🕙 26-minute read
Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 07
Total number of words is 3432
Total number of unique words is 1799
25.0 of words are in the 2000 most common words
35.1 of words are in the 5000 most common words
40.6 of words are in the 8000 most common words
"Hän on selvä omalta katsanto-kannaltaan", uskalsi Hagar väittää;
"mutta sen sijasta, että hän määrää valonsäteelle tien, jota sen
tulee kulkea, olisi teidän pitänyt viskata sormuksensa mereen sylen
syvään veteen ja koettaa havaita se siitä paikasta, jossa kulta
pohjassa kiiltää. Ajatus antaa takoa ja venyttää itseänsä kuten
kultalanka, mutta luonnonlait ovat taipumattomat: niitä ei voi
vangita seuraamatta ja vakoilematta niitä."
"Oletko kuullut", virkkoi Kristiina, äkkiä vaihtaen
keskustelu-ainetta, "että eräs italialainen Toricelli on keksinyt
_vacuum'in_. En tiedä mitään niin ihailtavaa kuin se taito, joka
löytää _tyhjän_, se on paras, lähinnä sitä taitoa, joka löytää
_kaikki_."
"Näin jesuiittakollegiumissa Wienissä erään kapineen, joka oli
kokoonpantu tuon uuden keksinnön mukaan ja sitä nimitettiin
_barometeriksi_. Sen avulla mitattiin ilman painetta."
"Se on hauskaa; minä tahdon tuottaa sen kapineen Parisista. Ilman
paine? Siis saattaa purjeessa mitata ilman painetta ja tuulen voimaa.
Meidän aikamme on utelias: se tunkee luonnon sisustaan. Mitäpä vielä
nähdään vuosisadan kuluttua? Barometeri, sanoit sinä? Tahdon muistaa
tuon nimen."
"Ilman paineen mittaamista varten tarvitaan vielä tyhjä tila
purjeisiin", muistutti Hagar.
Hän olisi saattanut säästää tuon oikaisun. Kuningatar ei ollut sitä
kuulevinaan, vaan jatkoi vilkkaalla tavallaan:
"Cartesius hallitsee valoa, Toricelli ilmaa, De Geer on
jo kaksikymmentä vuotta hallinnut maan sisustaa. Meidän
muurarimme, nuohojamme ja paloruiskumme ovat kauan hallinneet
valkeata: anna minulle vielä titaani, jättiläinen, joka vettä
hallitsee, niin uudestaan luomme maailman... Kuinka sinä jouduit
jesuiittakollegiumiin?"
"Vein puoltokirjettä kenraalin-viransijaiselle pater Malines'ille,
joka lupasi toimittaa asiani kreivi Trautmansdorffin suosioon.
Malines vei minut oppineisiin seuroihin ja jesuiittakollegiumiin."
"Tunnusta, että loistit oppinesi noitten hurskaitten isien joukossa!"
"Hoh, armollinen röökinä; noitten Euroopan oppineimpien miesten
rinnalla olin minä kuten raakalainen!"
"Korupuheita! Sinä löit niitä sormille, kuten olet lyönyt Lutheria ja
Kalvinia. Otaksun, että he olivat ihastuneet sinuun sekä että sinä
salavihkaa olet jesuiitta. Tuossa mustassa nauhassa sinä kannat pyhää
jäännöstä tuolta kaikkein kristillisimmältä virkakunnalta muistoksi
onnellisesta kääntymisestäsi. Mikä se on? Ehkäpä pyhän Loyolan luita
tahi kuusi hiuskarvaa paavin parrasta?"
"Ei, niin hurskas minä en ole", vastasi Hagar hymyillen, mutta
kuningattaren tarkka katse havaitsi heti, että tuossa hymyilyssä
piili jonkunlainen hämmästys.
"Sanoinhan sinulle, ett'ei sinusta ole arkkipiispaksi Upsalaan.
Ajatteleppas, että epäillään sinun harjoittaneen salakuiskeita
kirkkomme vihollisten kanssa, sekä että ainoastaan suora tunnustus
voi pelastaa sinua lutherilaisesta inkvisitsionista! Muista,
mitä piispa Johanneksen on täytynyt kärsiä hyvää tarkoittavista
tuumistaan! Totuus esiin nyt vain: mitä nauhassasi kannat?"
"Viatonta muistoa, joka ei kenenkään omaatuntoa loukkaa, ei
lutherilaista eikä katolilaista."
"Sen täytyy olla jonkinlainen sydäntä koskeva asia, koska sitä niin
lähellä sydäntä säilytetään. Saanko nähdä tuon kapineen? En minä
salaisuuttasi ilmaise, vaikka se olisikin pyhän Britan syömähammas."
"Armollinen röökinä... En ole jesuiitta enkä lutherilainen. Minun on
kunnia tunnustaa kuningattareni uskoa: olen cartesilainen."
"Jumalani, mitkä mutkat tuollaisen vähäpätöisyyden takia!" huudahti
Kristiina nauraen, tarttui silkkinauhaan ja veti esiin pienen
kultakotelon, jonka hän heti aukaisi. Kotelossa oli musta hiuskutri.
Hän piti sitä valoa kohden. Hymyily kävi epävarmaksi, katse muuttui,
hehkuva puna nousi hänen poskilleen. Myöskin Hagarin posket
punastuivat.
"Ovatko nämä Kustaa Kurjen hiuksia?" kysyi kuningatar, ollen itse
kärkäs saamaan selityksen, joka näytti yksinkertaisimmalta ja
luonnollisimmalta.
"Ei", vastasi Hagar, joka oli liika ylpeä käyttääksensä tätä
helppoa keinoa päästäksensä vaarasta. "Ne ovat hänen ruhtinaallisen
armonsa pfaltzkreivin hiuksia, Jankovitzissa otettuja. Kuula oli
pannut korvalta hänen kiharansa epäjärjestykseen; hän pyysi minua
tasaamaan hiuksiansa, ja minä pidin omanani hänen luvallaan tämän
kutrin muistona urhoollisesta miehestä ja kunniarikkaasta tappelusta
kuningattaren puolesta."
Kristiinan vihastuminen oli aina pikainen ja suunnaton. Hän viskasi
hiuskutrin lattialle, tallasi sitä jaloillaan, tarttui lujasti
Hagarin molempiin käsiin ja katseli häntä niin läpitunkevalla
katseella, ett'ei moni muu sitä olisi kestänyt. Tämä oli nyt kolmas
kerta, jolloin nämät kaksi seisoivat kuin taistelevat kotkat toinen
toistansa vastassa, ja tällä kerralla näytti loukkaus olevan
kuolettava.
"Sinä... sinä... hänen porttonsa, sinä!" huudahti kuningatar
lyhyillä, katkonaisilla sanoilla, joittenka jokainen tavu oli
tikarinpistos. "Minä en sinua tapa, kurja... minä ylenkatson sinua!"
Hän työnsi kiivaasti Hagarin luotaan.
Hagarin äsken punasta hehkuvat posket olivat käyneet ihan kalpeiksi.
Hänen silmänsä kohtasivat räpöttämättä Kristiinan tulta iskevää
katsetta, ja astuen pari askelta taakse päin vastasi hän:
"Ottakaa takaisin nuo sanat! Ne ovat kuningattaren arvoa alentavat."
"Mene, mene!" huudahti Kristiina, hirveästi suuttuneena, ja etsi
soitinkelloa. Hagar näki liikkeen, tarttui soittokelloon ja piti sitä
suljetussa kourassaan, niin ett'ei se helähtänyt.
"Armosta, kuulkaa minua! Tyyntykää hetkeksi, niin minä kaikki
selitän, kuten toukokuun 12 päivänä petoksen selitin."
Kristiina seisoi oven luona, käsi oli tarttunut ovenvääntiöön,
hän aikoi huutaa vahtia, mutta hillitsi itsensä. Oliko se entisen
liikanaisen maltittomuuden muisto, joka vaikutti, vai häpesikö
hän sitä, että alammainen hänen sai noin pois suunniltaan? Hän
istahti synkkänä ja ankarana lukupöytänsä ääreen, joka tällä kertaa
oli tuomiopöytä, ja osotti kädellään, että hän tahtoi rikollista
kuunnella. Soitinkello annettiin takaisin hänen käytettäväkseen.
Hagar kertoi tuttavuudestaan pfaltzkreivin kanssa, hänen
kysymyksistään kuningattaresta sekä omista varovaisista
vastauksistaan. Nuoren everstin pyrkimisestä hänen tuttavuuteensa,
luuli hän voivansa olla puhumatta. Heidän välinen suhteensa oli ollut
moitteeton ja rouva Beata De la Gardie valpas. Hagar ei salannut,
mitä oli leikillään puhunut, ottaessaan hiuskutrin lattialta,
eikä myöskään pfaltzkreivin vastausta, joka ilmaisi tarpeellista
kunnioitusta kuningattaren henkilöä kohtaan. Tämä vähäpätöinen
kohtaus Jankovitzissa oli tapahtunut ihmisiä täynnä olevan tuvan
puoleksi aukiomen oven edessä. Sen, joka on katsonut tarpeelliseksi
juonitella tästä asiasta, pitäisi myöskin saattaman todistaa, että
kertoja nyt oli puhunut totta.
"Onko siinä kaikki?" kysyi kuningatar kylmästi.
Hänellä oli ollut aikaa jäähtymiseen.
"Kaikki, armollinen röökinä."
"Mitä sillä tarkoitit, kun ennustit hänen ruhtinaalliselle armollensa
Ruotsin kruunun?"
"Armollinen röökinä tuskin löytänee ainoatakaan alammaisistaan, joka
ei olisi kuullut puhuttavan odotetusta ylhäisestä liitosta, eikä
siitä sydämmestään iloitsisi."
"Se ei sinuun koske. Minua ei koskaan mies tule hallitsemaan, vielä
vähemmin kuningas. Mutta ei kukaan tiedä, mitä täällä tapahtuu, jos
minä kuolen. Pidä kehno hiuskutrisi! Se saattaa mahdollisesti tuottaa
sinulle aateliskartanon."
"Ei mikään saata olla minulle niin kallis, kuin kuningattareni
luottamus kunniaani. Suvaitkaa vakuuttaa minua luottamuksestanne,
niin minä en pyydä mitään ruhtinas-suosiota."
Oli kylmä lukuhuoneessa. Kristiina oli vaiti muutaman
silmänräpäyksen, nousi istualta ja lämmitteli itseään tulen edessä
suuren avonaisen kamiinin ääressä. "Pyydä minulta anteeksi." sanoi
hän vihdoin. "Mistä, armollinen röökinä?"
"Sanasta, joka olisi saattanut toiselta viedä pään. Ei sanota
kuningattarelle, että hänen sanansa alentavat hänen arvoansa."
"Kuka siis on kunnialliselle neidolle antava hyvitystä siitä, että
häntä on portoksi nimitetty?"
Taaskin rupesi tuo tuskin hiiltynyt viha liekitsemään ilmi tulena,
tuossa helposti syttyvässä hallitsialuonteessa. Ei löytyne mitään
esimerkkiä siitä, että Ruotsin Kristiina koskaan olisi tunnustanut
katuneensa sanaa tahi tekoa, mutta löytyy monta todistusta siitä,
että hänen jalommat tunteensa olivat voittaneet hänen vihansa.
"Kirjarotta, sinä tuossa maatuneessa opissasi", huudahti Kristiina,
uudestaan kuohahtaen, samalla kun hän kiivaasti kohensi kamiinissa
palavia kekäleitä: "sinä kurja pieni hehkuhiili, joka luulet voivasi
valaista maailmaa ja josta ei huomenna ole mitään muuta jäljellä,
kuin hyppysellinen tuhkaa, tahdotko sinä käydä oikeutta _minun_
kanssani? Eikö siinä ole kyllin armoa, että minä vielä tuhlaan
sanaakaan sinun tähtesi? Pitääkö minun vielä lisäksi antaman
sylirakille sokeria sen vuoksi, että olen sallinut hänen nalkuttaa?
Etkö käsitä, sinä, joka kaikki ymmärrät, etteivät minun sanani
ole mikään koulu-ainekirjoitus, jota sinun tulee suosiollisesti
parannella ja oikaista? Jos tahdot piirtää riipaleen reunustaan,
niin vedän minä ristin koko sivun ylitse ja lähetän sinun kaikkine
hanhenkyninesi takaisin siihen sudenpesään Suomeen, jota sinun ei
milloinkaan olisi pitänyt jättämän. Pyydä minulta anteeksi tahi mene
tiehesi!"
"Saanko vastata armolliselle röökinälle?"
"Et, se on tarpeetonta. Jos vielä sanankin vastaat, niin et ole enään
huomenna Tukholmassa."
"Teidän majesteettinne", vastasi Hagar kylmästi kumartaen, "minä
en huomenna enään ole Tukholmassa enkä myöskään enään ole oleva
teidän majesteettinne alammainen. Wienin keisari on tunnustanut,
että olen oikeutettu olemaan Götzin perheen jäsenenä. Toivon
löytäväni maan, jossa ei kukaan turhaan pyydä hyvitystä väärästä
häväistys-sanasta. Niin halpa kuin lienenkin, on kunniani minulle
kuitenkin yhtä suuresta arvosta, kuin teidän majesteettinne kunnia
on teille, ja panen vastalauseen ansaitsematonta syytöstä vastaan,
joka hyvää mainettani loukkaa. Nimitettäköön minua kirjarotaksi,
mutta sylirakkina en anna tallata itseäni. Jotakin olen oppinut
teidän majesteettinne koulussa, ja siitä tahdon olla kiitollinen,
niin kauan kuin elän: 'Ne, jotka Jumala on aateloinnut, eivät saa
alentaa itseänsä.' Mitä tuohon vähäpätöiseen muistoon tulee, joka
noin arvaamatta on teidän majesteettinne mieltä pahoittanut, pidän
sitä tyhjää vähemmässä arvossa, sitte kuin onnettomuudekseni olen
kadottanut sen, mikä paljon kalliimpaa on: armollisen kuningattareni
suosion ja luottamuksen."
Näitä sanoja lausuessaan viskasi Hagar hiuskutrin sammuvaan
hiillokseen. Kutri kiemuroitsi kuten käärme, kuohahti hentoon,
ruskeaan vaahtoon, hiiltyi, kimalteli vielä puolen sekunnin ja katosi.
Tuolla tavoin ei vielä yksikään alammainen ollut tälle aikansa
mahtavimmalle kuningattarelle puhunut, ja vielä sellaiselle, joka
niin ankarasti muisti kuninkaallista arvoansa yllä pitää. Mutta jos
Hagar odotti uutta vihan purkausta tahi mahdollisesti äkkinäistä
mielen muutosta suopeampaan suuntaan, kuten toukokuun 12 päivänä,
niin hän tuossa odotuksessaan pettyi. Kristiina oli ääneti,
liikkumaton ja umpimielinen, kuningatar kokonaan, ja viittoi vain
kädellään, että tuo rohkea kapinoitsia sai esteettömästi lähteä.
Pois menevä teki lyhyen syvän kunnian-osotuksen, ja ovi sulkeutui
vielä kerran noitten molempien suurilahjaisten, luomakunnan
suosikkien välillä, jotka sielunsa perusjohteessa olivat niin
läheisiä heimolaisia, mutta myöskin niin yhtäläisiä, että lakkaamatta
törmäsivät yhteen, lakkaamatta kaipasivat toisiansa, mutta eivät
kuitenkaan koskaan sietäneet toinen toistansa.
Kristiina kuningatar oli selväjärkinen ja kylliksi jaloaatteinen
havaitaksensa kapinoitsian pistävissä sanoissa jotakin omasta
itsestään, jota hän saattoi anteeksi antaa, vaikk'ei suvaita. Mutta
hänen ajatuksensa olivat jo ehtineet siirtyä toiselle suunnalle,
jonka rinnalla pienen ääneensä-lukian kapinoiminen haihtui
vähäpätöisyydeksi. Hän istui hetken vaipuneena sydäntänsä koskeviin
ajatuksiin.
"Hyvitystä! Kukapa siis minulle hyvitystä antaa!... Ei...
puolisokseni hänen ei pidä tuleman, mutta kentiesi... Ruotsin
kuninkaaksi."
9. Jalopeurain kohtaus.
Ebba, oletko milloinkaan jalopeuralla ratsastanut?
Toukokuun 15 päivänä 1648 illalla istui kuningatar suuressa
vastaan-ottohuoneessaan. Hän istui juhlallisesti odottaen ikään kuin
ulkomaalaista lähetyskuntaa vartoessa. Valtiorouvat olivat olleet
hänen puheillaan ja menneet pois, hovineidot olivat saaneet käskyjä.
Ovet olivat tarkkaan vartioidut. Paitsi kolmea erittäin kutsuttua,
ei kukaan päässyt kuningattaren puheille. Suosikki kreivi Maunu
astui sisään varovaisilla askeleilla ja tiedusteli, tutkiaksensa
mielenlaatua, miten hänen majesteettinsa terveyden laita oli.
Kristiina hätimiten katsoi pois auki olevasta kirjastaan:
"Minä voin aina hyvin, kun olen tehnyt rauhansopimuksen itseni
kanssa. Ei ole tosi, että kaikki paha tulee vatsasta. Kaikki paha
tulee sisällisestä sodasta ruumiissa ja sielussa."
Hänen muotonsa sävyt vaihtelivat usein, ja kreivi oli tutkinut niitä
kaikkia, kuten hyönteistentutkia tarkastelee perhon tuntosarvia
mikroskoopilla, mutta tänään oli siinä jotakin tavallista lujempaa,
melkeinpä uhkaavaa. Kuningatar näytti hänestä vartioitsevalta
jalopeuralta, jota ei uskalla lähestyä eikä koskea, vaikka se
näennäisesti onkin levollinen.
Kreivin uteliaisuus oli suuressa määrässä jännitetty, mutta hän
ei uskaltanut kysyä enempää. Hän tiesi jotakin, mutta ei kaikkia.
Kristiina ei koskaan ilmaissut ajatuksiaan kokonaan, ei edes
tuttavallisimpina hetkinäkään suurimmalle suosikillensa. Jotakin tänä
iltana piti tapahtuman; -- mutta mitäpä? Kreivi Maunu loi kysyvän
silmäyksen palveleviin hovineitosiin; he tiesivät vielä vähemmän kuin
hän ja katosivat pian huoneesta. Kreivi oli ääneti, kuningatar samati.
Hetken perästä astui piispa Johannes Mathiaksenpoika sisälle, hän
otettiin vastaan armollisella huomiolla ja käskettiin istumaan
kuningattaren _oikealle_ puolelle. Hän oli vanhentunut aikojen
taisteluissa; hän ei saanut täydellistä voittoa, mutta ei myöskään
joutunut täydellisesti tappiolle väittelyssä _Idea boni ordinis_
kirjasta. Hän oli valmistanut ja allekirjoittanut Hagar Ryningin
todistuksen, että väärinkäsitys riippui sananselityksistä, ja siihen
oli papisto tyytynyt sillä ehdolla, että _Formula concordiae_
otettaisiin ruotsalaisen kirkon tunnustuskirjojen joukkoon. Se oli
raudankova puhdas-oppisuus, jota tässä tahdottiin tyrkyttää kaikille
vaarallisille vapaa-uskoisille, ja tuon hurskaan piispan mielestä oli
rakkauden laki kuitenkin kaikista ylin.
Kristiina käsitti hänen huolensa, kurkotti hänelle kätensä ja sanoi:
"Vielä ei tämä käsi ole allekirjoittanut _Formula concordiaeta_ eikä
sitä luultavasti teekkään."
"Minä kiitän armollista esivaltaani", vastasi piispa, nähtävästi
tyytyväisenä. "Täytyy kärsiä heikko-uskoisia."
"Ja rakkaudessa heikkoja", virkkoi Kristiina hymyillen.
"Armollinen röökinä, rakkaus on toista luontoa; se on voimallinen
kuin kuolema. Missä se vallitsee, kestää se kaikkea, uskoo kaikkea,
toivoo kaikkea ja kärsii kaikkea."
"Suokaa anteeksi, arvoisa isä, en ole ollut niin onnellinen, että
tässä kurjassa maailmassa olisin löytänyt rakkautta, joka kärsii
kaikkea ja kestää kaikkea; mutta paljon haittaa on minulla ollut
rakkaudesta, joka uskoo kaikkea ja toivoo kaikkea. Ajattelen, että
vähän leikkaisimme sen sokean Jumalan tehottavia siipiä."
"En minä puhu lihallisten ihmisten huikentelevaisista himoista",
sanoi piispa lempeästi.
"Ei, minä ymmärrän. Mutta auttakaa nyt minua tänä iltana, arvoisa
isä, sillä tuossa näen yhden tulevan, joka uskoo kaikkea ja toivoo
kaikkea... millä perusteella, jätän sanomatta. Varma on, ett'ei hän
kärsi kaikkea."
Pfaltzkreivi Kaarle Kustaa astui sisään hovipuvussa, joka samalla
myöskin oli sotilaan puku. Ei yksikään tummentunut veripilkku, ei
yksikään tomunhiuke taistelukentän sannasta tahrannut nyt hänen
kaunista keltaista nahkavarustansa tahi hienoa pitsikaulustaansa.
Pitkä, huolellisesti jakaukselle pantu musta tukkansa valui hänen
leveille hartioillensa, tuo tukka, josta Kristiina äsken oli kutrin
nähnyt. Ohuet viiksensä kiemurtelivat käärmeen tapaisina hänen
päättävän ylihuulensa ympäri; vartalo oli käynyt täyteläisemmäksi
eikä osottanut mitään toivottoman rakkauden kärsimyksiä. Käytös oli
yhä sujuva, kuten kokeneen sotilaan tulikin olla; mutta katseessa
ja huulien ympärillä oli jonkunlainen etsivä epävarmuuden ilmaus,
ikään kuin olisi hän täällä tuntenut itsensä vähemmän turvalliseksi,
kuin taistelukentällä. Ulkonaisesti myöntyväisen muodon takana piili
uljaan voiman itsetunto tuossa miehessä, joka saattoi taipua kuten
ponnin, mutta joka myöskin saattoi puolensa pitää, kun hänen aikansa
oli tullut. Mikä oli hän nyt? Jalopeura, jonka silmät olivat sidotut.
Hän suuteli juhlallisesti kuningattaren kättä sekä odotti, että
hän alkaisi keskustelun. Maunu kreivi, joka oli valmis tarkkaamaan
pienintäkin kuisketta, huomasi, että kuningatar kutsui pfaltzkreivin
istumaan _vasemmalle_ puolellensa. Oikealla ja vasemmalla puolella
on aina ollut erinomainen merkitys, mutta ei koskaan niin, kuin tänä
aikakautena.
Tehtyään muutamia vähäpätöisiä kysymyksiä matkasta Tukholmaan, rupesi
Kristiina pitkittä mutkitta puhumaan siitä tärkeästä kysymyksestä,
johon tänään vastaus oli annettava.
"Teidän lemmellisyytenne", sanoi hän, "on antanut Maunu kreivin
ja tohtori Johanneksen kautta tietää toivomuksenne olevan, että
vihdoinkin saisitte ehdottoman päätökseni siitä asiasta, joka meitä
molempia läheltä koskee, nimittäin puolison valinnastani. Sen vuoksi
teidän lemmellisyytenne suvainnee anteeksi, että olen kutsuttanut
nämät arvoisat miehet, ilmoittaakseni heidän läsnä ollessaan
mielipiteeni teidän lemmellisyydellenne, kuten minä myöskin Jumalan
edessä sen sanoa tahdon, ilman mitään korupuheita tahi kiitos-sanoja."
[Sen keskustelun, jonka pääpiirteet tässä on lyhennetyssä muodossa
esiin tuotu, on Kaarle Kustaa laveasti omakätisesti kirjoittanut
ja löytyy se Arckenholtzin: "Drottning Kristinas arbeten och
märkvärdigheter, öfvers, af Gjörwell." 2 osa, siv. 40 ja seur.]
Pfaltzkreivi kumarsi ääneti.
"Minä siis ilmoitan, etten tahdo estää teitä toivomasta saada minua
avioksenne; mutta en myöskään anna teille toivoa, että se tapahtuisi."
Äänettömyys. Kuningatar jatkoi:
"Jos minä naimisiin menen, vakuutan ja lupaan minä, ett'en ketään
muuta maailmassa aviokseni ota, kuin teidän lemmellisyytenne oman
henkilön."
Äänetön kumarrus.
"Siinä tapauksessa ett'en naimisiin menisi, tahdon minä valtakunnan
hyväksi ja turvaksi koettaa julistaa teidän lemmellisyytenne minun
_successor'ikseni_ ja valtakunnan perintöruhtinaaksi."
Taaskin äänettömyys. Pfaltzkreivi Kaarle Kustaa oli hyvin oppinut
monessa tieteessä, mutta kaunopuhuja hän ei ollut, kuten Kustaa II
Aadolf sekä hänen tyttärensä Kristiina. Hän odotti äänettömänä ja
melkeinpä hämillään noitten lupausten jatkoa, jotka olivat kylläkin
loistavia ja kuitenkin samalla aivan pieniä.
Kristiina kävi malttamattomaksi. Hän oli aikaansa katsoen tavattoman
lyhyessä ja supistetussa muodossa, määrällisesti ja tarkkaan
punnituilla sanoilla puhunut, mitä hän tahtoi sanoa ja odotti nyt
vastausta.
"Enempää en voi luvata", lisäsi hän. "Jollei teidän lemmellisyytenne
siihen tyydy, niin minä en kuitenkaan saata muuta päätöstä tehdä."
"Monta ennen annettua lupausta on antanut minulle aihetta uskomaan
toista teidän majesteettinne minun halpaa henkilöäni koskevista
ajatuksista", virkkoi nyt pfaltzkreivi äänellä, joka ilmaisi, että
toivonsa oli pettynyt.
"Tohtori Johannes saattaa kyllä todistaa, että lapsen lupauksilla
ei ole mitään merkitystä, ellei hän niille aikahisena anna
_consummationia_ ja vahvistusta", virkkoi Kristiina.
Piispa noikkasi, lisäämällä ettei mikään estänyt hänen
majesteettiansa tekemästä päätöstä kaikkien uskollisten alammaisten
sydämmelliseksi iloksi.
"Sanoinhan minä teidän lemmellisyydellenne", jatkoi kuningatar
vilkkaasti, "ett'en vielä mitään ole päättänyt sinne enkä
tänne. Mutta sen tahdon _insisterata_ ett'en päätöstä tee
_considerationista_ teidän lemmellisyyttänne tahi itseänne
kohtaan, vaan _égardista publicum bonum'ia_ kohtaan ja turvatakseni
isänmaatani. Kun nyt aion jättää Saksassa olevan sotajoukkoni
teidän lemmellisyytenne johtoon, pannen teidät generalissimukseksi,
tapahtuu se ainoastaan sen avun tähden, minkä minä toivon teidän
lemmellisyytenne tekevän valtakunnalle ja jotta se olisi turvattuna,
jos minulle jotakin kuolettavaa tapahtuisi."
"Kiitän nöyrimmästi minulle osotetusta armosta", vastasi
pfaltzkreivi, "minun tulee siihen tyytyä. Mutta minun
pyrintömääränäni on ollut yksin-omaan teidän majesteettinne oma
henkilö eikä mikään muu."
"Niin, niin, minä käsitän tuon puhetavan", keskeytti häntä Kristiina,
yhä malttamattomampana. "Minä puhun valtakunnasta ja teidän
lemmellisyytenne puhuu itsestään ja minusta. Mitä minä tähän siis
vielä lisään? Pitääkö minun pyytää miettimisen aikaa, kuten tapana
on, kun neito ei heti tahdo kiihkeälle kosiallensa vastausta antaa?
Pitääkö minun luvata, mitä ei mikään muu neito lupaa, että teidän
lemmellisyytenne saa loppupäätökseni, kun olen 25 vuoden vanha?
Niin, minä sen lupaan; onko siinä kyllin hyvitystä? Onko teidän
lemmellisyytenne nyt tyytyväinen?"
"Kiitän alammaisesti ja olen tyytyväinen kaikkiin, mikä teidän
majesteettianne miellyttää. Minun _facit'ini_ ei ole ollut mikään
muu, kuin saada onnekseni teidän majesteettinne henkilön omakseni,
ja saatanko minä tyytyä leivän palaan, kun se minulta otetaan, jota
hartahimmasti halajan? Mutta ellen tätä toivoani täytetyksi saa, en
enään milloinkaan tahdo Ruotsia nähdä."
Nyt Kristiina syttyi kuin tuleen.
"Ja tuota sanoo minulle hän, joka siellä täällä on tyytynyt
muihin kuin minuun! Mitä loruja nuo tuollaiset ovat? Olenko minä
mikään Chloë, joka talutan lampaita ruusu-nauhasta ja teidän
lemmellisyytenne huokaava Damon, joka hoitaa laumoja isänsä
kartanossa? Minä tunnen Damonini: sillä hänen ei milloinkaan pidä
olla _contenti_. Jonka Jumala on asettanut johonkin korkeampaan tässä
maailmassa, hänen ei pidä tyytyä lampaankeritsemiseen."
"Tiedän sen aivan hyvin, teidän majesteettinne on sen sanonut
minulle itselle rakkaan sisareni häissä menneenä vuonna, ett'ei
teidän majesteetillanne ole mitään _affectionia_ minun henkilöäni
kohtaan, niin että minun on tuosta täytynyt _despererata_. Olen sen
vuoksi myöskin Jumalaa rukoillut, että hän minun mieleni kääntäisi
pois tästä aikomuksestani, jotta sillä en teidän majesteettinne
epäsuosioon joutuisi ja omaa vahinkoani saavuttaisi; mutta katsokaa,
siihen en ole ollut _capable_. Ennemmin olen tuosta joka päivä
kärsinyt ja rakkauteni teidän majesteettinne henkilöön päivä päivältä
enentynyt niin, ett'en itse enään voi hallita itseäni, vaan täytyy
minun joutua sen epäsuosioon, jota halukkaimmin tahtoisin miellyttää."
Hieno, ivallinen hymy, jota Kristiina tuskin huoli salatakkaan,
ilmaisi, että hän epäili tuon selityksen todenperäisyyttä. Hän
hillitsi itsensä, kiitti noin suuresta hellyyden osotuksesta ja
vakuutti, että hän tunsi hänen uskollisuutensa, mutta hänellä oli
syynsä, miksi hän ei vielä tahtonut päätöstä tehdä.
"Teidän lemmellisyytennehän saa tehdä valintansa sormuksen ja kruunun
välillä ja on ansaitseva molemmat _comportementinsa_ kautta sodassa."
"Jos teidän majesteettinne katsoo minua sen arvoiseksi että sormuksen
ansaitsen, niin minä en kruunusta muuta tahdo ajatella, kuin ett'ei
ketään saata verrata häneen, joka sitä nyt kantaa. Olen tullut
Ruotsiin niitten lupausten johdosta, joita teidän majesteettinne
ensimmäisessä nuoruudessaan minulle antoi, ja jollei se tapahtua
saata, mitä silloin luvattiin, suvaitsee teidän majesteettinne
käyttää minua niin kauan kuin haluatte, mutta sen jälkeen
_dimitterata_ minut virastani, olla koskematta minun kunniaani sekä
vaatimatta minua Ruotsiin, jonnekka minä en koskaan palaja. Ainoa
toivoni on silloin saada olla rauhassa."
Taaskin keskeytti häntä tuo synkistyvä katse, joka kovin pian saattoi
vaihdella.
"Rauhassa? Sitä minä olen estävä. Pois niskastani tuommoisilla
lastenloruilla! Kuulettehan, teidän korkea-arvoisuutenne, hän vaatii
minua vielä vastaamaan semmoisesta ajasta, jolloin minulla ei ollut
valtaa luvata pois talonpoikaistaloa ja vieläpä paljoa vähemmän
itseäni! Mitä pitää minun vastaaman niin yksipintaiselle herralle,
joka ei edes ymmärrä erotusta minun ja hänen säätynsä välillä? Minä
en ole sidottu lapsen lupauksista; minä ne rikon. Minä tarjoan
ruhtinaalliselle armolle ylipäällikkyyden ja vallanperimyksen,
minä käsken häntä odottamaan ja hän _refuseraa_! Mitä hävyttömiä
_discourseja_ nuo tuollaiset ovat? Vaikka hän kuolisikin semmoisessa
_esperancissa_, että olisi määrätty minun puolisokseni, eikä
milloinkaan siksi tulisi, eikö siinä olisi kunniaa kylliksi koko
maailman nähden?"
Myöskin Kaarle Kustaa tunsi Vaasa-verensä kuohahtavan suonissaan.
"Eerik Oxenstjernalla ei ollut suurta kunniaa siitä, että hän
kerran rohkeni katsahtaa ylös valittuun kuningattareen", vastasi
pfaltzkreivi uhkeamielisenä.
"Onko tämä vertailua? Olenko minä kohdellut teidän lemmellisyyttänne
kuten minä _trakterasin_ Eerik Oxenstjernaa?" virkkoi Kristiina kovin
suuttuneena, nousi seisomaan, vaan istui jälleen. "Joka ei paremmin
tiedä erottaa henkilöitä ja vaatimuksia, ei ansaitse sitä kunniaa,
jota hänelle tarjoan eikä myöskään niitä lahjoja, joita hän on saanut
Jumalalta niiden käyttämistä varten."
Kaarle Kustaa näki parhaaksi siirtää kuningattaren huomion toisaalle.
"Teidän majesteettinne", sanoi hän, "puhuu kuolemastansa ja minun
vallanperimyksestäni, ikään kuin minä tahtoisin elää teidän
majestettinne jälkeen! Ei, herrojen kanssa en milloinkaan tulisi
toimeen ja Jumala varjelkoon minua tahraamasta käsiäni heidän
veressään."
"Veressään? Kuka verestä puhuu? Sellaisia te olette! Mutta,
nähkääs, sen minä olen estävä! Huomatkaa, että minä sanoin teidän
ruhtinaalliselle armollenne: ei mitään epäjärjestystä pidä tuleman,
siis ei saa mitään verta vuotaa, jos minua kuolema kohtaisi."
"Minä en sitä käsitä. Jos teidän majesteettinne on _indifferenti_
minun henkilöstäni, on myöskin vallanperimys minulle vähäpätöisestä
arvosta. Teidän majesteettiannehan saattaa _particularinen
affectioni_ jotakuta muuta kohtaan vastedes _moverata_ tuosta minulle
nyt annetusta lohdutuksesta."
Äänettömyys. Kristiinan onnistui saada jälleen ylevä, melkein uhkaava
tyvenyytensä.
"Tuon teidän lemmellisyytenne sanoo vain saadaksensa selkoa minusta.
Sotapäällikkö tahtoo vakoilla vihollisen asemaa; mutta huomatkaa
nyt ja ensiksi, ett'en minä ole mikään vihollinen, vaan ennemmin
rehellinen ystävä ja toiseksi, että _positionini_ on päivän selvä.
Ajatuksistani en ole velvollinen tekemään kenellekkään selkoa;
eikä kukaan myöskään vaadi minua niistä tilille. Tahtooko teidän
lemmellisyytenne vai eikö, tyytyä noihin kolmeen pykälään, jotka
minä heti alusta olen tuonut esiin. Huomatkaa: _primo_: ei mitään
myöntymistä eikä kieltoa, mitä minun henkilööni tulee, ennen kuin
olen 25 vuoden vanha; _secundo_: ett'en ota ketään muuta kuin teidän
lemmellisyytenne, _jos_ naimisiin menen; _tertio_: jollen naimisiin
mene, julistetaan teidän lemmellisyytenne minun seuraajakseni... Onko
siinä kylliksi? Pankaa muistiinne, etten minä tuota tarjoa kahta
kertaa. Kyllä kovalla pitää jo muutenkin. Minä pyydän vastausta."
Tämä vastaus kesti myöhäiseen iltaan. Ei kumpainenkaan noista
kahdesta päähenkilöstä tahtonut poistua paikaltaan. Harmistuneita
sanoja vuorotellen hymyilyjen ja uhkauksien kanssa toisaalta, ja
ulkonaista alammaisuutta sekä salaista harmia toisaalta. Siinä
oli taistelu sormuksen ja kruunun välillä sellainen, ett'ei
semmoista vielä koskaan oltu Tukholman linnassa taisteltu ja tuskin
yhdessäkään muussa kuninkaan linnassa. Piispa Johannes ja Maunu
kreivi esiintyivät välittäjinä, vaikka erittäin varovaisesti, kuten
"mutta sen sijasta, että hän määrää valonsäteelle tien, jota sen
tulee kulkea, olisi teidän pitänyt viskata sormuksensa mereen sylen
syvään veteen ja koettaa havaita se siitä paikasta, jossa kulta
pohjassa kiiltää. Ajatus antaa takoa ja venyttää itseänsä kuten
kultalanka, mutta luonnonlait ovat taipumattomat: niitä ei voi
vangita seuraamatta ja vakoilematta niitä."
"Oletko kuullut", virkkoi Kristiina, äkkiä vaihtaen
keskustelu-ainetta, "että eräs italialainen Toricelli on keksinyt
_vacuum'in_. En tiedä mitään niin ihailtavaa kuin se taito, joka
löytää _tyhjän_, se on paras, lähinnä sitä taitoa, joka löytää
_kaikki_."
"Näin jesuiittakollegiumissa Wienissä erään kapineen, joka oli
kokoonpantu tuon uuden keksinnön mukaan ja sitä nimitettiin
_barometeriksi_. Sen avulla mitattiin ilman painetta."
"Se on hauskaa; minä tahdon tuottaa sen kapineen Parisista. Ilman
paine? Siis saattaa purjeessa mitata ilman painetta ja tuulen voimaa.
Meidän aikamme on utelias: se tunkee luonnon sisustaan. Mitäpä vielä
nähdään vuosisadan kuluttua? Barometeri, sanoit sinä? Tahdon muistaa
tuon nimen."
"Ilman paineen mittaamista varten tarvitaan vielä tyhjä tila
purjeisiin", muistutti Hagar.
Hän olisi saattanut säästää tuon oikaisun. Kuningatar ei ollut sitä
kuulevinaan, vaan jatkoi vilkkaalla tavallaan:
"Cartesius hallitsee valoa, Toricelli ilmaa, De Geer on
jo kaksikymmentä vuotta hallinnut maan sisustaa. Meidän
muurarimme, nuohojamme ja paloruiskumme ovat kauan hallinneet
valkeata: anna minulle vielä titaani, jättiläinen, joka vettä
hallitsee, niin uudestaan luomme maailman... Kuinka sinä jouduit
jesuiittakollegiumiin?"
"Vein puoltokirjettä kenraalin-viransijaiselle pater Malines'ille,
joka lupasi toimittaa asiani kreivi Trautmansdorffin suosioon.
Malines vei minut oppineisiin seuroihin ja jesuiittakollegiumiin."
"Tunnusta, että loistit oppinesi noitten hurskaitten isien joukossa!"
"Hoh, armollinen röökinä; noitten Euroopan oppineimpien miesten
rinnalla olin minä kuten raakalainen!"
"Korupuheita! Sinä löit niitä sormille, kuten olet lyönyt Lutheria ja
Kalvinia. Otaksun, että he olivat ihastuneet sinuun sekä että sinä
salavihkaa olet jesuiitta. Tuossa mustassa nauhassa sinä kannat pyhää
jäännöstä tuolta kaikkein kristillisimmältä virkakunnalta muistoksi
onnellisesta kääntymisestäsi. Mikä se on? Ehkäpä pyhän Loyolan luita
tahi kuusi hiuskarvaa paavin parrasta?"
"Ei, niin hurskas minä en ole", vastasi Hagar hymyillen, mutta
kuningattaren tarkka katse havaitsi heti, että tuossa hymyilyssä
piili jonkunlainen hämmästys.
"Sanoinhan sinulle, ett'ei sinusta ole arkkipiispaksi Upsalaan.
Ajatteleppas, että epäillään sinun harjoittaneen salakuiskeita
kirkkomme vihollisten kanssa, sekä että ainoastaan suora tunnustus
voi pelastaa sinua lutherilaisesta inkvisitsionista! Muista,
mitä piispa Johanneksen on täytynyt kärsiä hyvää tarkoittavista
tuumistaan! Totuus esiin nyt vain: mitä nauhassasi kannat?"
"Viatonta muistoa, joka ei kenenkään omaatuntoa loukkaa, ei
lutherilaista eikä katolilaista."
"Sen täytyy olla jonkinlainen sydäntä koskeva asia, koska sitä niin
lähellä sydäntä säilytetään. Saanko nähdä tuon kapineen? En minä
salaisuuttasi ilmaise, vaikka se olisikin pyhän Britan syömähammas."
"Armollinen röökinä... En ole jesuiitta enkä lutherilainen. Minun on
kunnia tunnustaa kuningattareni uskoa: olen cartesilainen."
"Jumalani, mitkä mutkat tuollaisen vähäpätöisyyden takia!" huudahti
Kristiina nauraen, tarttui silkkinauhaan ja veti esiin pienen
kultakotelon, jonka hän heti aukaisi. Kotelossa oli musta hiuskutri.
Hän piti sitä valoa kohden. Hymyily kävi epävarmaksi, katse muuttui,
hehkuva puna nousi hänen poskilleen. Myöskin Hagarin posket
punastuivat.
"Ovatko nämä Kustaa Kurjen hiuksia?" kysyi kuningatar, ollen itse
kärkäs saamaan selityksen, joka näytti yksinkertaisimmalta ja
luonnollisimmalta.
"Ei", vastasi Hagar, joka oli liika ylpeä käyttääksensä tätä
helppoa keinoa päästäksensä vaarasta. "Ne ovat hänen ruhtinaallisen
armonsa pfaltzkreivin hiuksia, Jankovitzissa otettuja. Kuula oli
pannut korvalta hänen kiharansa epäjärjestykseen; hän pyysi minua
tasaamaan hiuksiansa, ja minä pidin omanani hänen luvallaan tämän
kutrin muistona urhoollisesta miehestä ja kunniarikkaasta tappelusta
kuningattaren puolesta."
Kristiinan vihastuminen oli aina pikainen ja suunnaton. Hän viskasi
hiuskutrin lattialle, tallasi sitä jaloillaan, tarttui lujasti
Hagarin molempiin käsiin ja katseli häntä niin läpitunkevalla
katseella, ett'ei moni muu sitä olisi kestänyt. Tämä oli nyt kolmas
kerta, jolloin nämät kaksi seisoivat kuin taistelevat kotkat toinen
toistansa vastassa, ja tällä kerralla näytti loukkaus olevan
kuolettava.
"Sinä... sinä... hänen porttonsa, sinä!" huudahti kuningatar
lyhyillä, katkonaisilla sanoilla, joittenka jokainen tavu oli
tikarinpistos. "Minä en sinua tapa, kurja... minä ylenkatson sinua!"
Hän työnsi kiivaasti Hagarin luotaan.
Hagarin äsken punasta hehkuvat posket olivat käyneet ihan kalpeiksi.
Hänen silmänsä kohtasivat räpöttämättä Kristiinan tulta iskevää
katsetta, ja astuen pari askelta taakse päin vastasi hän:
"Ottakaa takaisin nuo sanat! Ne ovat kuningattaren arvoa alentavat."
"Mene, mene!" huudahti Kristiina, hirveästi suuttuneena, ja etsi
soitinkelloa. Hagar näki liikkeen, tarttui soittokelloon ja piti sitä
suljetussa kourassaan, niin ett'ei se helähtänyt.
"Armosta, kuulkaa minua! Tyyntykää hetkeksi, niin minä kaikki
selitän, kuten toukokuun 12 päivänä petoksen selitin."
Kristiina seisoi oven luona, käsi oli tarttunut ovenvääntiöön,
hän aikoi huutaa vahtia, mutta hillitsi itsensä. Oliko se entisen
liikanaisen maltittomuuden muisto, joka vaikutti, vai häpesikö
hän sitä, että alammainen hänen sai noin pois suunniltaan? Hän
istahti synkkänä ja ankarana lukupöytänsä ääreen, joka tällä kertaa
oli tuomiopöytä, ja osotti kädellään, että hän tahtoi rikollista
kuunnella. Soitinkello annettiin takaisin hänen käytettäväkseen.
Hagar kertoi tuttavuudestaan pfaltzkreivin kanssa, hänen
kysymyksistään kuningattaresta sekä omista varovaisista
vastauksistaan. Nuoren everstin pyrkimisestä hänen tuttavuuteensa,
luuli hän voivansa olla puhumatta. Heidän välinen suhteensa oli ollut
moitteeton ja rouva Beata De la Gardie valpas. Hagar ei salannut,
mitä oli leikillään puhunut, ottaessaan hiuskutrin lattialta,
eikä myöskään pfaltzkreivin vastausta, joka ilmaisi tarpeellista
kunnioitusta kuningattaren henkilöä kohtaan. Tämä vähäpätöinen
kohtaus Jankovitzissa oli tapahtunut ihmisiä täynnä olevan tuvan
puoleksi aukiomen oven edessä. Sen, joka on katsonut tarpeelliseksi
juonitella tästä asiasta, pitäisi myöskin saattaman todistaa, että
kertoja nyt oli puhunut totta.
"Onko siinä kaikki?" kysyi kuningatar kylmästi.
Hänellä oli ollut aikaa jäähtymiseen.
"Kaikki, armollinen röökinä."
"Mitä sillä tarkoitit, kun ennustit hänen ruhtinaalliselle armollensa
Ruotsin kruunun?"
"Armollinen röökinä tuskin löytänee ainoatakaan alammaisistaan, joka
ei olisi kuullut puhuttavan odotetusta ylhäisestä liitosta, eikä
siitä sydämmestään iloitsisi."
"Se ei sinuun koske. Minua ei koskaan mies tule hallitsemaan, vielä
vähemmin kuningas. Mutta ei kukaan tiedä, mitä täällä tapahtuu, jos
minä kuolen. Pidä kehno hiuskutrisi! Se saattaa mahdollisesti tuottaa
sinulle aateliskartanon."
"Ei mikään saata olla minulle niin kallis, kuin kuningattareni
luottamus kunniaani. Suvaitkaa vakuuttaa minua luottamuksestanne,
niin minä en pyydä mitään ruhtinas-suosiota."
Oli kylmä lukuhuoneessa. Kristiina oli vaiti muutaman
silmänräpäyksen, nousi istualta ja lämmitteli itseään tulen edessä
suuren avonaisen kamiinin ääressä. "Pyydä minulta anteeksi." sanoi
hän vihdoin. "Mistä, armollinen röökinä?"
"Sanasta, joka olisi saattanut toiselta viedä pään. Ei sanota
kuningattarelle, että hänen sanansa alentavat hänen arvoansa."
"Kuka siis on kunnialliselle neidolle antava hyvitystä siitä, että
häntä on portoksi nimitetty?"
Taaskin rupesi tuo tuskin hiiltynyt viha liekitsemään ilmi tulena,
tuossa helposti syttyvässä hallitsialuonteessa. Ei löytyne mitään
esimerkkiä siitä, että Ruotsin Kristiina koskaan olisi tunnustanut
katuneensa sanaa tahi tekoa, mutta löytyy monta todistusta siitä,
että hänen jalommat tunteensa olivat voittaneet hänen vihansa.
"Kirjarotta, sinä tuossa maatuneessa opissasi", huudahti Kristiina,
uudestaan kuohahtaen, samalla kun hän kiivaasti kohensi kamiinissa
palavia kekäleitä: "sinä kurja pieni hehkuhiili, joka luulet voivasi
valaista maailmaa ja josta ei huomenna ole mitään muuta jäljellä,
kuin hyppysellinen tuhkaa, tahdotko sinä käydä oikeutta _minun_
kanssani? Eikö siinä ole kyllin armoa, että minä vielä tuhlaan
sanaakaan sinun tähtesi? Pitääkö minun vielä lisäksi antaman
sylirakille sokeria sen vuoksi, että olen sallinut hänen nalkuttaa?
Etkö käsitä, sinä, joka kaikki ymmärrät, etteivät minun sanani
ole mikään koulu-ainekirjoitus, jota sinun tulee suosiollisesti
parannella ja oikaista? Jos tahdot piirtää riipaleen reunustaan,
niin vedän minä ristin koko sivun ylitse ja lähetän sinun kaikkine
hanhenkyninesi takaisin siihen sudenpesään Suomeen, jota sinun ei
milloinkaan olisi pitänyt jättämän. Pyydä minulta anteeksi tahi mene
tiehesi!"
"Saanko vastata armolliselle röökinälle?"
"Et, se on tarpeetonta. Jos vielä sanankin vastaat, niin et ole enään
huomenna Tukholmassa."
"Teidän majesteettinne", vastasi Hagar kylmästi kumartaen, "minä
en huomenna enään ole Tukholmassa enkä myöskään enään ole oleva
teidän majesteettinne alammainen. Wienin keisari on tunnustanut,
että olen oikeutettu olemaan Götzin perheen jäsenenä. Toivon
löytäväni maan, jossa ei kukaan turhaan pyydä hyvitystä väärästä
häväistys-sanasta. Niin halpa kuin lienenkin, on kunniani minulle
kuitenkin yhtä suuresta arvosta, kuin teidän majesteettinne kunnia
on teille, ja panen vastalauseen ansaitsematonta syytöstä vastaan,
joka hyvää mainettani loukkaa. Nimitettäköön minua kirjarotaksi,
mutta sylirakkina en anna tallata itseäni. Jotakin olen oppinut
teidän majesteettinne koulussa, ja siitä tahdon olla kiitollinen,
niin kauan kuin elän: 'Ne, jotka Jumala on aateloinnut, eivät saa
alentaa itseänsä.' Mitä tuohon vähäpätöiseen muistoon tulee, joka
noin arvaamatta on teidän majesteettinne mieltä pahoittanut, pidän
sitä tyhjää vähemmässä arvossa, sitte kuin onnettomuudekseni olen
kadottanut sen, mikä paljon kalliimpaa on: armollisen kuningattareni
suosion ja luottamuksen."
Näitä sanoja lausuessaan viskasi Hagar hiuskutrin sammuvaan
hiillokseen. Kutri kiemuroitsi kuten käärme, kuohahti hentoon,
ruskeaan vaahtoon, hiiltyi, kimalteli vielä puolen sekunnin ja katosi.
Tuolla tavoin ei vielä yksikään alammainen ollut tälle aikansa
mahtavimmalle kuningattarelle puhunut, ja vielä sellaiselle, joka
niin ankarasti muisti kuninkaallista arvoansa yllä pitää. Mutta jos
Hagar odotti uutta vihan purkausta tahi mahdollisesti äkkinäistä
mielen muutosta suopeampaan suuntaan, kuten toukokuun 12 päivänä,
niin hän tuossa odotuksessaan pettyi. Kristiina oli ääneti,
liikkumaton ja umpimielinen, kuningatar kokonaan, ja viittoi vain
kädellään, että tuo rohkea kapinoitsia sai esteettömästi lähteä.
Pois menevä teki lyhyen syvän kunnian-osotuksen, ja ovi sulkeutui
vielä kerran noitten molempien suurilahjaisten, luomakunnan
suosikkien välillä, jotka sielunsa perusjohteessa olivat niin
läheisiä heimolaisia, mutta myöskin niin yhtäläisiä, että lakkaamatta
törmäsivät yhteen, lakkaamatta kaipasivat toisiansa, mutta eivät
kuitenkaan koskaan sietäneet toinen toistansa.
Kristiina kuningatar oli selväjärkinen ja kylliksi jaloaatteinen
havaitaksensa kapinoitsian pistävissä sanoissa jotakin omasta
itsestään, jota hän saattoi anteeksi antaa, vaikk'ei suvaita. Mutta
hänen ajatuksensa olivat jo ehtineet siirtyä toiselle suunnalle,
jonka rinnalla pienen ääneensä-lukian kapinoiminen haihtui
vähäpätöisyydeksi. Hän istui hetken vaipuneena sydäntänsä koskeviin
ajatuksiin.
"Hyvitystä! Kukapa siis minulle hyvitystä antaa!... Ei...
puolisokseni hänen ei pidä tuleman, mutta kentiesi... Ruotsin
kuninkaaksi."
9. Jalopeurain kohtaus.
Ebba, oletko milloinkaan jalopeuralla ratsastanut?
Toukokuun 15 päivänä 1648 illalla istui kuningatar suuressa
vastaan-ottohuoneessaan. Hän istui juhlallisesti odottaen ikään kuin
ulkomaalaista lähetyskuntaa vartoessa. Valtiorouvat olivat olleet
hänen puheillaan ja menneet pois, hovineidot olivat saaneet käskyjä.
Ovet olivat tarkkaan vartioidut. Paitsi kolmea erittäin kutsuttua,
ei kukaan päässyt kuningattaren puheille. Suosikki kreivi Maunu
astui sisään varovaisilla askeleilla ja tiedusteli, tutkiaksensa
mielenlaatua, miten hänen majesteettinsa terveyden laita oli.
Kristiina hätimiten katsoi pois auki olevasta kirjastaan:
"Minä voin aina hyvin, kun olen tehnyt rauhansopimuksen itseni
kanssa. Ei ole tosi, että kaikki paha tulee vatsasta. Kaikki paha
tulee sisällisestä sodasta ruumiissa ja sielussa."
Hänen muotonsa sävyt vaihtelivat usein, ja kreivi oli tutkinut niitä
kaikkia, kuten hyönteistentutkia tarkastelee perhon tuntosarvia
mikroskoopilla, mutta tänään oli siinä jotakin tavallista lujempaa,
melkeinpä uhkaavaa. Kuningatar näytti hänestä vartioitsevalta
jalopeuralta, jota ei uskalla lähestyä eikä koskea, vaikka se
näennäisesti onkin levollinen.
Kreivin uteliaisuus oli suuressa määrässä jännitetty, mutta hän
ei uskaltanut kysyä enempää. Hän tiesi jotakin, mutta ei kaikkia.
Kristiina ei koskaan ilmaissut ajatuksiaan kokonaan, ei edes
tuttavallisimpina hetkinäkään suurimmalle suosikillensa. Jotakin tänä
iltana piti tapahtuman; -- mutta mitäpä? Kreivi Maunu loi kysyvän
silmäyksen palveleviin hovineitosiin; he tiesivät vielä vähemmän kuin
hän ja katosivat pian huoneesta. Kreivi oli ääneti, kuningatar samati.
Hetken perästä astui piispa Johannes Mathiaksenpoika sisälle, hän
otettiin vastaan armollisella huomiolla ja käskettiin istumaan
kuningattaren _oikealle_ puolelle. Hän oli vanhentunut aikojen
taisteluissa; hän ei saanut täydellistä voittoa, mutta ei myöskään
joutunut täydellisesti tappiolle väittelyssä _Idea boni ordinis_
kirjasta. Hän oli valmistanut ja allekirjoittanut Hagar Ryningin
todistuksen, että väärinkäsitys riippui sananselityksistä, ja siihen
oli papisto tyytynyt sillä ehdolla, että _Formula concordiae_
otettaisiin ruotsalaisen kirkon tunnustuskirjojen joukkoon. Se oli
raudankova puhdas-oppisuus, jota tässä tahdottiin tyrkyttää kaikille
vaarallisille vapaa-uskoisille, ja tuon hurskaan piispan mielestä oli
rakkauden laki kuitenkin kaikista ylin.
Kristiina käsitti hänen huolensa, kurkotti hänelle kätensä ja sanoi:
"Vielä ei tämä käsi ole allekirjoittanut _Formula concordiaeta_ eikä
sitä luultavasti teekkään."
"Minä kiitän armollista esivaltaani", vastasi piispa, nähtävästi
tyytyväisenä. "Täytyy kärsiä heikko-uskoisia."
"Ja rakkaudessa heikkoja", virkkoi Kristiina hymyillen.
"Armollinen röökinä, rakkaus on toista luontoa; se on voimallinen
kuin kuolema. Missä se vallitsee, kestää se kaikkea, uskoo kaikkea,
toivoo kaikkea ja kärsii kaikkea."
"Suokaa anteeksi, arvoisa isä, en ole ollut niin onnellinen, että
tässä kurjassa maailmassa olisin löytänyt rakkautta, joka kärsii
kaikkea ja kestää kaikkea; mutta paljon haittaa on minulla ollut
rakkaudesta, joka uskoo kaikkea ja toivoo kaikkea. Ajattelen, että
vähän leikkaisimme sen sokean Jumalan tehottavia siipiä."
"En minä puhu lihallisten ihmisten huikentelevaisista himoista",
sanoi piispa lempeästi.
"Ei, minä ymmärrän. Mutta auttakaa nyt minua tänä iltana, arvoisa
isä, sillä tuossa näen yhden tulevan, joka uskoo kaikkea ja toivoo
kaikkea... millä perusteella, jätän sanomatta. Varma on, ett'ei hän
kärsi kaikkea."
Pfaltzkreivi Kaarle Kustaa astui sisään hovipuvussa, joka samalla
myöskin oli sotilaan puku. Ei yksikään tummentunut veripilkku, ei
yksikään tomunhiuke taistelukentän sannasta tahrannut nyt hänen
kaunista keltaista nahkavarustansa tahi hienoa pitsikaulustaansa.
Pitkä, huolellisesti jakaukselle pantu musta tukkansa valui hänen
leveille hartioillensa, tuo tukka, josta Kristiina äsken oli kutrin
nähnyt. Ohuet viiksensä kiemurtelivat käärmeen tapaisina hänen
päättävän ylihuulensa ympäri; vartalo oli käynyt täyteläisemmäksi
eikä osottanut mitään toivottoman rakkauden kärsimyksiä. Käytös oli
yhä sujuva, kuten kokeneen sotilaan tulikin olla; mutta katseessa
ja huulien ympärillä oli jonkunlainen etsivä epävarmuuden ilmaus,
ikään kuin olisi hän täällä tuntenut itsensä vähemmän turvalliseksi,
kuin taistelukentällä. Ulkonaisesti myöntyväisen muodon takana piili
uljaan voiman itsetunto tuossa miehessä, joka saattoi taipua kuten
ponnin, mutta joka myöskin saattoi puolensa pitää, kun hänen aikansa
oli tullut. Mikä oli hän nyt? Jalopeura, jonka silmät olivat sidotut.
Hän suuteli juhlallisesti kuningattaren kättä sekä odotti, että
hän alkaisi keskustelun. Maunu kreivi, joka oli valmis tarkkaamaan
pienintäkin kuisketta, huomasi, että kuningatar kutsui pfaltzkreivin
istumaan _vasemmalle_ puolellensa. Oikealla ja vasemmalla puolella
on aina ollut erinomainen merkitys, mutta ei koskaan niin, kuin tänä
aikakautena.
Tehtyään muutamia vähäpätöisiä kysymyksiä matkasta Tukholmaan, rupesi
Kristiina pitkittä mutkitta puhumaan siitä tärkeästä kysymyksestä,
johon tänään vastaus oli annettava.
"Teidän lemmellisyytenne", sanoi hän, "on antanut Maunu kreivin
ja tohtori Johanneksen kautta tietää toivomuksenne olevan, että
vihdoinkin saisitte ehdottoman päätökseni siitä asiasta, joka meitä
molempia läheltä koskee, nimittäin puolison valinnastani. Sen vuoksi
teidän lemmellisyytenne suvainnee anteeksi, että olen kutsuttanut
nämät arvoisat miehet, ilmoittaakseni heidän läsnä ollessaan
mielipiteeni teidän lemmellisyydellenne, kuten minä myöskin Jumalan
edessä sen sanoa tahdon, ilman mitään korupuheita tahi kiitos-sanoja."
[Sen keskustelun, jonka pääpiirteet tässä on lyhennetyssä muodossa
esiin tuotu, on Kaarle Kustaa laveasti omakätisesti kirjoittanut
ja löytyy se Arckenholtzin: "Drottning Kristinas arbeten och
märkvärdigheter, öfvers, af Gjörwell." 2 osa, siv. 40 ja seur.]
Pfaltzkreivi kumarsi ääneti.
"Minä siis ilmoitan, etten tahdo estää teitä toivomasta saada minua
avioksenne; mutta en myöskään anna teille toivoa, että se tapahtuisi."
Äänettömyys. Kuningatar jatkoi:
"Jos minä naimisiin menen, vakuutan ja lupaan minä, ett'en ketään
muuta maailmassa aviokseni ota, kuin teidän lemmellisyytenne oman
henkilön."
Äänetön kumarrus.
"Siinä tapauksessa ett'en naimisiin menisi, tahdon minä valtakunnan
hyväksi ja turvaksi koettaa julistaa teidän lemmellisyytenne minun
_successor'ikseni_ ja valtakunnan perintöruhtinaaksi."
Taaskin äänettömyys. Pfaltzkreivi Kaarle Kustaa oli hyvin oppinut
monessa tieteessä, mutta kaunopuhuja hän ei ollut, kuten Kustaa II
Aadolf sekä hänen tyttärensä Kristiina. Hän odotti äänettömänä ja
melkeinpä hämillään noitten lupausten jatkoa, jotka olivat kylläkin
loistavia ja kuitenkin samalla aivan pieniä.
Kristiina kävi malttamattomaksi. Hän oli aikaansa katsoen tavattoman
lyhyessä ja supistetussa muodossa, määrällisesti ja tarkkaan
punnituilla sanoilla puhunut, mitä hän tahtoi sanoa ja odotti nyt
vastausta.
"Enempää en voi luvata", lisäsi hän. "Jollei teidän lemmellisyytenne
siihen tyydy, niin minä en kuitenkaan saata muuta päätöstä tehdä."
"Monta ennen annettua lupausta on antanut minulle aihetta uskomaan
toista teidän majesteettinne minun halpaa henkilöäni koskevista
ajatuksista", virkkoi nyt pfaltzkreivi äänellä, joka ilmaisi, että
toivonsa oli pettynyt.
"Tohtori Johannes saattaa kyllä todistaa, että lapsen lupauksilla
ei ole mitään merkitystä, ellei hän niille aikahisena anna
_consummationia_ ja vahvistusta", virkkoi Kristiina.
Piispa noikkasi, lisäämällä ettei mikään estänyt hänen
majesteettiansa tekemästä päätöstä kaikkien uskollisten alammaisten
sydämmelliseksi iloksi.
"Sanoinhan minä teidän lemmellisyydellenne", jatkoi kuningatar
vilkkaasti, "ett'en vielä mitään ole päättänyt sinne enkä
tänne. Mutta sen tahdon _insisterata_ ett'en päätöstä tee
_considerationista_ teidän lemmellisyyttänne tahi itseänne
kohtaan, vaan _égardista publicum bonum'ia_ kohtaan ja turvatakseni
isänmaatani. Kun nyt aion jättää Saksassa olevan sotajoukkoni
teidän lemmellisyytenne johtoon, pannen teidät generalissimukseksi,
tapahtuu se ainoastaan sen avun tähden, minkä minä toivon teidän
lemmellisyytenne tekevän valtakunnalle ja jotta se olisi turvattuna,
jos minulle jotakin kuolettavaa tapahtuisi."
"Kiitän nöyrimmästi minulle osotetusta armosta", vastasi
pfaltzkreivi, "minun tulee siihen tyytyä. Mutta minun
pyrintömääränäni on ollut yksin-omaan teidän majesteettinne oma
henkilö eikä mikään muu."
"Niin, niin, minä käsitän tuon puhetavan", keskeytti häntä Kristiina,
yhä malttamattomampana. "Minä puhun valtakunnasta ja teidän
lemmellisyytenne puhuu itsestään ja minusta. Mitä minä tähän siis
vielä lisään? Pitääkö minun pyytää miettimisen aikaa, kuten tapana
on, kun neito ei heti tahdo kiihkeälle kosiallensa vastausta antaa?
Pitääkö minun luvata, mitä ei mikään muu neito lupaa, että teidän
lemmellisyytenne saa loppupäätökseni, kun olen 25 vuoden vanha?
Niin, minä sen lupaan; onko siinä kyllin hyvitystä? Onko teidän
lemmellisyytenne nyt tyytyväinen?"
"Kiitän alammaisesti ja olen tyytyväinen kaikkiin, mikä teidän
majesteettianne miellyttää. Minun _facit'ini_ ei ole ollut mikään
muu, kuin saada onnekseni teidän majesteettinne henkilön omakseni,
ja saatanko minä tyytyä leivän palaan, kun se minulta otetaan, jota
hartahimmasti halajan? Mutta ellen tätä toivoani täytetyksi saa, en
enään milloinkaan tahdo Ruotsia nähdä."
Nyt Kristiina syttyi kuin tuleen.
"Ja tuota sanoo minulle hän, joka siellä täällä on tyytynyt
muihin kuin minuun! Mitä loruja nuo tuollaiset ovat? Olenko minä
mikään Chloë, joka talutan lampaita ruusu-nauhasta ja teidän
lemmellisyytenne huokaava Damon, joka hoitaa laumoja isänsä
kartanossa? Minä tunnen Damonini: sillä hänen ei milloinkaan pidä
olla _contenti_. Jonka Jumala on asettanut johonkin korkeampaan tässä
maailmassa, hänen ei pidä tyytyä lampaankeritsemiseen."
"Tiedän sen aivan hyvin, teidän majesteettinne on sen sanonut
minulle itselle rakkaan sisareni häissä menneenä vuonna, ett'ei
teidän majesteetillanne ole mitään _affectionia_ minun henkilöäni
kohtaan, niin että minun on tuosta täytynyt _despererata_. Olen sen
vuoksi myöskin Jumalaa rukoillut, että hän minun mieleni kääntäisi
pois tästä aikomuksestani, jotta sillä en teidän majesteettinne
epäsuosioon joutuisi ja omaa vahinkoani saavuttaisi; mutta katsokaa,
siihen en ole ollut _capable_. Ennemmin olen tuosta joka päivä
kärsinyt ja rakkauteni teidän majesteettinne henkilöön päivä päivältä
enentynyt niin, ett'en itse enään voi hallita itseäni, vaan täytyy
minun joutua sen epäsuosioon, jota halukkaimmin tahtoisin miellyttää."
Hieno, ivallinen hymy, jota Kristiina tuskin huoli salatakkaan,
ilmaisi, että hän epäili tuon selityksen todenperäisyyttä. Hän
hillitsi itsensä, kiitti noin suuresta hellyyden osotuksesta ja
vakuutti, että hän tunsi hänen uskollisuutensa, mutta hänellä oli
syynsä, miksi hän ei vielä tahtonut päätöstä tehdä.
"Teidän lemmellisyytennehän saa tehdä valintansa sormuksen ja kruunun
välillä ja on ansaitseva molemmat _comportementinsa_ kautta sodassa."
"Jos teidän majesteettinne katsoo minua sen arvoiseksi että sormuksen
ansaitsen, niin minä en kruunusta muuta tahdo ajatella, kuin ett'ei
ketään saata verrata häneen, joka sitä nyt kantaa. Olen tullut
Ruotsiin niitten lupausten johdosta, joita teidän majesteettinne
ensimmäisessä nuoruudessaan minulle antoi, ja jollei se tapahtua
saata, mitä silloin luvattiin, suvaitsee teidän majesteettinne
käyttää minua niin kauan kuin haluatte, mutta sen jälkeen
_dimitterata_ minut virastani, olla koskematta minun kunniaani sekä
vaatimatta minua Ruotsiin, jonnekka minä en koskaan palaja. Ainoa
toivoni on silloin saada olla rauhassa."
Taaskin keskeytti häntä tuo synkistyvä katse, joka kovin pian saattoi
vaihdella.
"Rauhassa? Sitä minä olen estävä. Pois niskastani tuommoisilla
lastenloruilla! Kuulettehan, teidän korkea-arvoisuutenne, hän vaatii
minua vielä vastaamaan semmoisesta ajasta, jolloin minulla ei ollut
valtaa luvata pois talonpoikaistaloa ja vieläpä paljoa vähemmän
itseäni! Mitä pitää minun vastaaman niin yksipintaiselle herralle,
joka ei edes ymmärrä erotusta minun ja hänen säätynsä välillä? Minä
en ole sidottu lapsen lupauksista; minä ne rikon. Minä tarjoan
ruhtinaalliselle armolle ylipäällikkyyden ja vallanperimyksen,
minä käsken häntä odottamaan ja hän _refuseraa_! Mitä hävyttömiä
_discourseja_ nuo tuollaiset ovat? Vaikka hän kuolisikin semmoisessa
_esperancissa_, että olisi määrätty minun puolisokseni, eikä
milloinkaan siksi tulisi, eikö siinä olisi kunniaa kylliksi koko
maailman nähden?"
Myöskin Kaarle Kustaa tunsi Vaasa-verensä kuohahtavan suonissaan.
"Eerik Oxenstjernalla ei ollut suurta kunniaa siitä, että hän
kerran rohkeni katsahtaa ylös valittuun kuningattareen", vastasi
pfaltzkreivi uhkeamielisenä.
"Onko tämä vertailua? Olenko minä kohdellut teidän lemmellisyyttänne
kuten minä _trakterasin_ Eerik Oxenstjernaa?" virkkoi Kristiina kovin
suuttuneena, nousi seisomaan, vaan istui jälleen. "Joka ei paremmin
tiedä erottaa henkilöitä ja vaatimuksia, ei ansaitse sitä kunniaa,
jota hänelle tarjoan eikä myöskään niitä lahjoja, joita hän on saanut
Jumalalta niiden käyttämistä varten."
Kaarle Kustaa näki parhaaksi siirtää kuningattaren huomion toisaalle.
"Teidän majesteettinne", sanoi hän, "puhuu kuolemastansa ja minun
vallanperimyksestäni, ikään kuin minä tahtoisin elää teidän
majestettinne jälkeen! Ei, herrojen kanssa en milloinkaan tulisi
toimeen ja Jumala varjelkoon minua tahraamasta käsiäni heidän
veressään."
"Veressään? Kuka verestä puhuu? Sellaisia te olette! Mutta,
nähkääs, sen minä olen estävä! Huomatkaa, että minä sanoin teidän
ruhtinaalliselle armollenne: ei mitään epäjärjestystä pidä tuleman,
siis ei saa mitään verta vuotaa, jos minua kuolema kohtaisi."
"Minä en sitä käsitä. Jos teidän majesteettinne on _indifferenti_
minun henkilöstäni, on myöskin vallanperimys minulle vähäpätöisestä
arvosta. Teidän majesteettiannehan saattaa _particularinen
affectioni_ jotakuta muuta kohtaan vastedes _moverata_ tuosta minulle
nyt annetusta lohdutuksesta."
Äänettömyys. Kristiinan onnistui saada jälleen ylevä, melkein uhkaava
tyvenyytensä.
"Tuon teidän lemmellisyytenne sanoo vain saadaksensa selkoa minusta.
Sotapäällikkö tahtoo vakoilla vihollisen asemaa; mutta huomatkaa
nyt ja ensiksi, ett'en minä ole mikään vihollinen, vaan ennemmin
rehellinen ystävä ja toiseksi, että _positionini_ on päivän selvä.
Ajatuksistani en ole velvollinen tekemään kenellekkään selkoa;
eikä kukaan myöskään vaadi minua niistä tilille. Tahtooko teidän
lemmellisyytenne vai eikö, tyytyä noihin kolmeen pykälään, jotka
minä heti alusta olen tuonut esiin. Huomatkaa: _primo_: ei mitään
myöntymistä eikä kieltoa, mitä minun henkilööni tulee, ennen kuin
olen 25 vuoden vanha; _secundo_: ett'en ota ketään muuta kuin teidän
lemmellisyytenne, _jos_ naimisiin menen; _tertio_: jollen naimisiin
mene, julistetaan teidän lemmellisyytenne minun seuraajakseni... Onko
siinä kylliksi? Pankaa muistiinne, etten minä tuota tarjoa kahta
kertaa. Kyllä kovalla pitää jo muutenkin. Minä pyydän vastausta."
Tämä vastaus kesti myöhäiseen iltaan. Ei kumpainenkaan noista
kahdesta päähenkilöstä tahtonut poistua paikaltaan. Harmistuneita
sanoja vuorotellen hymyilyjen ja uhkauksien kanssa toisaalta, ja
ulkonaista alammaisuutta sekä salaista harmia toisaalta. Siinä
oli taistelu sormuksen ja kruunun välillä sellainen, ett'ei
semmoista vielä koskaan oltu Tukholman linnassa taisteltu ja tuskin
yhdessäkään muussa kuninkaan linnassa. Piispa Johannes ja Maunu
kreivi esiintyivät välittäjinä, vaikka erittäin varovaisesti, kuten
You have read 1 text from Finnish literature.
Next - Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 08
- Parts
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 01
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 02
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 03
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 04
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 05
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 06
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 07
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 08
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 09
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 10
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 11
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 12
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 13
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 14
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 15
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 16
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 17
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 18
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 19
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 20
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 21
- Tähtien turvatit 3: Aika- ja luonnekuvaus kuningatar Kristiinan ajoilta - 22