisia joltakin porvarisvartijalta, joka seisoi
vahdissa Korsholman portilla. Ja jos siinäkin pettyi, niin oli ainakin
se lohdutus jäljellä, että sai katsella linnan ikkunaruutuja ja
tutkistella, minne seurue oli majoitettuna kaupunkiin ja ennen kaikkea
ottaa selkoa kuninkaan makuuhuoneen ikkunoista ja odottaa, eikö jokin
yömyssy sattuisi luomaan varjoansa alaslaskettuihin uutimiin.
Kun kesäyön kirkkaus paistaa pohjoisesta, oli eteläpuoli Korsholman
valleja pimennossa. Alussa tämä pimento ei estänyt näkemästä ympärillä
olevia esineitä, mutta puolilta öin nousi pilviä, ja silloin kävi se
synkemmäksi.
Kaksi miestä puheli keskenään lähellä vallia. Heidän kasvojaan ei
voinut erottaa, mutta äänet olivat tuttuja. Miehet olivat Pennaksi
nimitetty Benjamin Perttilä, ja kapteeni Neptunus Gast.
-- Oletteko varma siitä? -- sanoi Penna.
-- Niin varma kuin tässä seison ankkurissa, -- sanoi kapteeni. Minä
lokasin joka sanan leikkituvan seinän läpi. He puhuivat kauniisti
vanhoista rakkaudenasioistaan. Vieras herra vannoi ja vakuutti, että
neitsyestä piti tulla hänen vaimonsa, ja asia oli järjestettävä jo
huomispäivänä, vaikka isäukko olisi kiljuva jalopeura.
-- Niinkö sanoivat?
-- Totta varmaan sanoivat. Ja kun neitsyt Ester mainitsi jotakin siitä,
että hänellä oli sulhanen jo ennestään, vastasi herra: minä panen
sulhasesi vesilastiin, jolloin ei kuu kumota eikä päivä paista.
-- Mikä sen muukalaisen nimi on?
-- Nimeä ei ole lokikirjassani, mutta kuninkaallisella lipulla hän
kulkee, sen tiedän. Sentähden hän on niin suurenteleva ja aikoo
huomenna purjehtia tiehensä morsiamesi kanssa.
-- Ellei hän kuuluisi kuninkaan seurueeseen, niin...
-- No niin, tietysti; sinä pelkäät. Jos se olisi joku tavallinen
ruuhipekka, ampuisit hänet upoksiin iäksi päiväksi, mutta koska hän
kulkee kuninkaallisella lipulla, niin et uskalla edes kantta huuhtoa.
Tulee siitä hauska juttu, kun kaikki ihmiset Vaasassa sinua sormella
osoittavat ja sanovat: kas tuossa menee se raukka, joka törmäsi
matalikolle, kun kreivi vei hänen morsiamensa.
-- Kreivi? Onko hän kreivi?
-- Mistäpä minä sen tietäisin? Jonkinlainen ylhäisyys hän lienee. Siitä
tehdään soma rekilaulu Isokyrössä:
"Näin, näin minä laivan seilaavan,
kolme kreiviä laivassa."
Penna ei virkkanut mitään -- mikä oli sen merkki, että viha jo kuohui
hänessä. Hänen oli kovin vaikea päästä vihastumaan, mutta jos hän kerta
niin pitkälle pääsi, ei hän määrää tiennytkään. Ja sangen pitkälle hän
oli nyt tullut. Hän oli aina aamupäivästä asti ollut samoissa
ajatuksissa; nyt ne olivat yli äyräittensä kuohahtamaisillaan.
-- Te valehtelette! Te olette itse kosinut Esteriä, ja sentähden te
valehtelette! -- jupisi hän hammastensa välitse ja tarttui kapteenia
kovasti käsivarteen.
-- Minä olen kosinut tytön rahoja, sanoi Neptunus, -- ja kuultuani,
ettei hän mitään saa, helpotin minä köyttä. Ota hänet, kernaasti minun
puolestani, ja katso, voitko pusertaa äyrinkään painolastia isästä,
siitä vanhasta saiturista... Mutta niinhän se onkin, olin jo unohtaa,
että toinenhan pitääkin komentoa siinä laivassa.
-- Jos olisin kahdenkesken sen konnan kanssa! -- ärjäisi Penna
nyrkkiään puristaen.
-- Sanon sinulle jotakin, -- kuiskasi Gast. -- Äsken kuulin kreivin
lakeijan sanovan vahdille: herrani ei nuku öillä niinkuin muut ihmiset.
Jos hän menee ulos, niin älä ole häntä näkevinäsi.
-- Kreivi? Taaskin kreivi!
-- No, olkoon sitten parooni, se on minusta samantekevä. Mutta katsopa
tuonne ... kareja keulan edessä! Se on hän, joka tulee tuolla vallilla!
Bertelsköldin pitkä vartalo kuvastui samassa selväsi yöllistä taivasta
vasten. Hänelle ei ollut lepoa suotu viimeisten mielenliikutusten
jälkeen. Siitä oli jo aikoja, kun hän oli nähnyt valoisan kesäyön, ja
täällä ulkona oli niin viileää, niin ihanaa.
-- Kuinka monet vuosisadat lienevät tuiskuttaneet luntaan näille
valleille? -- sanoi hän itsekseen. -- Sitä ei kukaan tiedä. Niiden ikä
ulottuu kuin lapsuudenmuisto kauas muinaisuuteen, eikä kukaan tiedä
sanoa milloinka, ei kukaan, mitenkä. Ne ovat yhtä vanhat kuin
kristinusko näillä tienoilla ja ne ovat aikoinaan suojelleet sen
kehtoa. Vanhat vallit -- juuri teidän vierellänne minä ensi kerran näin
hänet, jonka muistoa en enää voi poistaa mielestäni! Tänään seison
täällä minä lyhytaikaisine muistoineni -- eilen seisoi täällä joku
toinen, huomenna taas toinen -- kaikki olemme hetken lapsia, mutta te
olette vuosisatain!
-- Hän lähtee oijustamaan vallin yli Larssonin leikkituvalle; hän
tietää, kuka siellä odottaa, -- kuiskasi kiusaaja vierustoverilleen.
Penna murahti kuin kahlekoira.
-- Olisinpa vanha husaari, kyllä minä tietäisin, mitä tekisin, --
jatkoi toinen.
Mutta Penna ei tiennyt enää mitä teki. Hän kiipesi vimmoissaan vallille
ja seisoi Bertelsköldin selän takana, ennenkuin tämä häntä huomasikaan.
-- Minä opastan sinut leikkituvalle! -- jupisi hän, ja karkasi samassa
niin voimakkaasti luullun vihollisensa kimppuun, että tämä -- ihan
valmistumaton kun oli mokomaan hyökkäykseen -- tupertui alas vallilta,
joka tällä kohdalta oli sangen jyrkkä.
Hiljainen huudahdus kuului alhaalta, ja Penna voi erottaa pudonneen,
joka nyt makasi kivilohkareitten seassa, joita sinne oli luultavasti
täytteeksi vedätetty.
-- Joudu, anna hänelle viimeinen isku, niin ei kieliä kantele! --
kuiskasi Gast, joka oli hiipinyt hänkin vallille.
Penna seisoi liikkumatonna. Hänen vimmansa oli kadonnut hänen
kilpailijansa pudotessa: hänellä oli sekava aavistus siitä, että hän
pikaisuudessaan oli tehnyt tyhmän tekosen, ja hänen luonnollinen
hyvyytensä alkoi jälleen päästä voitolle.
Kapteeni Gast puolestaan loi aran silmäyksen maaherran asunnon
ikkunoihin. Ei ole hyvä liian kauan seistä tuulta vasten, ajatteli hän.
Tuo kopea herra tuolla alhaalla on saanut maksun aamullisesta,
Palosaaren väylällä tekemästään tempauksesta. Hän on kosija numero
yksi. Vahti pistänee talteensa kosijan numero kaksi. Sitten tulee apen
vuoro. Gast ei olekaan vielä se lakastunut nauriinvarsi, joksi häntä
luulevat. Jos en enää purjehdikaan mieleni mukaan onnen merellä, niin
tahdon näyttää heille, että olen vedenalainen riutta, ja he joutuvat
haaksirikkoon minuun törmätessään. He saavat maksun kaikesta, ja hyvän
hyyryn he saavatkin kuninkaan sormuksesta!
Näitä kostontuumia hautoen riensi Gast tiehensä valoisassa yössä,
Pennan häntä huomaamatta.
Mutta nyt kuului muutamia sanoja tuolta alhaalta.
-- Jos olet rosvo, niin ota kukkaroni, mutta auta minua täältä, sillä
minä en pääse liikkumaan! -- valitti Bertelsköld.
Penna kuunteli. Hän luuli tuntevansa tuon äänen. Hän seisoi kuin
kivettyneenä.
-- Pölkkypää! -- sanoi taas pudonnut matalalla äänellä, etkö tiedä,
että kuningas nukkuu muutamain askelten päässä täältä. Täytyykö
herättää koko linnan väki apua huutamalla?
Penna oli kuullut tarpeeksi. Hän harppasi, niinkuin olisi tuli häntä
polttanut, ja hyppäsi yhdellä loikkauksella vallilta alas, samaa tietä,
jota hän oli pannut kilpailijan menemään. Onnistuen paremmin kuin tämä,
tuli hän jokseenkin eheänä alas eikä huomannut edes sitäkään, että
nyrjäytti jalkansa ja sai pari mustelmaa polviinsa. Tuskin hän oli
tullut alas, kun hän heittäysi kaatuneen päälle ja alkoi täyttä kurkkua
ulvoa.
-- Lurjus, pidätkö suusi kiinni! kuiskasi Bertelsköld, joka luuli
yhtyneensä hulluun ihmiseen, joka panisi koko linnan väen liikkeelle.
Mutta Penna ulvoi vain, ja töin tuskin voi kreivi erottaa muutamia
katkonaisia sanoja: -- Minun oma isäntäni! Minun rakas herrani!...
Pilvet olivat tällä aikaa kevenneet, eikä pimeys enää ollut niin
synkkä. Suureksi ihmeekseen tunsi Bertelsköld miehen vanhaksi
palvelijakseen, jota hän ei ollut nähnyt kahteentoista vuoteen. --
Sinäkö, Istvan, olet täällä? --- sanoi hän. -- Ajaako sinua
painajainen, kun heität minut vallilta alas?
-- Kun olisin tiennyt teidän siinä olevan! -- ulvoi Penna taas
nyyhkyttäen... Lemmon Kasti... Koira minä olen, hullu koira, joka olen
omaa herraani puraissut!... Rakas, armollinen isäntä, elättekö vielä?
-- Vaiti, junkkari, niin annan sinulle anteeksi. Olen taittanut
jalkani, kenties käsivarteni, enkä pääse liikkumaan. Kanna minut heti
kohta huoneeseeni; se on linnan sivurakennuksessa, ja kuninkaan
henkilääkäri asuu viereisessä huoneessa. Mutta heitä pois, mies, tuo
ulvominen, muuten lyön sinulta kädet ja sääret poikki, kun taas pääsen
jaloilleni. Meidän täytyy sanoa, että olen vahingossa pudonnut.
Penna oli puoleksi tainnoksissa surusta ja säikähdyksestä. Kuitenkin
hän nosti, niin varovasti kuin taisi, rakastetun isäntänsä väkeville
karhunkäpälilleen ja vaelsi linnaan, kokien kovin hullunkurisesti
niellä nyyhkytyksiään, joita ei tahtonut saada millään lailla
tukahdutetuiksi.
29. EERIKKI LJUNG KUNINKAAN KEITTIÖSSÄ.
Eerikki Ljung oli muiden Larssonin talon miespuolisten vierasten kanssa
majoitettu isoon tupaan, jonka lattialle oli olkia levitetty. Oljilla
lepäsi kahdeksan poikaa ja nuorta miestä, kullakin pienoinen
villapeitto katteenaan. Seinään kiinnitetyissä sängyissä, joita
aina oli kaksi päällekkäin, makasi kahdeksan vanhempaa henkeä
ruovonröyhyillä täytetyillä matrasseilla. Höyhenpatjoja oli yllinkyllin
arvokkaampien vierasten varalle.
Nukkuessaan ajatteli Eerikki vain sitä, että hänen huomenna piti mennä
kuninkaan luo. Merkilliseltä se tuntui hänestä, mutta miksi antaisi hän
sen untansa häiritä. Hän oli ollut liikkeellä varhaisesta aamusta ja
nukkui sentähden niin raskaasti, että hänen puolestaan olisi voinut
vierittää vaikka koko talon mereen ja purjehtia niin Länsipohjaan. --
Herätä minut kello kolme, -- oli hän sanonut vanhalle Sannalle, joka
palveli makuutupalaisia ja jolla enemmän kuin kellään muulla oli se
linnun luonto, ettei kukaan tiennyt, milloin hän kesällä nukkui.
Palovartija oli juuri huutanut talon nurkalla, kun Sanna suurella
vaivalla sai nuoren herran käsiinsä peittojen ja olkien rykelmästä. --
Kello on kolme, -- sanoi hän.
Mutta Eerikki käännähti toiselle kyljelleen eikä ollut mistään
milläänkään.
-- Aiotteko nousta? -- jatkoi eukko ja pudisteli häntä jalasta.
Mahdotonta saada häntä virkoamaan.
-- Kuningas odottaa!
Kuin nuoli oli Eerikki jaloillaan. Hänen parhaat vaatteensa, hänen
hienoin paitansa tärkättyine kauluksineen ja isän hopeinen kaulahakanen
olivat jo valmiina hänen vierellään.
Kymmeniä kertoja oli äiti, joka ei ollut saanut unta silmiinsä koko
yönä tätä kuninkaallista armoa ajatellessaan, kysynyt, mitä kuninkaalla
mahtoi olla hänelle sanomista, ja kymmeniä kertoja oli Eerikki
vakuuttanut, että hän yhtä vähän kuin äitikään voi sitä arvata. --
Pahaa se ei voi olla, hän oli iloisen näköinen, -- vakuutti Eerikki.
-- Et saa unohtaa kutsumasta häntä hänen majesteetikseen, -- varoitti
äiti. -- Kampaa tukkasi eteisessä ennen kuin menet sisään ja pyyhi tomu
tarkasti saappaistasi. Älä puhu ennenkuin hän kysyy, ja katso häntä
suoraan silmiin. Jos hän kysyy sinulta jotakin vanhemmistasi, niin sano
hänelle, että isäsi palveli Ruotsin kruunua siihen aikaan, jolloin ei
kenelläkään muulla tässä maassa kuin Löfvingillä ja hänellä ollut
siihen rohkeutta. Näytä sitten, että voit pitää suusi kiinni, kun
uteliaat hovilakeijat kyselevät, ja riennä heti kotiin. Varo paidan
kaulustaa, pane takki oikein nappiin, äläkä pidä käsiäsi taskussa.
-- Hyvästi, nyt en enää jouda! -- sanoi Eerikki ja oli jo eteisessä.
-- Jumala olkoon kanssasi, lapseni! -- huusi huolestunut äiti hänen
jälkeensä ja palasi tytärtensä luo, jotka kuningashuolista vapaina
nukkuivat luhdissa lähellä makuutupaa.
Oli neljän aika aamulla, kun Eerikki, kaikki nämä varoitukset
kilpenään, saapui Korsholman linnaan, peläten, että kuningas kenties jo
oli häntä odottanut. Hänen kummastuksekseen olivat kaikki muut paitsi
vahdit vielä sikeässä unessa, ja hänen tahtoessaan mennä sisään
sanottiin portilla: "seis".
Nyt vasta muisteli Eerikki kuulleensa, ettei Aadolf Fredrikin hovissa
ollutkaan tapana nousta näin varhain. -- Milloin portti avataan? --
kysyi hän.
-- Odota! -- vastattiin.
Ei auttanut muu kuin odottaminen. Hän meni valleille kävelemään ja
valleilta niityille. Aamuaurinko paistoi kirkkaasti metsän yli
Veikkaalaan päin, ja kastehelmet kimaltelivat ruohistossa. Vanha
rakkaus kasveihin ja kukkiin virkosi Eerikin sydämessä, ja vaikkei
ollutkaan enää paljon oppimista tuossa satoja kertoja tutkitussa
seudussa, lähti hän kuitenkin keräämään kasveja vallien ympäriltä. Ei
kestänyt kauan, ennenkuin kaikki Hammarbyn iloiset muistot taas
virkosivat eloon. -- Jos minulla nyt olisi Eriika Lindelia täällä, --
ajatteli hän itsekseen, -- niin tutkisimme tämän _anthylliksen_
arkkiaatterin suurennuslasilla... Kukahan nyt auttanee häntä
kirjoittamaan nimiä kasvien puikkoihin, kuka puristamaan kasveja ja
selittämään Pliniusta? Kai tekee sen Kaarle... Kaarle Linnaeus pieni,
erotukseksi suuresta, -- lisäsi hän huokaisten kaipuun ja
mustasukkaisin tuntein.
-- Hyvä on, ettei kukaan tiedä, minkätähden nimeni on Ljung! --
ajatteli hän heti sen jälkeen. -- Entä jos lähettäisin Eriikalle
_linnaean_ Vaasasta, puristettuna yhteen jonkin hienon _erica
vulgariksen_ kanssa? Senpä teenkin. Molempia lajeja kasvaa tuolla
läheisellä männikkömäellä.
Tuumasta toimeen. Eerikki meni Lemetinsaaren puolella olevalle
männikkömäelle ja oli pian kiintynyt kasviopillisiin tutkimuksiinsa
niin, että unohti sekä kuninkaan että kaikki äidilliset neuvot. Viimein
hän kuuli tornikellon lyövän. Hän luki lyönnit. Kello oli kahdeksan.
-- Kuningas on odottanut minua! -- ajatteli hän säpsähtäen. Hän juoksi
läpi pensaiden ja risukoiden ja oli kohta linnan portilla.
Nyt hän pääsi sisään. Kaikki olivat nyt liikkeellä. Adjutantteja ja
hovimestareita, kokkeja ja palvelijoita juoksenteli ristiin rastiin, ja
Vaasan porvaristo kysytti alamaisuudessa, milloin hänen majesteettinsa
näkisi hyväksi laskea heidät puheillensa. Mutta hänen majesteettinsa ei
ollut vielä pukeutunut. Porvariston käskettiin tulla kello kymmenen
tienoissa. Töin tuskin pääsi Eerikki puhuttelemaan ensin erästä
kamaripalvelijaa, sitten hovimarsalkkaa, parooni Löweniä, jolle hän
ilmoitti, että hänen majesteettinsa oli käskenyt hänet tänne. Hän sai
käskyn odottaa tuolla alhaalla, kunnes häntä kutsuttaisiin.
Minne hän menisi? Huoneet ja eteiset, vieläpä pihakin, olivat täynnä
väkeä. Eerikki meni keittiön nurkkaan seisomaan.
Tämä tärkeä osa linnaa ja maaherran asuntoa oli tätä tilaisuutta varten
laajennettu yhdellä tai kahdella viereisellä huoneella, ja kaikissa oli
kova kiire. Vaikka suurin osa seuruetta asui kaupungissa, oli
mestarikokeilla ja pöydänkattajilla täysi tekeminen, sillä paitsi
aamiaishommia täytyi jo pitää huolta päivällisistäkin, joille kaupungin
virkamiehet ja etevimmät porvarit oli käsketty. Kaikki olivat sentähden
liikkeessä, arvokkaalla tavalla ylläpitääkseen kuninkaallisen pöydän
arvoa, ja meren, metsän ja karjan parhaat ja tuoreimmat antimet
kerättiin nyt keittiöihin ja kellareihin asiaankuuluvasti
tarkastettaviksi ja valmistettaviksi.
Eerikin sisään tullessa oli keittiössä täysi kapina. Pahaa ennustava
sisällinen sota oli syttymässä keittiömestari Björckin ja mestarikokki
Areliuksen välillä. Syynä oli se, että viimeksimainittu alhaisempi
virkamies oli ollut niin kuulumattoman rohkea, että oli tehnyt
muutoksen korkeiden asianomaisten vahvistamaan ja niin muodoin
peruuttamattomasti voimassa olevaan kuninkaalliseen ruokalistaan.
Björck toi esiin kumoamattomia todistuksia siitä, että tässä tärkeässä
asiakirjassa, jonka hovimestari Åberg oli allekirjoittanut, oli selvin
sanoin kirjoitettuna: uunissa paistettua haukea. Ja kuitenkin oli
Arelius ollut kyllin rohkea tahtoakseen tehdä siitä mureketta!
Puolustuksekseen muistutti loukkautunut mestarikokki, että hän oli
palvellut jo viisikolmatta vuotta kuninkaallisessa keittiössä. Kuningas
Fredrik-vainaja, jonka makuaisti oli erinomaisen tarkka ja joka
kieltämättä ymmärsi nämä tämmöiset asiat, oli usein kiitellyt hänen
kalaruokiaan, ja mitä uunissa paistettuun haukeen tuli, luuli hän
kykenevänsä kilpailemaan sen valmistuksessa itsensä keittiömestarin
kanssa. -- Mutta, jatkoi hän, -- minä otan Ruotsin valtakunnan sen
seikan todistajaksi, kuinka sopivaa mahtanee olla panna kuninkaan
pöytään tuommoisia viiden tai kuuden naulan painoisia haukia uunissa
paistettuina! Sen sijaan, että taitoani pilkataan, tulisi minua
polvillaan kiittää siitä, että olen pelastanut kuninkaallisen
majesteetin ja valtakunnan arvon ja laatinut murekkeen, joka ei voi
muuta kuin herättää asiantuntijain suurinta ihastusta!
-- En epäile mestarikokin erinomaista kalamurekkeen valmistamistaitoa;
sitähän syödään kaikissa talonpoikaishäissäkin, -- vastasi
keittiömestari vähän pilkallisesti. -- Mutta koska ei käy kieltäminen,
että uunissa paistettua haukea on käsketty valmistaa päivälliseksi,
lienee mestarikokin alamainen velvollisuus mukautua hänen
majesteettinsa armollisen määräyksen mukaan. Sentähden saan
velvoittaa mestarikokin ehdottomasti ottamaan sanotunlaisen hauen
valmistettavaksensa.
-- Mutta silmästänikö minä sen hauen nyt kaivan, tässä katalassa
kaupungissa ei ole isompia, ja suurimmat on jo hienoiksi hakattu! --
huudahti mestarikokki tuskissaan.
-- Se on mestarikokin oma asia, -- sanoi keittiömestari esimiehen
ylemmyyttä äänessään. -- Hauki on kokonaisena pöytään tuotava, vaikkei
se olisi hollannin silliä isompi.
-- Olkoon minun puolestani vaikka särjen kokoinen, -- jupisi
mestarikokki ja syöksyi ulos tarkastamaan vielä kerran kaikkia
kalastajaveneitä.
-- Mitä sinä täällä teet? Miksi seisot tiellä? -- kysyi keittiömestari
mahtavasti Eerikki Ljungilta.
-- Hänen majesteettinsa on armossa käskenyt minun odottamaan
puheillepääsyä, -- vastasi Eerikki.
-- Se on toinen asia, -- vastasi tuo mahtava mies leppeämmällä äänellä.
-- Istu, jos sinulla lie tuolia muassasi.
-- Kiitän, saatan minä seisoakin, -- sanoi Eerikki.
Kohta sen jälkeen aukeni ovi, ja mestarikokki astui riemuiten sisään,
mukanaan eräs vanha kalastaja, Lauri eli Laurikainen, tuo vanha
tuttavamme, joka nyt harjoitti tätä elinkeinoa ja kantoi jotakin
kammottavaa otusta selässään.
-- Mikä se on? -- tiuskaisi keittiömestari.
-- Se on hauki, -- vastasi mestarikokki.
Ja haukihan se olikin, mutta haikalaksi sitä olisi saattanut luulla. Se
oli niin pitkä, että kun pää julmasti ammotti miehen olan yli, laahasi
pyrstö pitkin lattiaa. Ei mikään puntari ottanut sitä nokkaansa. Se
punnittiin vaa'alla, ja painot osoittivat kolmea leiviskää ja kuutta
naulaa. Semmoista haukea sopi kuninkaalle tarjota! Vaasan kaupungin ja
mestarikokki Areliuksen kunnia oli pelastettu.
-- No, peratkaa ja paistakaa se, niinkuin mestarikokki hyväksi näkee,
mutta minun väkeni ei siihen jouda, -- sanoi keittiömestari äreästi.
Arelius kävi kohta työhön käsiksi. -- Joku tulkoon tänne, -- huusi hän,
-- samalla kun kalastajan avulla veti hirviön takapihalle ja laski sen
laudalle.
Eerikillä oli aikaa ja hän seurasi mukana. Ei koskaan hän ollut nähnyt
mokomaa veden venkaletta. Sen kita oli niin suuri, että se olisi voinut
hoklaista kahlekoiran; lujat hampaat ja halkinainen pyrstö osoittivat,
että se oli ollut monessa ottelussa. Yksitoista koukkua ja puolen
leiviskän hauki löytyi vatsasta sitä perattaessa: vähintään yksitoista
kertaa se oli siis elämänsä aikana, joka oli arvioitava vähintään
kahdeksaksikymmeneksi vuodeksi, pelastunut, kunnes kahdennellatoista
You have read 1 text from Finnish literature.
Next - Välskärin kertomuksia 4.2 - 14
- Parts
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 01
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 02
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 03
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 04
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 05
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 06
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 07
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 08
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 09
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 10
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 11
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 12
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 13
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 14
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 15
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 16
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 17
- Välskärin kertomuksia 4.2 - 18