🕙 28-minute read
Kun nukkuja herää: Romaani - 16
Total number of words is 3643
Total number of unique words is 1784
23.1 of words are in the 2000 most common words
33.5 of words are in the 5000 most common words
39.0 of words are in the 8000 most common words
"Siitä ei nyt ole kysymys. Minä olen Mestari. Minä aijon olla
Mestari. Ja minä sanon, että nuo neekerit eivät tule".
"Kansa --"
"Minä luotan kansaan".
"Siksi että te olette anakronismi. Te tulette tänne menneisyydestä --
sattumalta. Te omistatte ehkä puolet maailmasta. Mutta te ette ole
Mestari. Teillä ei ole kylliksi tietoja ollaksenne Mestari".
Hän loi jälleen katseen Lincolniin. "Minä tiedän nyt, mitä te
ajattelette. Minä arvaan kyllä, mitä te aijotte tehdä. Vielä
ei ole kyllin myöhäistä varoittaa teitä. Te uneksitte ihmisten
yhdenvertaisuutta -- sosialistista järjestystä -- teillä on kaikki
nuo yhdeksännentoista vuosisadan unelmat elävinä ja virkeinä
mielessänne, ja te aijotte hallita tätä aikakautta, jota ette
laisinkaan ymmärrä".
"Kuulkaa!" sanoi Graham. "Te kuulette sen -- kuten meren pauhinan. Ei
eri ääniä -- yhden ainoan laulun. Ymmärrättekö _te_ sitä?"
"Me sen heille opetimmekin", sanoi Ostrog.
"Ehkä. Voitteko pakoittaa heitä se unohtamaankin? Mutta kylliksi
tästä! Nuo neekerit eivät saa tulla".
Syntyi äänettömyys ja Ostrog katsoi häntä suoraan silmiin.
"Ne tulevat", sanoi hän.
"Minä kiellän sen", sanoi Graham.
"Ne ovat jo matkalla".
"Minä en sitä salli".
"Ette", sanoi Ostrog. "Ikävä kyllä täytyy minun noudattaa Neuvoston
tapaa --. Teidän omaksi eduksenne -- te ette saa olla kapinan
puolella. Ja nyt kun te olette täällä --. Te olitte ystävällinen kun
tulitte tänne".
Lincoln laski kätensä Grahamin olalle. Samassa huomasi Graham
minkä suunnattoman tyhmyyden hän oli tehnyt tullessaan tänne
Neuvoston palatsiin. Hän kääntyi verhoa kohden, joka eroitti salin
etuhuoneesta. Asanon käsi oli tiellä. Ja samassa hetkessä tarttui
Lincoln Grahamin viittaan. Hän kääntyi ja löi Lincolnia vasten
kasvoja, mutta samassa toinen neekeri oli tarttunut hänen kurkkuunsa
ja käsivarteensa. Hän riuhtaisi itsensä vapaaksi, hihansa repesi, hän
horjahti taaksepäin, ja toinen neekeri pisti jalkansa hänen tielleen.
Hän kaatui raskaasti maahan ja oli hetken liikkumatta tuijottaen
kaukaiseen kattoon.
Sitten hän huudahti, kääntyi suulleen, taisteli vimmalla, tarttui
toisen neekerin jalkaan ja kaatoi hänet maahan ja nousi itse
jaloilleen.
Lincoln tuli jälleen häntä kohden, mutta sai nyrkiniskun leukaansa,
kaatui ja jäi liikkumattomana makaamaan. Graham astui pari askelta
ja horjahti. Ostrogin käsivarsi kietoutui hänen kaulaansa ja heitti
hänet selälleen maahan, ja hänen käsivartensa painettiin lujaan
lattiaa vastaan. Ponnistettuaan muutaman kerran epätoivoissaan luopui
hän taistelusta ja jäi selälleen makaamaan tuijottaen läähättävään
Ostrogiin.
"Te -- olette -- nyt vankina", läähätti Ostrog riemuiten. "Te --
olette hullu -- kun tulitte takaisin".
Graham käänsi päänsä vasemmalle ja näki salin epätasaisen viheriän
ikkunan läpi, miten rakennustelineillä olevat miehet kiihkeästi
viittoivat alhaalla olevalle kansalle. Ne olivat nähneet kaiken!
Ostrog seurasi hänen katsettaan ja säpsähti. Hän huusi jotain
Lincolnille, mutta Lincoln ei liikahtanutkaan. Kuula lensi seinään
Atlaksen yläpuolelle. Molempiin kuultavasta aineesta tehtyihin
levyihin, jotka peittivät aukkoa, syntyi reikä, niiden reunat
mustenivat, käpristyivät, levenivät nopeasti reunoja kohden, ja
silmänräpäyksessä oli Neuvoston sali avoinna ulkoilmaan. Kylmä
viima tulvehti sisään, ja sen mukana kuului raunioilta huutoja ja
uhkauksia: "Pelastakaa Mestari!" "Mitä he tekevät Mestarille?"
"Mestaria on petetty!"
Graham äkkäsi, että Ostrogin huomio siirtyi sinne, että hänen
otteensa höltyi, ja lykäten hänen käsivartensa syrjään nousi hän
äkkiä polvilleen. Sitten töytäisi hän Ostrogia taapäin, ja polvistuen
toiselle jalalleen tarttui hän Ostrogin kurkkuun ja puristi lujaa
hänen kaulassaan olevaa silkkihuivia.
Mutta nyt riensi heitä kohden miehiä salin perällä olevasta ovesta
-- ja joiden aikeet Graham ymmärsi väärin. Hän näki jonkun juoksevan
etuhuoneen verhoa kohden, ja samassa pääsi Ostrog hänen käsistään
ja vastatulleet hyökkäsivät Grahamin kimppuun. Hänen suureksi
hämmästyksekseen tarttuivat ne häneen. He tottelivat Ostrogin
huutamia käskyjä.
Ne veivät häntä jo kymmenkunta metriä eteenpäin, kun hän vasta
huomasi, että ne eivät olleetkaan mitään ystäviä -- että ne vetivät
häntä avoinna olevaa oviaukkoa kohden. Tämän huomatessaan hän
heittäytyi taapäin, koetti painua istualleen alas ja huusi apua niin
kovaa kuin jaksoi. Tällä hetkellä kuului huutoja vastaukseksi hänelle.
Hänen kurkkuaan kuristava käsi hellitti ja katso! muurin repeämän
sisimmän puoleiseen kulmaan ilmestyi ensin yksi ja sitten useampia
pieniä tummia olentoja, jotka huusivat ja huitoivat käsiään. He
hyppäsivät sille parvekkeelle, joka vei hiljaisiin huoneisiin. He
juoksivat niin läheltä, että Graham näki aseita heidän käsissään.
Ostrog hänen vieressään huusi kehoitushuutoja häntä ympäröiville
miehille ja jälleen taisteli Graham kaikin voimin niitä miehiä
vastaan, jotka koettivat viedä häntä oviaukkoa kohden. "He eivät
pääse alas", läähätti Ostrog. "He eivät uskalla ampua. Hyvä on. Vielä
he eivät saa häntä käsiinsä".
Muutaman minuutin ajan, jotka Grahamista tuntuivat pitkiltä, kesti
tätä vimmattua taistelua. Pukunsa oli siekaleina, hän oli aivan
tomuinen, toinen kätensä oli ruhjoutunut. Hän kuuli puoluelaistensa
huudot ja kuuli laukauksiakin. Voimansa raukesivat, hän tunsi
tekevänsä mieletöntä, turhaa vastarintaa. Mutta apua ei tullut ja
varmasti, väistämättä, läheni tuo ammottava aukko yhä enemmän.
Äkkiä tunsi hän käsien päästävän hänet irti ja hän nousi seisaalleen.
Hän näki Ostrogin harmaan pään äkkiä horjahtavan ja hän tunsi
olevansa vapaa. Hän kääntyi ja seisoi mustapukuisen miehen edessä.
Viheriäinen pyssy laukesi aivan hänen vieressään, kirpeä sauhu
tulvehti hänen kasvoilleen, teräase välähti. Koko sali musteni hänen
silmissään.
Hän näki sinipukuisen miehen lävistävän musta- ja keltapukuisen
vartijan kolmen askeleen päässä hänestä. Sitten käsiä tarttui taas
häneen.
Häntä vedettiin nyt kahteen eri suuntaan. Hänen mielestään huudettiin
hänelle jotain. Hän koetti ymmärtää, mutta ei voinut. Jotkut
tarttuivat hänen jalkoihinsa ja nostivat hänet ylös kaikista hänen
ponnistuksistaan huolimatta. Äkkiä hän ymmärsi tarkoituksen ja
lakkasi taistelemasta vastaan. Miehet nostivat hänet olkapäilleen ja
veivät hänet kauvas vaarallisesta oviaukosta. Kymmenen tuhatta miestä
huusi voitonriemusta.
Hän näki sini- ja mustapukuisten juoksevan peräytyvien Ostrogilaisten
jälestä ja ampuvan. Istuessaan miesten olkapäillä näki hän nyt koko
salin Atlaksen kuvan luota, näki että häntä vietiin keskellä olevaa
koroitusta kohden. Salin toinen pää oli jo täynnä kansaa, joka juoksi
häntä kohden. Ne katsoivat häneen ja hurrasivat.
Hän huomasi että jonkimmoinen henkivartiosto muodostui hänen
ympärilleen. Toimeliaat miehet hänen ympärillään jakoivat
epämääräisiä käskyjä. Hän näki aivan vierellään sen mustaviiksisen,
keltapukuisen miehen, joka yleisessä teatterissa jo oli häntä
tervehtinyt, johtavan ja komentavan. Sali oli jo aivan täynnä
kiihoittunutta kansaa, pieni metalliparveke notkui huutavan joukon
alla, perällä oleva verho oli vedetty syrjään ja etuhuone oli
tungokseen asti täynnä väkeä. Melu oli niin suuri, että häntä
lähinnä oleva mies tuskin kuuli hänen kysymystään. "Missä on Ostrog"
tiedusteli hän.
Mies osoitti kädellään ihmisten päiden yli pienempää ovea, joka oli
salin päässä vastapäätä muurinaukeamaa. Se oli auki ja sinipukuiset
kapinalliset, joilla oli mustat vyöt, juoksivat siitä sisään ja
katosivat takana oleviin huoneisiin ja käytäviin. Laukauksien rätinä
kuului melun läpi. Grahamia kannettiin kaaressa salin läpi pientä
ovea kohden, joka oli muurinaukeaman alapuolella.
Hän näki miesten tylyn käskevästi koettavan raivata hänelle tietä
joukon läpi, jotta hän pääsisi eteenpäin. Salista poistuttuaan näki
hän uuden, juuri valmistetun, valkoisen muurin, jonka yläpuolella
kuulsi sininen taivas, kohoavan eteensä. Hänet laskettiin jaloilleen
ja joku tarttui hänen käsivarteensa opastaakseen häntä. Hän näki
keltapukuisen miehen kulkevan vierellään. Hän nousi kapeita
portaita ylös ja pian näki hän edessään rakennuskoneen punaiset
nostolaitokset, vivut ja tangot.
Hän pääsi portaiden päähän. Hän kulki kaitaa, sivuilta verhottua
käytävää myöten, ja äkkiä huumaavan huudon kaikuessa aukeni
raunioinen amfiteatteri jälleen hänen eteensä. "Mestari on meidän
kanssamme! Mestari! Mestari! Mestari!" Huuto kulki kuin laine
kasvoista kasvoihin tuossa häntä kohden kääntyneessä ihmismeressä,
löi raunioiden kareja vastaan ja palasi suurena riemunhuutona.
"Mestari on meidän puolellamme!"
Graham huomasi, että kansaa ei enää ollut hänen ympärillään,
että hän seisoi valkoisesta metallista tehdyllä väliaikaisella
parvekkeella, joka kuului Neuvoston palatsia ympäröiviin heikon
näköisiin telineihin. Kaikkialla, pitkin laajoja raunioita lainehti
huutava kansa; siellä täällä liehui kapinallisten mustia lippuja
muodostaen harvoja järjestyneitä kohtia tässä tungoksessa. Muureilla
ja telineillä, joiden kautta pelastajat olivat tunkeutuneet Atlaksen
saliin, oli tiheä joukko kansaa, ja pienet, jäntevät, tummat
olennot takertuivat pilareihin ja rakennuksen ulkonevan osiin ja
koettivat kaikin tavoin saada tuota tiheää ja paikallaan seisovaa
kansanjoukkoa liikkeelle. Hänen takanaan rakennustelineiden huipulla
kapusi joukko miehiä ylöspäin kuljettaen mukanaan liehuvaa mustaa
lippua. Ammottavasta seinän aukeamasta saattoi hän nähdä Atlaksen
salissa ahdinkoon asti pakkautuneen odottavan kansanjoukon. Etelän
puolella olevat lentoasemat näkyivät selvinä ja loistavina aivan
kuin odottamattoman kuulakka ilma olisi tuonut ne lähemmäksi.
Keskiasemalta lähti äkkiä yksinäinen aeropiili aivan kuin tulevia
aeroplaaneja vastaan.
"Miten Ostrogin on käynyt?" kysyi Graham, ja juuri tätä sanoessaan
näki hän kaikkien katseiden kääntyvän hänestä Neuvoston palatsin
katolle päin. Hänkin katsoi samaan suuntaan. Ensiksi ei hän nähnyt
muuta kuin muurin särkyneen kulmauksen, joka selvänä erottautui
sinistä taivasta vastaan. Sitten näki hän varjon keskeltä huoneen
sisustan, ja vavahtaen tunsi hän sen valkoisista ja viheriäisistä
koristuksista vankilakseen. Ja tämän avonaisen huoneen läpi tuli
aivan raunion ääreen asti nopeasti pieni valkopukuinen mies ja hänen
jälessään kaksi mustaan ja keltaiseen puettua olentoa. Hän kuuli
viereisensä miehen huudahtavan "Ostrog", ja kääntyi häneen päin
kysyäkseen. Mutta hän ei ennättänyt sitä tehdä, sillä samassa toinen
hänen vieressään oleva mies huudahti ja osoitti sormellaan. Hän
katsoi sinnepäin ja näki, että aeropiili, joka äsken oli lähtenyt
lentoasemalta, lähestyikin heitä. Sen nopea ja säännöllinen lento
oli hänelle vielä siksi uutta, että se voi kokonaan kiinnittää hänen
huomionsa puoleensa.
Se läheni, tuli yhä suuremmaksi ja suuremmaksi, kulki etäisimmän
raunion yli ja joutui siten koko kansan näkyviin. Se sukelsi paikan
halki, nousi ja kulki ihmisten päiden yli ja välttääkseen Neuvoston
palatsin seiniä nousi tuo kuultava kone, jonka kannattimien lomitse
näkyi yksinäinen aeronauti, yhä ylemmäksi. Se katosi raunioiden
yläpuolelle.
Graham käänsi huomionsa Ostrogiin. Tämä viittoi kädellään samalla
kun hänen seuralaisensa riensivät nousemaan edessään olevalle seinän
rauniolle. Vähän ajan päästä palasi aeropiili, ensin näkyen pienenä
pilkkuna, lensi suuressa kaaressa ja hidastutti kulkuaan.
Sitten keltapukuinen mies äkkiä huusi: "Mitä he tekevät? Mitä kansa
tekee? Miksi jättävät he Ostrogin tuonne? Miksi eivät ota häntä
vangiksi. Hän pääsee pakoon -- hän pääsee aeropiilillä pakoon! Ah!"
Suunnaton huuto vastasi kaikuna näihin sanoihin. Viheriäisten
aseiden pauke kuului ylös Grahamin luo asti, ja katsoessaan alas
näki hän musta- ja keltapukuisia miehiä juoksevan pitkin avointa
käytävää, joka oli aivan sen paikan alapuolella, missä Ostrog
seisoi. He ampuivat juostessaan miehiin, joita ei näkynyt, sitten
näkyi joukko kalpeita sinipukuisia miehiä ajavan heitä takaa. Tämä
taistelu näiden pienien ryhmien välillä teki mitä omituisimman
vaikutuksen. Ne näyttivät juoksevilta tinasotilailta. Tämä taistelu
avonaisessa, särkyneessä talossa keskellä huoneita ja käytäviä
näytti niin epätodelliselta. Se tapahtui kai noin kahdensadan metrin
päässä hänestä ja noin viisikymmentä jalkaa raunioilla seisovan
joukon yläpuolella. Musta ja keltapukuiset miehet asettuivat
erääsen holviin, kääntyivät ja laukaisivat yhteislaukauksen. Eräs
takaa-ajajista harppasi raunioiden reunalle, heilutti käsiään,
horjahti sivullepäin, näytti Grahamin mielestä hetkisen riippuvan
raunion yli, ja putosi sitten pää edellä alas. Graham näki hänen
lentävän erästä esiinpistävää kulmaa vastaan, ponnahtavan ulommaksi,
pyörähtävän ympäri ja katoavan rakennuskoneen punaisten telineiden
taakse.
Sitten varjo osui Grahamin ja auringon väliin. Hän katsahti ylös,
taivas oli kirkas, mutta hän tajusi aeropiilin lentäneen ohitse.
Ostrog oli kadonnut. Keltapukuinen mies hänen vieressään syöksyi
eteenpäin ja osoitti hiki otsassa ja vimmasta karjuen kädellään.
"Ne laskeutuvat alas!" huusi keltapukuinen mies. "Ne laskeutuvat
alas. Käskekää kansaa ampumaan. Käskekää ampumaan!"
Graham ei ymmärtänyt tästä mitään. Hän kuuli jyrisevien äänien
uusivan tätä käskyä.
Äkkiä näki hän raunioiden yläreunan yli saapuvan aeropiilin ja äkkiä
pysähtävän. Heti ymmärsi hän, että kone oli tullut auttamaan Ostrogia
pakoon. Hän näki alhaalta nousevan sinisen sauhun ja ymmärsi, että
alhaalla oleva kansa ampui nyt sitä kohden.
Vieressään oleva mies huudahti ilosta, ja hän näki että sinipukuiset
miehet olivat valloittaneet musta ja keltapukuisten miehittämän
holvin ja juoksivat nyt loputtomana virtana avonaista käytävää myöten.
Äkkiä aeropiili liukui Neuvoston palatsin katonrajan ohi ja laskeutui
alaspäin. Se painui neljänkymmenen viiden asteen kulmassa alaspäin,
niin jyrkästi että Grahamin samoin kuin kaikkien muiden katsojien
mielestä sen oli enää mahdotonta nousta ylös.
Se laskeutui niin läheltä häntä, että hän näki Ostrogin pitelevän
tuolin nojapuista kiinni ja valkoisen tukkansa liehuvan ilmassa; hän
näki aeronautin aivan kalpeana kaikin voimin painavan sitä vipua,
jonka avulla moottori kulki raiteitaan myöten. Hän kuuli pelokkaita
huutoja alhaalta lukuisan kansan joukosta.
Graham nojasi edessään olevaan kaidepuuhun ja tuijotti aeropiiliin.
Tämä sekunti tuntui hänestä ijankaikkisuudelta. Aeropiilin alaosa
melkein hipaisi alhaalla olevaa kansaa, joka kiljuen ja parkuen
tyrkki ja murskasi toisiaan.
Ja sitten se nousi ylöspäin.
Hetkisen näytti siltä, kuin ei se voisi päästä vastakkaisen muurin
yli, ja sitten, ettei se voisi väistää lähellä olevan tuulimoottorin
siipiä.
Mutta äkkiä oli se vapaa liikkumaan mielin määrin, lensi yhä vielä
sivuttain ja kohosi sinertävää taivasta kohden.
Hetken jännitystä seurasi epätoivoinen raivo, sillä kansa tajusi
Ostrogin päässeen pakoon. He alkoivat, mutta liian myöhään, kiivaasti
ampua, laukausten pauke muuttui loputtomaksi pauhuksi, koko arenan
peitti sininen sauhu ja ilma muuttui kirpeäksi ja pistäväksi.
Liian myöhään! Aeropiili pieneni pienenemistään, lensi kaaressa ja
laskeutui sirossa käänteessä samaa lavaa kohden, josta se hetki
sitten oli lähtenyt. Ostrog oli päässyt pakoon.
Jonkun aikaa kuului raunioiden keskeltä epäselvää mutinaa,
sitten kaikkein huomio palasi Grahamiin, joka seisoi ylhäällä
rakennustelineellä. Hän näki ihmisten kasvojen kääntyvän häneen päin,
kuuli heidän iloitsevan hänen pelastuksestaan. Kaukaa liikkuvilta
kaduilta kaikui vallankumouksen laulu, se levisi kuin vihuri tämän
lainehtivan ihmismeren yli.
Hänen ympärillään oleva pieni ryhmä miehiä onnitteli häntä
pelastumisensa johdosta. Keltapukuinen mies seisoi aivan hänen
vieressään ja hänen liikkumattomissa kasvoissaan säihkyi silmät. Ja
laulu kasvoi, paisui ja laajeni.
Hitaasti alkoi hän käsittää kaikkien näiden tapausten merkityksen, ja
ymmärsi mikä nopea muutos oli tapahtunut hänen asemassaan. Ostrog,
joka aina oli ollut hänen rinnallaan, kun hän seisoi tämän kansan
edessä, pakeni nyt tuolla -- vastustajanaan. Kukaan ei enää hallinnut
Mestarin sijasta. Ympärillään oleva kansakin, joukon johtajat ja
päälliköt odottivat häneltä määräyksiä toimiakseen, odottivat hänen
käskyjään. Nyt oli hän todella kuningas. Hänen valehallituksensa oli
loppunut.
Hän halusi nyt tehdä sen, mitä häneltä odotettiin. Hänen hermonsa
ja jäntereensä olivat jännityksessä, hänen ajatuksensa olivat ehkä
hiukan sekavia, mutta hän ei tuntenut pelkoa eikä vihaa. Kätensä,
jota oli puristettu, vavahti ja oli kuuma. Ajatellessaan, mitä hänen
tuli tehdä, hermostui hän hiukan. Hän tiesi, ettei hän pelännyt,
mutta hän oli arka siitä, että luultaisiin hänen pelkäävän. Entisessä
elämässään oli hän ollut kiihoittuneempi pelatessaan valppautta
kysyviä peliä. Hän halusi heti toimia, hän tiesi, ettei hän saisi
liian yksityiskohtaisesti ajatella edessään olevaa taistelua, sillä
hän pelkäsi sen monipuolisuuden vaikuttavan häneen lamauttavasti.
Tuolla toisella puolella nuo neliskulmaiset siniset lavat, nuo
lentolavat merkitsivät Ostrogia. Hän taisteli nyt Ostrogin kanssa
maailmasta.
XXIII Luku.
Kun aeroplaanit ovat tulossa.
Maailman herra ei alussa ollut omien ajatustensa herra. Hänen
tahtonsakaan ei näyttänyt enää kuuluvan hänelle itselleen, hänen
omat tekonsa kummastuttivat häntä, eivätkä ne olleet muuta kuin
osa siitä omituisten kokemusten sarjasta, joka tulvehti hänen
ylitseen. Seuraavat seikat olivat aivan varmat, aeroplaanit tulevat,
Helen Wotton ilmoitti kansalle niiden tulosta, ja hän oli maailman
Mestari. Jokainen näistä ajatuksista taisteli saadakseen hänen
sielunsa valtaansa. Ne pilkistivät esiin suurista saleista, korkeilta
parvekkeilta, huoneista, joissa osastojen päälliköt kokoontuivat,
kinematograafi- ja telefoonihuoneista ja ikkunoista, joista näkyi
marssivien miesten loputon virta. Keltapukuinen mies, ja ne, joita
hän kutsui osastojen päälliköiksi, lykkäsivätkö häntä eteenpäin vai
tottelivatko häntä nöyrästi; sitä oli vaikea sanoa. Ehkä he tekivät
kumpaakin. Ehkä jokin näkymätön ja aavistamaton voima ajoi heitä
kaikkia eteenpäin. Mutta hän tiesi aivan varmaan aikovansa antaa
julistuksen maailman kansoille ja hänen mielessään liikkui muutamia
suuria lauseita, yhtä epäselviä ja määräämättömiä kuin sekin, mitä
hän aikoi sanoa. Muutamien pienten tapausten jälkeen astui hän
keltapukuisen miehen kanssa pieneen huoneesen, jossa hänen tuli
lausua julistuksensa.
Tämä huone oli hänen mielestään hyvin omituisesti kalustettu.
Keskellä oli kirkas soikea pinta, jota heijastajilla varustetut
sähkölamput valaisivat ylhäältäpäin. Kaikki muu oli pimeää ja
kaksinkertaiset, huolellisesti valmistetut ovet, joiden kautta hän
saapui Atlaksen meluavasta salista tänne, eroittivat kaikki vieraat
äänet pois. Ovien kumea kaiku sulkeutuessaan, ja kaiken sen melun
äkillinen katoaminen, jossa hän pitkän aikaa oli elänyt, häikäisevä
valo, varjossa hämärästi näkyvien palvelijoiden kuiskaukset ja nopeat
liikkeet, tekivät Grahamiin omituisen vaikutuksen. Koneellisen
fonograafin suuret korvat odottivat hänen sanojaan, suurten
valokuvauskoneiden mustat silmät vuottivat hänen liikkeitään, etäällä
metalliset tangot ja langat kuulsivat himmeästi ja jotain pyörien
kohisi taukoamatta hänen takanaan. Hän astui keskelle valoa, ja hänen
varjonsa supistui pieneksi, mustaksi kehäksi hänen jalkojensa juureen.
Se, mitä hän aikoi sanoa, alkoi jo saada epämääräisiä muotoja hänen
sielussaan. Mutta tämä hiljaisuus, tämä yksinäisyys, äkkinäinen
erottautuminen kansan tarttuvasta innostuksesta, nuo hiljaiset,
kiiltävät, ammottavat, kuuntelevat koneet olivat hänelle jotain aivan
odottamatonta. Tuntui siltä kuin kaikki se, mikä häntä kannatti
olisi kadonnut; hän tunsi pudonneensa tänne aivan odottamatta, tunsi
löytäneensä itsensä täältä kuten sattumalta. Samassa kaikki hänessä
muuttui. Hän pelkäsi nyt olevansa heikompi, kuin mitä asemansa vaati,
pelkäsi olevansa teatraalinen, pelkäsi äänensä pettävän, puheensa
tulevan epäselväksi; anteeksipyytävällä liikkeellä kääntyi hän
keltapukuisen miehen puoleen. "Hetkisen", sanoi hän, "täytyy minun
odottaa. Minä en luullut tätä tällaiseksi. Minun täytyy miettiä
sanottavaani".
Hänen arkaillessaan saapui lähetti kiireesti ilmoittamaan, että
ensimmäiset aeroplaanit olivat jo kulkeneet Arawanin yli.
"Arawan?" kysyi hän. "Missä se on? Mutta olkoon kuinka tahansa, he
tulevat. He ovat kohta täällä. Milloin?"
"Iltahämärässä".
"Suuri Jumala! Muutaman tunnin päästä. Mitä uutta lähtöasemilta?"
kysyi hän.
"Lounaisen osaston miehet ovat valmiina".
"Valmiina!"
Hän kääntyi kärsimättömänä jälleen linssien kehää kohden.
"Minun mielestäni pitäisi puheeni olla jonkimmoinen kehoituspuhe.
Jumala suokoon, että tietäisin, mitä minun tulee sanoa! Aeroplaanit
ja Arawan! Nämät ovat varmaankin lähteneet ennen suurta laivastoa. Ja
kansa ei ole muuta kuin valmiina! Ehdottomasti..."
"Samahan se on, puhunko hyvin vai huonosti!" sanoi hän ja näki valon
tulevan voimakkaammaksi.
Hän oli jo ajatuksissaan muodostellut muutamia kansanvaltaisia
lauseita, kun epäilys äkkiä heräsi hänessä. Hän huomasi, että
hänen luottamuksensa sankaritehtäväänsä ja suureen kutsumukseensa
oli alkanut horjua. Hän tunsi olevansa pieni häilyvä korsi
käsittämättömän kohtalon hurjassa myrskyssä. Äkkiä selveni hänelle
totuus: tämä kapina Ostrogia vastaan oli ennenaikuinen, jo
edeltäkäsin tuomittu epäonnistumaan, ajattelematon tunnepurkaus
muuttamattomia oloja vastaan. Aeroplaanien nopea lento oli hänen
mielestään kuva kohtalosta, joka kiisi tuhotakseen hänet. Hän
ihmetteli sitä, että hän ennen oli nähnyt asiat toisin. Näin
punnitessaan asioita päätti hän, heittäen syrjään kaikki arvelut,
käyköön kuinka tahansa, suorittaa alkamansa työ loppuun asti. Mutta
alkaakseen ei hän löytänyt sanaakaan. Seisoessaan siinä arkana,
hidastellen, kömpelöt anteeksipyynnön sanat huulillaan, kuuli hän
hämmästyksen huudahduksia ja ihmisten juoksevan sinne ja tänne.
"Odottakaa", huusi joku ja ovi aukeni. "Hän on tullut", sanoi ääni.
Graham kääntyi ja häikäisevä valo himmeni.
Avoimesta ovesta näki hän harmaapukuisen olennon kepeästi kulkevan
laajan salin läpi. Hänen sydämensä alkoi kiivaasti sykkiä. Se
oli Helen Wotton. Meluava riemastus seurasi ja ympäröi häntä.
Keltapukuinen mies astui varjosta valokehän sisään.
"Tämä tyttö ilmaisi meille Ostrogin aikeet", sanoi hän.
Helenin kasvot säteilivät ja muutamat irtaantuneet tummat kiharat
laskeutuivat hänen olalleen. Pehmeän silkkipukunsa laskokset
aaltoilivat astuntansa tahdissa. Hän yhä läheni ja läheni ja Grahamin
sydän sykki kiivaammin. Nyt hänen kaikki epäilyksensä olivat
kadonneet. Kynnyksellä varjo verhosi Helenin vartalon ja kasvot ja
hän seisoi Grahamin edessä. "Te ette ole pettänyt meitä?" huudahti
hän. "Te olette meidän puolellamme?"
"Missä te olitte?" kysyi Graham.
"Lounaisten osastojen toimistossa. Kymmenen minuuttia sitten en
vielä tietänyt paluustanne. Minä menin lounaiseen osastoon etsimään
osastopäälliköitä, jotta nämät kutsuisivat kansan koolle".
"Minä palasin heti kun kuulin --"
"Minä tiesin sen", huudahti hän. "Tiesin, että te tahdoitte olla
meidän puolellamme. Ja minä se olin -- minä, joka kerroin uutisen
kansalle. Ne ovat nousseet aseisiin. Koko maailma on noussut
aseisiin. Kansa on herännyt. Suokoon Jumala, etten ole turhaan
toiminut! Te olette vielä Mestari".
"Te ilmaisitte sen kansalle", sanoi hän hitaasti, ja hän näki, että
rauhallisesta katseestaan huolimatta nuoren tytön huulet vapisivat ja
rinta nousi ja laski kiihkeästi.
"Minä ilmaisin sen. Minä kuulin käskyn. Minä olin täällä. Minä
kuulin, että neekerit tulevat Lontoosen suojelemaan teitä ja
kukistamaan kansan -- ja vangitsemaan teidät. Ja minä sen estin. Minä
riensin ulos ja kerroin sen kansalle. Te olette vielä Mestari".
Graham loi katseen valokuvauskoneiden mustiin linsseihin, koneiden
suuriin, kuunteleviin korviin ja sitten jälleen Heleniin. "Minä olen
vielä Mestari", sanoi hän hitaasti ja hän muisti aeroplaanien pitkää,
lentävää laivastoa.
"Ja te tämän teitte? Te, Ostrogin sisarentytär".
"Teidän tähtenne", huudahti hän. "Teidän tähtenne! Jotta te, jota
maailma on odottanut, ette tuntisi valtaanne rajoitetuksi".
Graham seisoi hetkisen sanatonna, katsellen häntä. Hänen epäilynsä
ja arvelunsa olivat Helenin läsnäollessa kadonneet. Hän muisti, mitä
kaikkea hän oli aikonut sanoa. Hän astui jälleen koneiden kehään ja
valo tuli kirkkaammaksi. Hän kääntyi kerta vielä häneen päin.
"Te pelastitte minut", sanoi hän, "te pelastitte valtani. Ja taistelu
on alkanut. Jumala tietää, miten se päättyy -- ei ainakaan häpeällä".
Hän vaikeni. Sitten alkoi hän puhua noille näkymättömille joukoille,
jotka noiden omituisten silmien kautta katsoivat häneen. Aluksi puhui
hän hitaasti.
"Te uuden ajan miehet ja naiset", sanoi hän, "te olette nousseet
taistelemaan ihmisyyden puolesta! Ja tässä taistelussa ei voittoa ole
helppo saavuttaa".
Hän vaikeni etsiäkseen sanoja. Ne ajatukset, jotka olivat ilmenneet
ennen Helenin tuloa, palasivat jälleen, mutta muuttuneina ja vailla
mahdollisen epäilyksen varjoja. "Tänä yönä se alkaa", huusi hän.
"Tämä taistelu, joka on tullut, joka leimahdellen saapuu tänä iltana,
se on vaan alkua. Koko elämänne ajan täytyy teidän ehkä taistella.
Elkää lannistuko, vaikka minä sortuisin, kokonaan katoaisin".
Hän huomasi, että sielussaan oleva ajatus oli liian epämääräinen
sanoihin puettavaksi. Hän oli hetkisen vaiti, puheensa kohdistui
kehoituksiin ja rohkaisuihin, mutta sitten sanojen virta puhkesi
taas esiin. Paljon siitä, mitä hän puhui, oli vaan menneen ajan
humanitaarisia suuria sanoja, mutta äänensä vakuuttava voima teki ne
eläviksi. Hän kertoi vieressään olevalle naiselle, mitä entisajan
päivät olivat nykyajan ihmiselle. "Minä tulen menneisyydestä
luoksenne", sanoi hän, "ja minulla on muisto aikakaudesta, joka
toivoi paljon. Minun aikani oli unelmien aika -- alun aika, jalojen
toiveiden aika; koko maailmassa me olimme herättäneet kaipuun saada
sodat loppumaan, jotta kaikki miehet ja naiset saisivat elää jalosti
nauttien vapautta ja rauhaa. Niin me toivoimme menneinä aikoina. Ja
miten on näiden toiveiden käynyt? Minne on ihminen joutunut näinä
kahtena satana vuotena?"
"Suunnattoman suuria kaupunkeja, laajoja valtoja, kollektiivinen
suuruus, jota emme voineet uneksiakaan. Sitä varten me emme
työskennelleet, ja se oli seurauksena. Mutta miten on käynyt niiden
yksityisten olentojen, jotka muodostavat tämän suuren kokonaisuuden?
Millaista on yksilön elämä? Se on pysynyt samallaisena -- puutetta ja
työtä, elämää, joka on särkynyttä ja pettymyksistä rikasta, elämää
sitoo valta, sitoo voima ja se päättyy särkyneenä tai hulluuteen.
Vanha uskonto on hävitetty tai muutettu ja uusi uskonto --. Löytyykö
uutta uskontoa?"
Monta seikkaa, joita hän ennen oli toivonut voivansa uskoa, hän
tunsi nyt uskovansa. Hän puhui uskosta, selvitteli sitä, takertui
siihen joksikin aikaa. Hän puhui innokkaasti, katkonaisin ja
epäjohdonmukaisin lausein, mutta sydämen lämmöllä ja koko voimallaan
tuosta uudesta uskostaan, joka hänellä oli. Hän puhui kieltäytymisen
suuruudesta, uskostaan ihmiskunnan elämän kuolemattomuuteen,
elämän, jossa me olemme ja liikumme ja josta saamme alkumme. Hänen
äänensä nousi ja laski, ja mittauskoneet merkitsivät voimakkaita
suosionosoituksia, pimeässä hänen rinnallaan kuuntelijat odottivat
hänen sanojaan. Ja tällä epäilyksen ja häilyväisyyden hetkellä
sai hän varmuutta ja suoruutta tietäessään vierellään olevan
kuulijoita. Innostuksensa sai hänessä vallan; hän ei epäillyt
sankarikutsumustaan, ei sankarillisia sanojaan, ne tulivat
luonnollisesti ja vaivatta. Kaunopuheliaisuutensa ei enää ollut
ontuvaa. Vihdoin lopetti hän puheensa. "Tässä ja nyt", huusi hän,
"teen minä testamenttini. Kaikki, mitä minun on tässä maailmassa,
annan minä maailman kansalle. Sen minä annan teille, ja itseni minä
annan teille. Ja, jos Jumala sen tahtoo, elän puolestanne tai kuolen
puolestanne".
Mestari. Ja minä sanon, että nuo neekerit eivät tule".
"Kansa --"
"Minä luotan kansaan".
"Siksi että te olette anakronismi. Te tulette tänne menneisyydestä --
sattumalta. Te omistatte ehkä puolet maailmasta. Mutta te ette ole
Mestari. Teillä ei ole kylliksi tietoja ollaksenne Mestari".
Hän loi jälleen katseen Lincolniin. "Minä tiedän nyt, mitä te
ajattelette. Minä arvaan kyllä, mitä te aijotte tehdä. Vielä
ei ole kyllin myöhäistä varoittaa teitä. Te uneksitte ihmisten
yhdenvertaisuutta -- sosialistista järjestystä -- teillä on kaikki
nuo yhdeksännentoista vuosisadan unelmat elävinä ja virkeinä
mielessänne, ja te aijotte hallita tätä aikakautta, jota ette
laisinkaan ymmärrä".
"Kuulkaa!" sanoi Graham. "Te kuulette sen -- kuten meren pauhinan. Ei
eri ääniä -- yhden ainoan laulun. Ymmärrättekö _te_ sitä?"
"Me sen heille opetimmekin", sanoi Ostrog.
"Ehkä. Voitteko pakoittaa heitä se unohtamaankin? Mutta kylliksi
tästä! Nuo neekerit eivät saa tulla".
Syntyi äänettömyys ja Ostrog katsoi häntä suoraan silmiin.
"Ne tulevat", sanoi hän.
"Minä kiellän sen", sanoi Graham.
"Ne ovat jo matkalla".
"Minä en sitä salli".
"Ette", sanoi Ostrog. "Ikävä kyllä täytyy minun noudattaa Neuvoston
tapaa --. Teidän omaksi eduksenne -- te ette saa olla kapinan
puolella. Ja nyt kun te olette täällä --. Te olitte ystävällinen kun
tulitte tänne".
Lincoln laski kätensä Grahamin olalle. Samassa huomasi Graham
minkä suunnattoman tyhmyyden hän oli tehnyt tullessaan tänne
Neuvoston palatsiin. Hän kääntyi verhoa kohden, joka eroitti salin
etuhuoneesta. Asanon käsi oli tiellä. Ja samassa hetkessä tarttui
Lincoln Grahamin viittaan. Hän kääntyi ja löi Lincolnia vasten
kasvoja, mutta samassa toinen neekeri oli tarttunut hänen kurkkuunsa
ja käsivarteensa. Hän riuhtaisi itsensä vapaaksi, hihansa repesi, hän
horjahti taaksepäin, ja toinen neekeri pisti jalkansa hänen tielleen.
Hän kaatui raskaasti maahan ja oli hetken liikkumatta tuijottaen
kaukaiseen kattoon.
Sitten hän huudahti, kääntyi suulleen, taisteli vimmalla, tarttui
toisen neekerin jalkaan ja kaatoi hänet maahan ja nousi itse
jaloilleen.
Lincoln tuli jälleen häntä kohden, mutta sai nyrkiniskun leukaansa,
kaatui ja jäi liikkumattomana makaamaan. Graham astui pari askelta
ja horjahti. Ostrogin käsivarsi kietoutui hänen kaulaansa ja heitti
hänet selälleen maahan, ja hänen käsivartensa painettiin lujaan
lattiaa vastaan. Ponnistettuaan muutaman kerran epätoivoissaan luopui
hän taistelusta ja jäi selälleen makaamaan tuijottaen läähättävään
Ostrogiin.
"Te -- olette -- nyt vankina", läähätti Ostrog riemuiten. "Te --
olette hullu -- kun tulitte takaisin".
Graham käänsi päänsä vasemmalle ja näki salin epätasaisen viheriän
ikkunan läpi, miten rakennustelineillä olevat miehet kiihkeästi
viittoivat alhaalla olevalle kansalle. Ne olivat nähneet kaiken!
Ostrog seurasi hänen katsettaan ja säpsähti. Hän huusi jotain
Lincolnille, mutta Lincoln ei liikahtanutkaan. Kuula lensi seinään
Atlaksen yläpuolelle. Molempiin kuultavasta aineesta tehtyihin
levyihin, jotka peittivät aukkoa, syntyi reikä, niiden reunat
mustenivat, käpristyivät, levenivät nopeasti reunoja kohden, ja
silmänräpäyksessä oli Neuvoston sali avoinna ulkoilmaan. Kylmä
viima tulvehti sisään, ja sen mukana kuului raunioilta huutoja ja
uhkauksia: "Pelastakaa Mestari!" "Mitä he tekevät Mestarille?"
"Mestaria on petetty!"
Graham äkkäsi, että Ostrogin huomio siirtyi sinne, että hänen
otteensa höltyi, ja lykäten hänen käsivartensa syrjään nousi hän
äkkiä polvilleen. Sitten töytäisi hän Ostrogia taapäin, ja polvistuen
toiselle jalalleen tarttui hän Ostrogin kurkkuun ja puristi lujaa
hänen kaulassaan olevaa silkkihuivia.
Mutta nyt riensi heitä kohden miehiä salin perällä olevasta ovesta
-- ja joiden aikeet Graham ymmärsi väärin. Hän näki jonkun juoksevan
etuhuoneen verhoa kohden, ja samassa pääsi Ostrog hänen käsistään
ja vastatulleet hyökkäsivät Grahamin kimppuun. Hänen suureksi
hämmästyksekseen tarttuivat ne häneen. He tottelivat Ostrogin
huutamia käskyjä.
Ne veivät häntä jo kymmenkunta metriä eteenpäin, kun hän vasta
huomasi, että ne eivät olleetkaan mitään ystäviä -- että ne vetivät
häntä avoinna olevaa oviaukkoa kohden. Tämän huomatessaan hän
heittäytyi taapäin, koetti painua istualleen alas ja huusi apua niin
kovaa kuin jaksoi. Tällä hetkellä kuului huutoja vastaukseksi hänelle.
Hänen kurkkuaan kuristava käsi hellitti ja katso! muurin repeämän
sisimmän puoleiseen kulmaan ilmestyi ensin yksi ja sitten useampia
pieniä tummia olentoja, jotka huusivat ja huitoivat käsiään. He
hyppäsivät sille parvekkeelle, joka vei hiljaisiin huoneisiin. He
juoksivat niin läheltä, että Graham näki aseita heidän käsissään.
Ostrog hänen vieressään huusi kehoitushuutoja häntä ympäröiville
miehille ja jälleen taisteli Graham kaikin voimin niitä miehiä
vastaan, jotka koettivat viedä häntä oviaukkoa kohden. "He eivät
pääse alas", läähätti Ostrog. "He eivät uskalla ampua. Hyvä on. Vielä
he eivät saa häntä käsiinsä".
Muutaman minuutin ajan, jotka Grahamista tuntuivat pitkiltä, kesti
tätä vimmattua taistelua. Pukunsa oli siekaleina, hän oli aivan
tomuinen, toinen kätensä oli ruhjoutunut. Hän kuuli puoluelaistensa
huudot ja kuuli laukauksiakin. Voimansa raukesivat, hän tunsi
tekevänsä mieletöntä, turhaa vastarintaa. Mutta apua ei tullut ja
varmasti, väistämättä, läheni tuo ammottava aukko yhä enemmän.
Äkkiä tunsi hän käsien päästävän hänet irti ja hän nousi seisaalleen.
Hän näki Ostrogin harmaan pään äkkiä horjahtavan ja hän tunsi
olevansa vapaa. Hän kääntyi ja seisoi mustapukuisen miehen edessä.
Viheriäinen pyssy laukesi aivan hänen vieressään, kirpeä sauhu
tulvehti hänen kasvoilleen, teräase välähti. Koko sali musteni hänen
silmissään.
Hän näki sinipukuisen miehen lävistävän musta- ja keltapukuisen
vartijan kolmen askeleen päässä hänestä. Sitten käsiä tarttui taas
häneen.
Häntä vedettiin nyt kahteen eri suuntaan. Hänen mielestään huudettiin
hänelle jotain. Hän koetti ymmärtää, mutta ei voinut. Jotkut
tarttuivat hänen jalkoihinsa ja nostivat hänet ylös kaikista hänen
ponnistuksistaan huolimatta. Äkkiä hän ymmärsi tarkoituksen ja
lakkasi taistelemasta vastaan. Miehet nostivat hänet olkapäilleen ja
veivät hänet kauvas vaarallisesta oviaukosta. Kymmenen tuhatta miestä
huusi voitonriemusta.
Hän näki sini- ja mustapukuisten juoksevan peräytyvien Ostrogilaisten
jälestä ja ampuvan. Istuessaan miesten olkapäillä näki hän nyt koko
salin Atlaksen kuvan luota, näki että häntä vietiin keskellä olevaa
koroitusta kohden. Salin toinen pää oli jo täynnä kansaa, joka juoksi
häntä kohden. Ne katsoivat häneen ja hurrasivat.
Hän huomasi että jonkimmoinen henkivartiosto muodostui hänen
ympärilleen. Toimeliaat miehet hänen ympärillään jakoivat
epämääräisiä käskyjä. Hän näki aivan vierellään sen mustaviiksisen,
keltapukuisen miehen, joka yleisessä teatterissa jo oli häntä
tervehtinyt, johtavan ja komentavan. Sali oli jo aivan täynnä
kiihoittunutta kansaa, pieni metalliparveke notkui huutavan joukon
alla, perällä oleva verho oli vedetty syrjään ja etuhuone oli
tungokseen asti täynnä väkeä. Melu oli niin suuri, että häntä
lähinnä oleva mies tuskin kuuli hänen kysymystään. "Missä on Ostrog"
tiedusteli hän.
Mies osoitti kädellään ihmisten päiden yli pienempää ovea, joka oli
salin päässä vastapäätä muurinaukeamaa. Se oli auki ja sinipukuiset
kapinalliset, joilla oli mustat vyöt, juoksivat siitä sisään ja
katosivat takana oleviin huoneisiin ja käytäviin. Laukauksien rätinä
kuului melun läpi. Grahamia kannettiin kaaressa salin läpi pientä
ovea kohden, joka oli muurinaukeaman alapuolella.
Hän näki miesten tylyn käskevästi koettavan raivata hänelle tietä
joukon läpi, jotta hän pääsisi eteenpäin. Salista poistuttuaan näki
hän uuden, juuri valmistetun, valkoisen muurin, jonka yläpuolella
kuulsi sininen taivas, kohoavan eteensä. Hänet laskettiin jaloilleen
ja joku tarttui hänen käsivarteensa opastaakseen häntä. Hän näki
keltapukuisen miehen kulkevan vierellään. Hän nousi kapeita
portaita ylös ja pian näki hän edessään rakennuskoneen punaiset
nostolaitokset, vivut ja tangot.
Hän pääsi portaiden päähän. Hän kulki kaitaa, sivuilta verhottua
käytävää myöten, ja äkkiä huumaavan huudon kaikuessa aukeni
raunioinen amfiteatteri jälleen hänen eteensä. "Mestari on meidän
kanssamme! Mestari! Mestari! Mestari!" Huuto kulki kuin laine
kasvoista kasvoihin tuossa häntä kohden kääntyneessä ihmismeressä,
löi raunioiden kareja vastaan ja palasi suurena riemunhuutona.
"Mestari on meidän puolellamme!"
Graham huomasi, että kansaa ei enää ollut hänen ympärillään,
että hän seisoi valkoisesta metallista tehdyllä väliaikaisella
parvekkeella, joka kuului Neuvoston palatsia ympäröiviin heikon
näköisiin telineihin. Kaikkialla, pitkin laajoja raunioita lainehti
huutava kansa; siellä täällä liehui kapinallisten mustia lippuja
muodostaen harvoja järjestyneitä kohtia tässä tungoksessa. Muureilla
ja telineillä, joiden kautta pelastajat olivat tunkeutuneet Atlaksen
saliin, oli tiheä joukko kansaa, ja pienet, jäntevät, tummat
olennot takertuivat pilareihin ja rakennuksen ulkonevan osiin ja
koettivat kaikin tavoin saada tuota tiheää ja paikallaan seisovaa
kansanjoukkoa liikkeelle. Hänen takanaan rakennustelineiden huipulla
kapusi joukko miehiä ylöspäin kuljettaen mukanaan liehuvaa mustaa
lippua. Ammottavasta seinän aukeamasta saattoi hän nähdä Atlaksen
salissa ahdinkoon asti pakkautuneen odottavan kansanjoukon. Etelän
puolella olevat lentoasemat näkyivät selvinä ja loistavina aivan
kuin odottamattoman kuulakka ilma olisi tuonut ne lähemmäksi.
Keskiasemalta lähti äkkiä yksinäinen aeropiili aivan kuin tulevia
aeroplaaneja vastaan.
"Miten Ostrogin on käynyt?" kysyi Graham, ja juuri tätä sanoessaan
näki hän kaikkien katseiden kääntyvän hänestä Neuvoston palatsin
katolle päin. Hänkin katsoi samaan suuntaan. Ensiksi ei hän nähnyt
muuta kuin muurin särkyneen kulmauksen, joka selvänä erottautui
sinistä taivasta vastaan. Sitten näki hän varjon keskeltä huoneen
sisustan, ja vavahtaen tunsi hän sen valkoisista ja viheriäisistä
koristuksista vankilakseen. Ja tämän avonaisen huoneen läpi tuli
aivan raunion ääreen asti nopeasti pieni valkopukuinen mies ja hänen
jälessään kaksi mustaan ja keltaiseen puettua olentoa. Hän kuuli
viereisensä miehen huudahtavan "Ostrog", ja kääntyi häneen päin
kysyäkseen. Mutta hän ei ennättänyt sitä tehdä, sillä samassa toinen
hänen vieressään oleva mies huudahti ja osoitti sormellaan. Hän
katsoi sinnepäin ja näki, että aeropiili, joka äsken oli lähtenyt
lentoasemalta, lähestyikin heitä. Sen nopea ja säännöllinen lento
oli hänelle vielä siksi uutta, että se voi kokonaan kiinnittää hänen
huomionsa puoleensa.
Se läheni, tuli yhä suuremmaksi ja suuremmaksi, kulki etäisimmän
raunion yli ja joutui siten koko kansan näkyviin. Se sukelsi paikan
halki, nousi ja kulki ihmisten päiden yli ja välttääkseen Neuvoston
palatsin seiniä nousi tuo kuultava kone, jonka kannattimien lomitse
näkyi yksinäinen aeronauti, yhä ylemmäksi. Se katosi raunioiden
yläpuolelle.
Graham käänsi huomionsa Ostrogiin. Tämä viittoi kädellään samalla
kun hänen seuralaisensa riensivät nousemaan edessään olevalle seinän
rauniolle. Vähän ajan päästä palasi aeropiili, ensin näkyen pienenä
pilkkuna, lensi suuressa kaaressa ja hidastutti kulkuaan.
Sitten keltapukuinen mies äkkiä huusi: "Mitä he tekevät? Mitä kansa
tekee? Miksi jättävät he Ostrogin tuonne? Miksi eivät ota häntä
vangiksi. Hän pääsee pakoon -- hän pääsee aeropiilillä pakoon! Ah!"
Suunnaton huuto vastasi kaikuna näihin sanoihin. Viheriäisten
aseiden pauke kuului ylös Grahamin luo asti, ja katsoessaan alas
näki hän musta- ja keltapukuisia miehiä juoksevan pitkin avointa
käytävää, joka oli aivan sen paikan alapuolella, missä Ostrog
seisoi. He ampuivat juostessaan miehiin, joita ei näkynyt, sitten
näkyi joukko kalpeita sinipukuisia miehiä ajavan heitä takaa. Tämä
taistelu näiden pienien ryhmien välillä teki mitä omituisimman
vaikutuksen. Ne näyttivät juoksevilta tinasotilailta. Tämä taistelu
avonaisessa, särkyneessä talossa keskellä huoneita ja käytäviä
näytti niin epätodelliselta. Se tapahtui kai noin kahdensadan metrin
päässä hänestä ja noin viisikymmentä jalkaa raunioilla seisovan
joukon yläpuolella. Musta ja keltapukuiset miehet asettuivat
erääsen holviin, kääntyivät ja laukaisivat yhteislaukauksen. Eräs
takaa-ajajista harppasi raunioiden reunalle, heilutti käsiään,
horjahti sivullepäin, näytti Grahamin mielestä hetkisen riippuvan
raunion yli, ja putosi sitten pää edellä alas. Graham näki hänen
lentävän erästä esiinpistävää kulmaa vastaan, ponnahtavan ulommaksi,
pyörähtävän ympäri ja katoavan rakennuskoneen punaisten telineiden
taakse.
Sitten varjo osui Grahamin ja auringon väliin. Hän katsahti ylös,
taivas oli kirkas, mutta hän tajusi aeropiilin lentäneen ohitse.
Ostrog oli kadonnut. Keltapukuinen mies hänen vieressään syöksyi
eteenpäin ja osoitti hiki otsassa ja vimmasta karjuen kädellään.
"Ne laskeutuvat alas!" huusi keltapukuinen mies. "Ne laskeutuvat
alas. Käskekää kansaa ampumaan. Käskekää ampumaan!"
Graham ei ymmärtänyt tästä mitään. Hän kuuli jyrisevien äänien
uusivan tätä käskyä.
Äkkiä näki hän raunioiden yläreunan yli saapuvan aeropiilin ja äkkiä
pysähtävän. Heti ymmärsi hän, että kone oli tullut auttamaan Ostrogia
pakoon. Hän näki alhaalta nousevan sinisen sauhun ja ymmärsi, että
alhaalla oleva kansa ampui nyt sitä kohden.
Vieressään oleva mies huudahti ilosta, ja hän näki että sinipukuiset
miehet olivat valloittaneet musta ja keltapukuisten miehittämän
holvin ja juoksivat nyt loputtomana virtana avonaista käytävää myöten.
Äkkiä aeropiili liukui Neuvoston palatsin katonrajan ohi ja laskeutui
alaspäin. Se painui neljänkymmenen viiden asteen kulmassa alaspäin,
niin jyrkästi että Grahamin samoin kuin kaikkien muiden katsojien
mielestä sen oli enää mahdotonta nousta ylös.
Se laskeutui niin läheltä häntä, että hän näki Ostrogin pitelevän
tuolin nojapuista kiinni ja valkoisen tukkansa liehuvan ilmassa; hän
näki aeronautin aivan kalpeana kaikin voimin painavan sitä vipua,
jonka avulla moottori kulki raiteitaan myöten. Hän kuuli pelokkaita
huutoja alhaalta lukuisan kansan joukosta.
Graham nojasi edessään olevaan kaidepuuhun ja tuijotti aeropiiliin.
Tämä sekunti tuntui hänestä ijankaikkisuudelta. Aeropiilin alaosa
melkein hipaisi alhaalla olevaa kansaa, joka kiljuen ja parkuen
tyrkki ja murskasi toisiaan.
Ja sitten se nousi ylöspäin.
Hetkisen näytti siltä, kuin ei se voisi päästä vastakkaisen muurin
yli, ja sitten, ettei se voisi väistää lähellä olevan tuulimoottorin
siipiä.
Mutta äkkiä oli se vapaa liikkumaan mielin määrin, lensi yhä vielä
sivuttain ja kohosi sinertävää taivasta kohden.
Hetken jännitystä seurasi epätoivoinen raivo, sillä kansa tajusi
Ostrogin päässeen pakoon. He alkoivat, mutta liian myöhään, kiivaasti
ampua, laukausten pauke muuttui loputtomaksi pauhuksi, koko arenan
peitti sininen sauhu ja ilma muuttui kirpeäksi ja pistäväksi.
Liian myöhään! Aeropiili pieneni pienenemistään, lensi kaaressa ja
laskeutui sirossa käänteessä samaa lavaa kohden, josta se hetki
sitten oli lähtenyt. Ostrog oli päässyt pakoon.
Jonkun aikaa kuului raunioiden keskeltä epäselvää mutinaa,
sitten kaikkein huomio palasi Grahamiin, joka seisoi ylhäällä
rakennustelineellä. Hän näki ihmisten kasvojen kääntyvän häneen päin,
kuuli heidän iloitsevan hänen pelastuksestaan. Kaukaa liikkuvilta
kaduilta kaikui vallankumouksen laulu, se levisi kuin vihuri tämän
lainehtivan ihmismeren yli.
Hänen ympärillään oleva pieni ryhmä miehiä onnitteli häntä
pelastumisensa johdosta. Keltapukuinen mies seisoi aivan hänen
vieressään ja hänen liikkumattomissa kasvoissaan säihkyi silmät. Ja
laulu kasvoi, paisui ja laajeni.
Hitaasti alkoi hän käsittää kaikkien näiden tapausten merkityksen, ja
ymmärsi mikä nopea muutos oli tapahtunut hänen asemassaan. Ostrog,
joka aina oli ollut hänen rinnallaan, kun hän seisoi tämän kansan
edessä, pakeni nyt tuolla -- vastustajanaan. Kukaan ei enää hallinnut
Mestarin sijasta. Ympärillään oleva kansakin, joukon johtajat ja
päälliköt odottivat häneltä määräyksiä toimiakseen, odottivat hänen
käskyjään. Nyt oli hän todella kuningas. Hänen valehallituksensa oli
loppunut.
Hän halusi nyt tehdä sen, mitä häneltä odotettiin. Hänen hermonsa
ja jäntereensä olivat jännityksessä, hänen ajatuksensa olivat ehkä
hiukan sekavia, mutta hän ei tuntenut pelkoa eikä vihaa. Kätensä,
jota oli puristettu, vavahti ja oli kuuma. Ajatellessaan, mitä hänen
tuli tehdä, hermostui hän hiukan. Hän tiesi, ettei hän pelännyt,
mutta hän oli arka siitä, että luultaisiin hänen pelkäävän. Entisessä
elämässään oli hän ollut kiihoittuneempi pelatessaan valppautta
kysyviä peliä. Hän halusi heti toimia, hän tiesi, ettei hän saisi
liian yksityiskohtaisesti ajatella edessään olevaa taistelua, sillä
hän pelkäsi sen monipuolisuuden vaikuttavan häneen lamauttavasti.
Tuolla toisella puolella nuo neliskulmaiset siniset lavat, nuo
lentolavat merkitsivät Ostrogia. Hän taisteli nyt Ostrogin kanssa
maailmasta.
XXIII Luku.
Kun aeroplaanit ovat tulossa.
Maailman herra ei alussa ollut omien ajatustensa herra. Hänen
tahtonsakaan ei näyttänyt enää kuuluvan hänelle itselleen, hänen
omat tekonsa kummastuttivat häntä, eivätkä ne olleet muuta kuin
osa siitä omituisten kokemusten sarjasta, joka tulvehti hänen
ylitseen. Seuraavat seikat olivat aivan varmat, aeroplaanit tulevat,
Helen Wotton ilmoitti kansalle niiden tulosta, ja hän oli maailman
Mestari. Jokainen näistä ajatuksista taisteli saadakseen hänen
sielunsa valtaansa. Ne pilkistivät esiin suurista saleista, korkeilta
parvekkeilta, huoneista, joissa osastojen päälliköt kokoontuivat,
kinematograafi- ja telefoonihuoneista ja ikkunoista, joista näkyi
marssivien miesten loputon virta. Keltapukuinen mies, ja ne, joita
hän kutsui osastojen päälliköiksi, lykkäsivätkö häntä eteenpäin vai
tottelivatko häntä nöyrästi; sitä oli vaikea sanoa. Ehkä he tekivät
kumpaakin. Ehkä jokin näkymätön ja aavistamaton voima ajoi heitä
kaikkia eteenpäin. Mutta hän tiesi aivan varmaan aikovansa antaa
julistuksen maailman kansoille ja hänen mielessään liikkui muutamia
suuria lauseita, yhtä epäselviä ja määräämättömiä kuin sekin, mitä
hän aikoi sanoa. Muutamien pienten tapausten jälkeen astui hän
keltapukuisen miehen kanssa pieneen huoneesen, jossa hänen tuli
lausua julistuksensa.
Tämä huone oli hänen mielestään hyvin omituisesti kalustettu.
Keskellä oli kirkas soikea pinta, jota heijastajilla varustetut
sähkölamput valaisivat ylhäältäpäin. Kaikki muu oli pimeää ja
kaksinkertaiset, huolellisesti valmistetut ovet, joiden kautta hän
saapui Atlaksen meluavasta salista tänne, eroittivat kaikki vieraat
äänet pois. Ovien kumea kaiku sulkeutuessaan, ja kaiken sen melun
äkillinen katoaminen, jossa hän pitkän aikaa oli elänyt, häikäisevä
valo, varjossa hämärästi näkyvien palvelijoiden kuiskaukset ja nopeat
liikkeet, tekivät Grahamiin omituisen vaikutuksen. Koneellisen
fonograafin suuret korvat odottivat hänen sanojaan, suurten
valokuvauskoneiden mustat silmät vuottivat hänen liikkeitään, etäällä
metalliset tangot ja langat kuulsivat himmeästi ja jotain pyörien
kohisi taukoamatta hänen takanaan. Hän astui keskelle valoa, ja hänen
varjonsa supistui pieneksi, mustaksi kehäksi hänen jalkojensa juureen.
Se, mitä hän aikoi sanoa, alkoi jo saada epämääräisiä muotoja hänen
sielussaan. Mutta tämä hiljaisuus, tämä yksinäisyys, äkkinäinen
erottautuminen kansan tarttuvasta innostuksesta, nuo hiljaiset,
kiiltävät, ammottavat, kuuntelevat koneet olivat hänelle jotain aivan
odottamatonta. Tuntui siltä kuin kaikki se, mikä häntä kannatti
olisi kadonnut; hän tunsi pudonneensa tänne aivan odottamatta, tunsi
löytäneensä itsensä täältä kuten sattumalta. Samassa kaikki hänessä
muuttui. Hän pelkäsi nyt olevansa heikompi, kuin mitä asemansa vaati,
pelkäsi olevansa teatraalinen, pelkäsi äänensä pettävän, puheensa
tulevan epäselväksi; anteeksipyytävällä liikkeellä kääntyi hän
keltapukuisen miehen puoleen. "Hetkisen", sanoi hän, "täytyy minun
odottaa. Minä en luullut tätä tällaiseksi. Minun täytyy miettiä
sanottavaani".
Hänen arkaillessaan saapui lähetti kiireesti ilmoittamaan, että
ensimmäiset aeroplaanit olivat jo kulkeneet Arawanin yli.
"Arawan?" kysyi hän. "Missä se on? Mutta olkoon kuinka tahansa, he
tulevat. He ovat kohta täällä. Milloin?"
"Iltahämärässä".
"Suuri Jumala! Muutaman tunnin päästä. Mitä uutta lähtöasemilta?"
kysyi hän.
"Lounaisen osaston miehet ovat valmiina".
"Valmiina!"
Hän kääntyi kärsimättömänä jälleen linssien kehää kohden.
"Minun mielestäni pitäisi puheeni olla jonkimmoinen kehoituspuhe.
Jumala suokoon, että tietäisin, mitä minun tulee sanoa! Aeroplaanit
ja Arawan! Nämät ovat varmaankin lähteneet ennen suurta laivastoa. Ja
kansa ei ole muuta kuin valmiina! Ehdottomasti..."
"Samahan se on, puhunko hyvin vai huonosti!" sanoi hän ja näki valon
tulevan voimakkaammaksi.
Hän oli jo ajatuksissaan muodostellut muutamia kansanvaltaisia
lauseita, kun epäilys äkkiä heräsi hänessä. Hän huomasi, että
hänen luottamuksensa sankaritehtäväänsä ja suureen kutsumukseensa
oli alkanut horjua. Hän tunsi olevansa pieni häilyvä korsi
käsittämättömän kohtalon hurjassa myrskyssä. Äkkiä selveni hänelle
totuus: tämä kapina Ostrogia vastaan oli ennenaikuinen, jo
edeltäkäsin tuomittu epäonnistumaan, ajattelematon tunnepurkaus
muuttamattomia oloja vastaan. Aeroplaanien nopea lento oli hänen
mielestään kuva kohtalosta, joka kiisi tuhotakseen hänet. Hän
ihmetteli sitä, että hän ennen oli nähnyt asiat toisin. Näin
punnitessaan asioita päätti hän, heittäen syrjään kaikki arvelut,
käyköön kuinka tahansa, suorittaa alkamansa työ loppuun asti. Mutta
alkaakseen ei hän löytänyt sanaakaan. Seisoessaan siinä arkana,
hidastellen, kömpelöt anteeksipyynnön sanat huulillaan, kuuli hän
hämmästyksen huudahduksia ja ihmisten juoksevan sinne ja tänne.
"Odottakaa", huusi joku ja ovi aukeni. "Hän on tullut", sanoi ääni.
Graham kääntyi ja häikäisevä valo himmeni.
Avoimesta ovesta näki hän harmaapukuisen olennon kepeästi kulkevan
laajan salin läpi. Hänen sydämensä alkoi kiivaasti sykkiä. Se
oli Helen Wotton. Meluava riemastus seurasi ja ympäröi häntä.
Keltapukuinen mies astui varjosta valokehän sisään.
"Tämä tyttö ilmaisi meille Ostrogin aikeet", sanoi hän.
Helenin kasvot säteilivät ja muutamat irtaantuneet tummat kiharat
laskeutuivat hänen olalleen. Pehmeän silkkipukunsa laskokset
aaltoilivat astuntansa tahdissa. Hän yhä läheni ja läheni ja Grahamin
sydän sykki kiivaammin. Nyt hänen kaikki epäilyksensä olivat
kadonneet. Kynnyksellä varjo verhosi Helenin vartalon ja kasvot ja
hän seisoi Grahamin edessä. "Te ette ole pettänyt meitä?" huudahti
hän. "Te olette meidän puolellamme?"
"Missä te olitte?" kysyi Graham.
"Lounaisten osastojen toimistossa. Kymmenen minuuttia sitten en
vielä tietänyt paluustanne. Minä menin lounaiseen osastoon etsimään
osastopäälliköitä, jotta nämät kutsuisivat kansan koolle".
"Minä palasin heti kun kuulin --"
"Minä tiesin sen", huudahti hän. "Tiesin, että te tahdoitte olla
meidän puolellamme. Ja minä se olin -- minä, joka kerroin uutisen
kansalle. Ne ovat nousseet aseisiin. Koko maailma on noussut
aseisiin. Kansa on herännyt. Suokoon Jumala, etten ole turhaan
toiminut! Te olette vielä Mestari".
"Te ilmaisitte sen kansalle", sanoi hän hitaasti, ja hän näki, että
rauhallisesta katseestaan huolimatta nuoren tytön huulet vapisivat ja
rinta nousi ja laski kiihkeästi.
"Minä ilmaisin sen. Minä kuulin käskyn. Minä olin täällä. Minä
kuulin, että neekerit tulevat Lontoosen suojelemaan teitä ja
kukistamaan kansan -- ja vangitsemaan teidät. Ja minä sen estin. Minä
riensin ulos ja kerroin sen kansalle. Te olette vielä Mestari".
Graham loi katseen valokuvauskoneiden mustiin linsseihin, koneiden
suuriin, kuunteleviin korviin ja sitten jälleen Heleniin. "Minä olen
vielä Mestari", sanoi hän hitaasti ja hän muisti aeroplaanien pitkää,
lentävää laivastoa.
"Ja te tämän teitte? Te, Ostrogin sisarentytär".
"Teidän tähtenne", huudahti hän. "Teidän tähtenne! Jotta te, jota
maailma on odottanut, ette tuntisi valtaanne rajoitetuksi".
Graham seisoi hetkisen sanatonna, katsellen häntä. Hänen epäilynsä
ja arvelunsa olivat Helenin läsnäollessa kadonneet. Hän muisti, mitä
kaikkea hän oli aikonut sanoa. Hän astui jälleen koneiden kehään ja
valo tuli kirkkaammaksi. Hän kääntyi kerta vielä häneen päin.
"Te pelastitte minut", sanoi hän, "te pelastitte valtani. Ja taistelu
on alkanut. Jumala tietää, miten se päättyy -- ei ainakaan häpeällä".
Hän vaikeni. Sitten alkoi hän puhua noille näkymättömille joukoille,
jotka noiden omituisten silmien kautta katsoivat häneen. Aluksi puhui
hän hitaasti.
"Te uuden ajan miehet ja naiset", sanoi hän, "te olette nousseet
taistelemaan ihmisyyden puolesta! Ja tässä taistelussa ei voittoa ole
helppo saavuttaa".
Hän vaikeni etsiäkseen sanoja. Ne ajatukset, jotka olivat ilmenneet
ennen Helenin tuloa, palasivat jälleen, mutta muuttuneina ja vailla
mahdollisen epäilyksen varjoja. "Tänä yönä se alkaa", huusi hän.
"Tämä taistelu, joka on tullut, joka leimahdellen saapuu tänä iltana,
se on vaan alkua. Koko elämänne ajan täytyy teidän ehkä taistella.
Elkää lannistuko, vaikka minä sortuisin, kokonaan katoaisin".
Hän huomasi, että sielussaan oleva ajatus oli liian epämääräinen
sanoihin puettavaksi. Hän oli hetkisen vaiti, puheensa kohdistui
kehoituksiin ja rohkaisuihin, mutta sitten sanojen virta puhkesi
taas esiin. Paljon siitä, mitä hän puhui, oli vaan menneen ajan
humanitaarisia suuria sanoja, mutta äänensä vakuuttava voima teki ne
eläviksi. Hän kertoi vieressään olevalle naiselle, mitä entisajan
päivät olivat nykyajan ihmiselle. "Minä tulen menneisyydestä
luoksenne", sanoi hän, "ja minulla on muisto aikakaudesta, joka
toivoi paljon. Minun aikani oli unelmien aika -- alun aika, jalojen
toiveiden aika; koko maailmassa me olimme herättäneet kaipuun saada
sodat loppumaan, jotta kaikki miehet ja naiset saisivat elää jalosti
nauttien vapautta ja rauhaa. Niin me toivoimme menneinä aikoina. Ja
miten on näiden toiveiden käynyt? Minne on ihminen joutunut näinä
kahtena satana vuotena?"
"Suunnattoman suuria kaupunkeja, laajoja valtoja, kollektiivinen
suuruus, jota emme voineet uneksiakaan. Sitä varten me emme
työskennelleet, ja se oli seurauksena. Mutta miten on käynyt niiden
yksityisten olentojen, jotka muodostavat tämän suuren kokonaisuuden?
Millaista on yksilön elämä? Se on pysynyt samallaisena -- puutetta ja
työtä, elämää, joka on särkynyttä ja pettymyksistä rikasta, elämää
sitoo valta, sitoo voima ja se päättyy särkyneenä tai hulluuteen.
Vanha uskonto on hävitetty tai muutettu ja uusi uskonto --. Löytyykö
uutta uskontoa?"
Monta seikkaa, joita hän ennen oli toivonut voivansa uskoa, hän
tunsi nyt uskovansa. Hän puhui uskosta, selvitteli sitä, takertui
siihen joksikin aikaa. Hän puhui innokkaasti, katkonaisin ja
epäjohdonmukaisin lausein, mutta sydämen lämmöllä ja koko voimallaan
tuosta uudesta uskostaan, joka hänellä oli. Hän puhui kieltäytymisen
suuruudesta, uskostaan ihmiskunnan elämän kuolemattomuuteen,
elämän, jossa me olemme ja liikumme ja josta saamme alkumme. Hänen
äänensä nousi ja laski, ja mittauskoneet merkitsivät voimakkaita
suosionosoituksia, pimeässä hänen rinnallaan kuuntelijat odottivat
hänen sanojaan. Ja tällä epäilyksen ja häilyväisyyden hetkellä
sai hän varmuutta ja suoruutta tietäessään vierellään olevan
kuulijoita. Innostuksensa sai hänessä vallan; hän ei epäillyt
sankarikutsumustaan, ei sankarillisia sanojaan, ne tulivat
luonnollisesti ja vaivatta. Kaunopuheliaisuutensa ei enää ollut
ontuvaa. Vihdoin lopetti hän puheensa. "Tässä ja nyt", huusi hän,
"teen minä testamenttini. Kaikki, mitä minun on tässä maailmassa,
annan minä maailman kansalle. Sen minä annan teille, ja itseni minä
annan teille. Ja, jos Jumala sen tahtoo, elän puolestanne tai kuolen
puolestanne".
You have read 1 text from Finnish literature.
Next - Kun nukkuja herää: Romaani - 17
- Parts
- Kun nukkuja herää: Romaani - 01
- Kun nukkuja herää: Romaani - 02
- Kun nukkuja herää: Romaani - 03
- Kun nukkuja herää: Romaani - 04
- Kun nukkuja herää: Romaani - 05
- Kun nukkuja herää: Romaani - 06
- Kun nukkuja herää: Romaani - 07
- Kun nukkuja herää: Romaani - 08
- Kun nukkuja herää: Romaani - 09
- Kun nukkuja herää: Romaani - 10
- Kun nukkuja herää: Romaani - 11
- Kun nukkuja herää: Romaani - 12
- Kun nukkuja herää: Romaani - 13
- Kun nukkuja herää: Romaani - 14
- Kun nukkuja herää: Romaani - 15
- Kun nukkuja herää: Romaani - 16
- Kun nukkuja herää: Romaani - 17
- Kun nukkuja herää: Romaani - 18