🕙 26-minute read
Kun nukkuja herää: Romaani - 09
Total number of words is 3395
Total number of unique words is 1947
20.0 of words are in the 2000 most common words
29.6 of words are in the 5000 most common words
35.6 of words are in the 8000 most common words
tuulimoottorien toimistoon. Viimeisten kahdentoista tunnin
taukoamaton jännitys oli tavattomasti uuvuttanut häntä, hän ei ollut
enää edes uteliaskaan; hetkisen istui hän paikallaan toimettomana
ja velttona tuijottaen eteensä, ja vaipui piankin uneen. Kaksi
lääkärinapulaista herätti hänet tuoden hänelle virkistäviä aineita,
jotta hän jaksaisi kestää uusia ponnistuksia. Juotuaan heidän
rohtojaan ja kylvettyään heidän neuvostaan kylmässä vedessä, tunsi
hän mielenkiintonsa ja tarmonsa palautuvan, ja oli hän heti valmis ja
halukas seuraamaan Ostrogia useita penikulmia kulkien pitkin käytäviä
ja hisseissä ollakseen läsnä kohtauksessa, jossa Valkoisen Neuvoston
valta lopullisesti päättyi.
Heidän tiensä kulki monen monituisen rakennuksen läpi. Lopulta
saapuivat he tielle, jonka päässä avautui heidän eteensä soikea
paikka; päivän valaisemien pilvien alla kohosi Neuvoston palatsin
rauniot. Suunnaton riemunhuuto kuului Grahamin korviin. Sen
jälkeen kulki Graham seurueineen pitkin rakennuksien kattoja
raunioiden vieritse. Avara arena näkyi Grahamin edessä, se näytti
vielä omituisemmalta ja ihmeellisemmältä kuin soikeasta peilistä
katsoessaan.
Tämä melkein amfiteatterin muotoinen alue oli yli penikulman
levyinen. Auringon säteet kultasivat sen vasemman puolen ja oikean
puolen muodot näkyivät kylmän selvinä varjossa. Neuvoston harmaana
muista eroavan palatsin katolla liehui antautumisen musta lippu
hitaasti heleää päivää vastaan. Huoneet, salit, käytävät ammottivat
niin outoina, katkenneita metallijohtoja riippui sikinsokin
raunioiden keskellä. Suuret määrät poikkinaisia, kiemurtelevia
johtoja riippui vesiheinän tavoin kaikkialla ja alhaalta kuului
lukemattoman kansanjoukon huuto, kumeaa jyrinää ja torvien räikeää
pauhinaa. Suunnaton hävitys ympäröi tuota suurta valkoista
rakennusta, näkyi särkyneitä ja mustuneita massoja, Neuvoston
käskystä perustuksiaan myöten räjäytetyn tehtaan rauniot, kasottain
rautaisia rakennuskannattimia, jättiläismäisiä tiilikasoja ja
kokonaisia metsiä katkenneita pilareita. Siellä täällä, tämän kamalan
hävityksen keskellä kuohui ja kimalteli vesi, ja etäällä näkyi
raunioiden välitse, miten kahdensadan jalan korkeudelta pulppusi
erään laajan rakennuksen raunioista vettä paksusta vesijohtotorvesta,
syöksyen kimaltelevana koskena alas. Ja kaikkialla tungeksi kansaa.
Missä vaan oli hiukankaan jalansijaa, liikkui lyhytkasvuista kansaa,
ne näkyivät niin perin tarkoin kaikkialla paitsi siellä, missä
päivän paiste muutti ne häikäisevällä kullallaan epäselviksi. He
kapuilivat pitkin luhistuneita seiniä, he liittyivät parviksi ja
ryhmiksi pystyssä olevien pilarien ympärille. He kulkivat pitkin
kehänmuotoista rauniorengasta. Ilma oli täynnä heidän huutojaan, kun
he tungeksivat keskustaa kohden.
Neuvoston palatsin ylimmät kerrokset näyttivät autioilta, sieltä
ei näkynyt ainoatakaan ihmisolentoa. Valloittajien musta lippu
ainoastaan riippui auringon valaisemana tangossaan. Neuvoston
palatsin ympärillä ei näkynyt ruumiita, ne oli joko kansa vienyt pois
tai tungos peitti ne. Graham näki muutamia harvoja raunioiden ja
virtaavan veden keskellä.
"Suvaitsetteko näyttää itsenne heille, sire?" sanoi Ostrog. "He
haluavat niin kiihkeästi nähdä teidät".
Graham epäröi, astui sitten eteenpäin aivan rakennuksen katon
reunalle. Hän katsoi alaspäin ja hänen yksinäinen pitkä vartalonsa
kuvastui taivasta vastaan.
Vähitellen alkoi raunioille kerääntynyt kansanjoukko nähdä hänet.
Pieni ryhmä mustaunivormuisia miehiä kulki esteiden yli Neuvoston
palatsia kohden. Pienet mustat päät muuttuivat vaaleanpunaisiksi
kääntyessään häneen päin, ja nähdessään aaltoilemisen syntyvän tässä
joukossa, arvasi hän niiden huomanneen hänet. Hän arveli täytyvänsä
antaa heille jotain elonmerkkiä. Hän kohotti kätensä, viittasi
Neuvoston palatsiin päin. Alhaalla äänet yhtyivät, kasvoivat, ja
nousivat häntä kohden lukemattomina riemuhuudon aaltoina.
Lännen pilvet olivat muuttuneet sinertävän vihreiksi ja vaalenneet,
ja Jupitertähti loisti etelässä, eikä antautuminen ollut vielä
loppuunsa suoritettu. Ylhäällä taivaalla tapahtui hitaasti muutos, yö
läheni kirkkaana ja kauniina; alhaalla vallitsi tungos, kiihkoilu,
kuului vastakkaisia käskyjä, kansa seisahtui, koetettiin saada
järjestystä aikaan, ihmiset huusivat keskellä suurta epäjärjestystä.
Ennenkuin Neuvosto astui palatsista veivät kantajat sadottain niiden
ruumiita, jotka olivat taistelussa kaatuneet palatsin pitkiin
käytäviin ja saleihin.
Mustapukuiset vartijat seisoivat molemmin puolin tietä, jota myöten
Neuvoston piti tulla, ja niin pitkälle kuin silmä kantoi näkyi
kaikkialla kansaa, se kiipeili palatsin ulkoneville rakennusosille
ja ympärillä oleville rakennusten raunioille illan sinertävässä
valossa. Vaikka kansa ei huutanutkaan, niin kuului kuitenkin aivan
kuin meren pauhinaa sen loiskuessa rantakallioita vastaan. Ostrog oli
valinnut erään suunnattoman rauniokasan ja käskenyt kiireimmän kautta
laatimaan sille kannattimista ja metalliparruista lavan. Se oli jo
pääasiassa valmiina, mutta alhaalla kohisi ja jyskyi suuri joukko
koneita luoden valovälähdyksiä illan hämärään.
Lavalla oli korkeampi osa, sille asettui Graham Ostrogin ja
Lincolnin seurassa, hiukan taempana seisoi joukko alempia upseeria.
Tämän ylemmän lavan ympäri kulki toinen lava hiukan alempana ja
sille asettui aseellisen kapinan mustapukuiset vartijat viheriöine
aseineen, joiden nimeä Graham ei vielä tietänyt. Hänen ympärillään
seisovat huomasivat, miten hän katsoi vuoroin hämärässä raunioille
seisovaan kansaan, vuoroin Valkoisen Neuvoston palatsiin päin, josta
neuvoston jäsenten piti tulla, sitten ympärillä oleviin raunioihin
ja uudelleen taas kansaan. Kansanjoukon huuto paisui pauhaavaksi
nieluksi.
Hän näki Neuvoston jäsenten ensi aluksi räpyttävän silmiään tielleen
asetettujen sähkölamppujen häikäisevän valon osuessa heihin. He
seisoivat pienenä valkoisena ryhmänä palatsin portailla. Neuvoston
palatsi oli aivan pimeä. Hän näki heidän lähestyvän ja tuo heidän
sata viisikymmentä vuotta sortamansa kansa mutisi uhkaavasti
heille. Jota lähemmäksi he tulivat sitä selvemmin näki, miten
väsyneitä, kalpeita ja arkoja he olivat. Hän näki heidän sähkövalon
häikäisevässä loistossa katsovan häneen ja Ostrogiin. Ja samassa
hän muisti miten tylyn kylmästi he olivat katsoneet häneen Atlaksen
salissa. Nyt tunsi hän jo muutamia heistä; hänet, joka oli lyönyt
kättään pöytään Howardin edessä, kookkaan punapartaisen miehen ja
toisen hennon, lyhyen, tumman miehen, jolla oli harvinaisen soikea
pääkallo. Hän huomasi kahden kuiskaavan keskenään ja katsovan häneen
ja Ostrogiin päin. Heitä seurasi kookas, tumma, komean näköinen
mies kulkien alakuloisena eteenpäin. Äkkiä katsahti hän ylöspäin,
silmänsä osuivat Grahamiin ja siirtyivät siitä Ostrogiin. Tie, jota
myöten he saivat kulkea, oli niin järjestetty, että heidän täytyi
tehdä suuri kierros ennenkuin pääsivät niille puuportaille, jotka
johtivat lavalle, missä heidän lopullinen vallastaluopumisensa tuli
tapahtumaan.
"Mestari! Mestari! Jumala ja mestari!" huusi kansa. "Kuolema
neuvostolle!" Graham katsoi tuohon suunnattomaan kansanlaumaan, joka
huutaen ulottui hämärässä näkymättömän kauvaksi, sitten siirtyi
hänen katseensa vieressään seisovaan, kalpeaan, liikkumattomaan ja
vaikenevaan Ostrogiin. Silmänsä osuivat taas Valkoiseen Neuvostoon.
Sitten loi hän katseensa jälleen tuttuihin tähtiin, jotka kiiluivat
päänsä päällä. Hänen omituinen kohtalonsa selveni niin voimakkaana
hänelle. Olikohan tuo elämä kuulunut hänelle, joka vielä oli hänen
muistossaan, ja josta oli kulunut kaksi sataa vuotta -- ja kuuluiko
tämä hänelle?
XIV Luku.
Näkötorni.
Pitkän odotuksen jälkeen ja epäilyksien ja taistelujen kautta oli
tämä yhdeksännentoista vuosisadan mies joutunut tämän monimuotoisen
maailman herraksi.
Kun hän vapautuksensa ja Neuvoston antautumisen jälkeen heräsi
pitkästä unestaan, niin ei hän ensi aluksi tuntenut ympäristöään.
Ponnistaen ajatuksiaan löysi hän lopulta muistostaan punaisen
langan, ja sen avulla johtuivat kaikki tapahtumat jälleen mieleensä,
ensi alussa tosin aivan kuin hän olisi kuullut jonkun uskomattoman
tarinan tai lukenut sen jostain kirjasta. Ja ennenkuin ajatuksensa
selvenivät, huumasi häntä ilo siitä, että hän oli päässyt pakoon
ja hän oli saanut sellaisen loistavan aseman. Hän omisti puolet
maailmasta; hän oli maailman herra. Tämä uusi aikakausi oli tavallaan
hänen aikakautensa. Hän ei enää udellut itseltään, oliko kaikki
näkemänsä vaan unta; hän oli vaan levoton siitä, miten hän pääsee
varmuuteen siitä, että kaikki todella oli olevaa.
Nöyrä palvelija auttoi häntä pukeutumaan, ylemmän valvojan johtaessa,
joka oli hyvin arvokas, pieni jaapanilaisen näköinen mies, vaikka hän
puhuikin englannin kieltä kuten englantilainen. Tämä kertoi hänelle
yhtä ja toista asioiden kulusta. Vallankumous oli päättynyt; läpi
koko kaupungin oli jo ryhdytty jälleen toimiin ja työhön. Muualla oli
Neuvoston kutistuminen otettu ilolla vastaan. Neuvostoa ei suosittu
missään ja tuhannet Länsi-Amerikan kaupungit, jotka vielä kahden
vuosisadan päästä olivat kateellisia New-Yorkille, Lontoolle ja koko
Itä-Amerikalle, olivat nousseet melkein yksimielisesti kapinaan jo
kaksi päivää aikaisemmin, heti kun olivat saaneet tiedon Grahamin
vangitsemisesta. Pariisissa jatkui vielä taistelua. Koko muu osa
maailmaa odotti asiain kehitystä.
Syödessään aamiaista kuului huoneen nurkasta telefoonikellon
soitto ja hänen ylin palvelijansa ilmoitti, että Ostrog tiedusteli
hyvin levottomana Grahamin vointia. Graham heitti aterioimisen
sikseen vastatakseen. Kohta saapui Lincoln ja Graham lausui hänelle
toivovansa saada puhua kansalle ja päästä hiukan enemmän selville
tästä hänelle niin oudonuudesta elämästä. Lincoln ilmoitti, että
kolmen tunnin päästä saapuvat edustavat viralliset henkilöt rouvineen
tuulimoottorien johtajan suureen huoneustoon. Mitä tuli Grahamin
toivomukseen päästä kulkemaan pitkin kaupungin katuja, niin oli se
tällä haavaa kansan kiihkeän mielialan vuoksi mahdotonta. Mutta
hän voisi helposti saada kokonaiskuvan kaupungista nousemalla
tuulimoottorien tarkastajan näkötorniin. Lincolnin apulainen kyllä
oli valmis seuraamaan Grahamia sinne. Lincoln ylisteli apulaisensa
kykyä ja pyysi anteeksi sitä, että hän ei voinut lähteä matkaan,
sillä kiireelliset hallinnolliset työt kutsuivat häntä.
Tämä näkötorni oli korkeammalla kuin suurimmat tuulimoottorit, se
oli ainakin tuhannen jalkaa kattoja korkeammalla ja sen muodosti
pieni rautatelineiden ja rautaköysien tukema lava. Graham nostettiin
sinne pienessä hississä. Puolimatkassa oli pieni galleria, josta
uloni joukko -- alhaalta katsottuna hyvin pienen näköisiä -- tuubia,
liikkuen hitaasti kehässä parvekkeen ulointa reunaa myöten. Nämät
olivat _speculoita_, jotka olivat yhteydessä tuulimoottorien hoitajan
peilin kanssa ja jommoisesta Ostrog oli näyttänyt Grahamille hänen
uutta valtakuntaansa. Jaapanilainen apulainen astui edeltä ja hän
vietti melkein tunnin siellä kysellen ja saaden vastauksia.
Ilmassa tuntui jo kevään tulo. Tuuli tuntui lämpimältä. Taivas oli
heleän sininen ja avaran Lontoon päällys kimalteli aamuauringon
valossa. Ilma oli puhdas sauhusta ja usvasta ja oli leuto kuten
vuoristoilma.
Lukuunottamatta Neuvoston palatsin ympärillä olevaa epäsäännöllisen
soikeaa aukkoa ja antautumisen liehuvaa mustaa lippua, niin ei
avarassa kaupungissa mikään muistuttanut kapinaa, joka yhden yön
ja päivän kuluessa oli muuttanut koko maailman kohtalon. Kansaa
kokoontui yhä vielä raunioille ja korkea areena paljaan taivaan
alla, josta rauhanaikoina aeroplaanit lähtivät Europan ja Amerikan
kaupunkeihin, oli mustanaan ihmisiä. Kaidalla sillalla, joka oli
laadittu raunioille, liikkui työmiehiä koittaen yhdistää palatsin
kaabelia ja johtolankoja muun kaupungin kanssa, jotta Ostrogin
pääkortteeri voitaisiin toistaiseksi siirtää tuulimoottorien
toimistosta palatsiin.
Muuten oli päivän valaisema alue aivan autio. Niin suuri oli
sen rauha verrattuna sen alla oleviin sekasortoisiin alueihin,
että katsellessaan sitä Graham unohti ne tuhannet ihmiset, jotka
näkymättöminä tuon lasikaton alla tuossa melkein maanalaisessa
sokkelossa, viruivat kuolleina tai kuolemaisillaan yöllä saamistaan
haavoista, unohti tilapäiset sairashuoneet, lääkärit, haavurit,
rammat, nopeasti liikkuvat kantajat, unohti kaikki uutuudet, ihmeet
ja kummat, jotka olivat hänelle näyttäytyneet sähkövalossa. Hän
tiesi, että tuolla alhaalla noilla lukemattomilla muurahaisten teillä
oli vallankumous saanut voiton, että musta oli kaikkialla saavuttanut
ylivallan, mustat koristeet, mustat liput, mustat nauhat kaikkialla
joka kadulla. Ja täällä vapaan päivän valossa taisteluhyörinän
yläpuolella, ikäänkuin ei mitään olisi tapahtunut, pyörivät monet
Neuvoston hallituksen aikana laaditut tuulimoottorit rauhallisesti,
tehden taukoamatonta työtään.
Kauvempana, jokaisella kukkulalla ja mäellä, joilla ennen lehtoja,
huviloita, kirkkoja, hotellia ja maalaiskartanoita näkyi puiden
lomitse, oli nyt samallaisia tuulimoottoria kuin muuallakin ja niiden
sivuissa ilmoituksia, noita uuden ajan jättiläismäisiä tunnusmerkkiä.
Ja tuulimoottorit pyörivät ja hankkivat taukoamatta sitä voimaa, joka
virtasi kaikissa kaupungin suonissa. Ja niiden juurella kulkivat
ruokatrustin lukemattomat karjalaumat yksinäisten paimentensa ja
vahtiensa vartioimina.
Ei missään tuttua muotoa, joka olisi eronnut tuosta jättiläismäisestä
yhtenäisestä rakenteesta. Paavalin katedraali oli vielä olemassa ja
useimmat Westminsterin rakennuksista, mutta ne olivat näkymättömissä,
sillä tämän suuren aikakauden kupukaarrokset peittivät ne. Thames
virta ei enää hopeanhohtavana virraten tuottanut vaihetusta tähän
laajan laajaan kaupunkiin; janoisat vesijohdot nielivät jokaisen
pisaran, ennenkuin ne pääsivät uomaansa. Virran entinen uoma oli
jaoitettu ja syvennetty, merivesi täytti sen nyt, ja venheet
kuljettivat tehtaisiin raaka-aineita aivan työmiesten eteen.
Etäämpänä välkkyi hämärästi taivaan ja maan välillä laaja mastometsä,
sillä kaikki liikenne, joka ei vaatinut suurempaa nopeutta,
toimitettiin purjelaivoilla pitkin maanpalloa, ja se kauppatavara,
jolla oli kiire, toimitettiin perille pienillä nopeakulkuisilla,
voimakkaiden moottorien käyttämillä laivoilla.
Kukkuloiden yli johti laaja vesijohto merivettä likaviemäreihin.
Kolmeen eri suuntaan johti teitä, joilla liikkui harmaita pilkkuja.
Ensi näkemältä päätti Graham mennä niitä katsomaan. Mutta
sitten päätti hän sen tehdä ensin purjehdittuaan ilmalaivoilla.
Seuralaisensa selitti, että nämät tiet muodosti kaksi eri sadan
metrin levyistä pintaa, joita kumpaakin käytettiin tavaran
kuljettamiseksi samaan suuntaan. Näiden uusien teiden pinta oli
tehty uudesta keinotekoisesta aineesta, nimeltä _eadhamite_ ja sen
mukaan kuin hän voi arvostella oli se läpikuultavaa, karaistua lasia.
Pitkin näitä teitä kiisi oudon hurjaa vauhtia pieniä gummipyöräisiä
ajoneuvoja: jotkut olivat yksipyöräisiä, toisissa taas oli kaksi tai
neljä pyörää, ja ne kulkivat yhden ja kymmenen kilometrin nopeudella
tunnissa. Rautatiet olivat kadonneet, muutamia penkereitä oli vielä
olemassa siellä täällä vanhanaikuisine kiskoineen. Usein olivat ne
vaan perustuksena eadhamiteille.
Eräs erikoinen asia herätti hänen huomiotaan. Niin pitkälle kuin
silmä kantoi pohjoiseen ja etelään näkyi suuria ilmapalloja
ilmoitustauluineen muodostaen sekavan sarjan pitkin aeroplaanien
kulkuteitä. Ainoatakaan aeroplaania ei näkynyt. Yksi ainoa aeropiili
leijaili korkealla sinitaivaalla pienenä pilkkuna liidellen suurissa
kaarissa kukkuloiden ympäri.
Graham oli jo kuullut erään asian, jota hänen oli hyvin vaikea
kuvitella, sen nimittäin, että melkein kaikki pienet kaupungit ja
kylät olivat kadonneet. Siellä täällä ainoastaan, hänen ymmärryksensä
mukaan, oli hotellia muistuttava jättiläisrakennus, joka peitti
useamman kilometrin suuruisen alueen ja oli säilyttänyt sen kaupungin
nimen, jonka sijalle se oli tullut. Hänen seuralaisensa selitti,
että sellainen muutos oli tullut aivan välttämättömäksi. Entinen
järjestelmä oli siroittanut pitkin maata lukuisia maatiloja ja
aina neljän viiden kilometrin päässä oli jonkun ylhäisen herran
tilus; siellä missä oli majatalo, suutarin mökki, kauppapuoti ja
kirkko oli samalla kylä. Noin kahdentoista kilometrin etäisyydellä
oli huvilakaupunki, jossa asui lainvalvoja, viljan-, kankaan-,
rihkamankauppiaat, satulasepät, eläinlääkärit, lääkärit, verhoilijat,
kankurit y.m. Mutta ei mitenkään kymmentä, kahtatoista kilometria
kauvempana, sillä sen matkan voi helposti suorittaa päästäkseen
kaupunkiin asioille, puolet matkasta sinne ja puolet takaisin. Mutta
kun rautatiet joutuivat pois käytännöstä ja niiden sijaan tuli
kepeät junat ja kaikki uudet automoottori-ajoneuvot, jotka olivat
astuneet junien ja hevosten sijaan, ja kun myöhemmin alettiin laatia
teitä puusta, kautsukista, eadhamitesta ja muista kestävistä mutta
elastisista aineista, niin katosi kokonaan tarve käydä niin usein
kaupungissa. Ja suuret kaupungit kasvoivat. Ne vetivät puoleensa
työmiehiä tarjoten yhtämittaista työtä ja työnantajia saadakseen
helposti ja taukoamatta työvoimia käytettäväkseen.
Kun mukavuuden vaatimus lisääntyi sen mukaan kuin elämän mekaaninen
moninaisuus kasvoi, niin maalla oleskelu tuli yhä kalliimmaksi,
ihmiset luopuivat siitä, osaksi tuli se melkein mahdottomaksi. Kun
papisto ja virkamiehet poistuivat, ja kylälääkärin sijaan astuivat
kaupungin erikoislääkärit, niin maalaiskylät kadottivat viimeisenkin
sivistyksellisen leimansa. Kun telefooni, kinematoragrafi ja
fonograafi astuivat sanomalehtien, kirjojen, opettajien ja aakkosten
sijaan -- niin oleskelu sähkölankaverkon ulkopuolella olisi tuntunut
melkein raakalaiselämältä. Maalla puuttui keinoja pukea ylleen ja
syödä (ajan hienostuneen maun mukaisesti), siellä ei ollut lääkäriä
tarpeen tullen, ei seuraa, ei mitään hyödyllistä ajanviettoa. Sen
lisäksi oli mekanismin sovittaminen maanviljelykseen tehnyt yhden
koneenkäyttäjän kolmenkymmenen työmiehen veroiseksi.
Päinvastoin kuin kaupungin virkailijat tekivät siihen aikaan, jolloin
Lontoossa vallitsi ainainen sumu, tulivat nykyään työmiehet teitä
myöten tai ilman halki katsomaan kaupunkia ja sen yöllisiä iloja
lähteäkseen taas aamulla pois. Kaupunki oli niellyt koko ihmiskunnan
itseensä; ihminen oli saavuttanut uuden kehitysaskeleen. Ensin
oli olemassa alkuasukas, metsästäjä, sitä seurasi maanviljelyksen
aikakauden asukas, joille kaupungit eivät olleet muuta kuin maja- tai
kauppapaikkana. Ja nyt oli keksintöjen aikakauden luonnollisena
seurauksena se, että ihmiset olivat kokoontuneet yhteen. Lontoon
ulkopuolella löytyi vaan neljä muuta kaupunkia Englannissa --
Edinburgh, Portsmouth, Manchester ja Shrewsbury. Grahamin oli hyvin
vaivalloista kuvitella tätä kaikkea, joka näille ihmisille oli
itsestään selvä asia. Ja kun hän ajatteli "ulompana olevia oloja",
jotka vallitsivat mannermaalla, niin joutui hänen päänsä aivan
pyörälle.
Hän oli näkevinään loputtoman määrän kaupunkeja -- kaupunkeja,
jotka sijaitsivat tasangoilla, suurien virtojen varrella, laajoja
meren rannalla sijaitsevia kaupunkeja, lumen ympäröimiä kaupunkeja.
Suurimmalla osalla maanpalloa puhuttiin englannin kieltä; jos
otti lukuun espanjalaisamerikalaisen murteen, neekerien kielen ja
englantilaishindulaisen ja englantilaiskiinalaisen murteen, niin
käytti kaksikolmannesta maailman asukkaista sitä. Mannermaalla,
lukuunottamatta muutamia antiikkisia kielijätteitä, vallitsi
kolme eri kieltä: saksa, joka ulottui Antiokiaan ja Genuaan
asti ja kosketti englantilaisespanialaiseen kieleen Cadixissa;
gallialaistunut venäjän kieli, joka ulottui englantilais-hindulaiseen
Persiassa ja Kurdistanissa ja englantilais-kiinalaiseen
Pekingissä; ja ranskankieli, joka oli säilyttänyt selvyytensä,
loistavuutensa ja kirkkautensa, valliten Välimeren rantoja yhdessä
saksan ja englantilais-hindulaisen murteen kanssa ja ulottuen
ranskalaisneekerimurteen avulla Congoon asti.
Kaikkialla, kautta koko kaupungeista runsaan maanpallon,
lukuunottamatta päiväntasaajan "mustia seutuja", vallitsi nyt
sama kansainvälinen sosiaalinen järjestelmä, ja kaikkialle,
pohjoisnavasta päiväntasaajaan asti, ulottui Grahamin valta ja
edesvastaus. Koko maailma oli sivistynyt, koko maailma asui
kaupungeissa, koko maailma oli yksityisomaisuutta. Yli koko Englannin
valtakunnan ja Amerikan oli Grahamin omistusoikeus melkein rajaton;
kongressia ja parlamenttia pidettiin käytännössä vanhanaikuisina.
Venäjän ja Saksankin valtakunnassa oli hänen rikkautensa vaikutus
tuntuva. Siellä esiintyi kyllä kaikellaisia vaikeuksia -- ja uusia
edistysmahdollisuuksia -- mutta, huumaantunut vallastaan kun hän
oli, niin olivat Venäjä ja Saksa hänen mielestään niin etäällä.
Mitä tuli mustan alueen hallitsemiseen, sen mukaan kuin hän käsitti
tuon alueen ulottuvan, niin hän edellisessä elämässä saavuttaneensa
tavan mukaan ei välittänyt siitä vähääkään. Että jokin vaara voisi
uhata tätä edessään olevaa loistavaa elämää, ei juolahtanutkaan
hänen ajatuksiinsa. Sitä vastoin siirtyivät hänen ajatuksensa
kauhistuttavaan vaaraan, joka ennen oli ollut niin uhkaava. "Miten
nyt on keltaisen vaaran laita?" kysyi hän ja Asano selitti sen
hänelle. Tuo keltainen kummitus oli kadonnut. Kiinalaiset ja
Eurooppalaiset elivät sovussa keskenään. Kahdeskymmenes vuosisata
oli vasten tahtoaan tullut huomaamaan, että keskimäärin oli
kiinalainen sivistyneempi, siveellisempi ja intelligentimpi kuin
keskimäärin Eurooppalainen, ja englantilaisten ja skotlantilaisten
yhteensulautuminen, joka oli alkanut jo yhdeksännellätoista
vuosisadalla, oli nyt täydellisesti tapahtunut, Asano sanoikin: "Kun
oikein asiaa aprikoitiin, niin huomattiin, että me itse asiassa
olimmekin valkoisia". Graham kääntyi jälleen katselemaan näköalaa ja
ajatuksensa saivat uuden suunnan.
Kaukana koillisessa kimalteli hurmaavina, samalla lumoavina ja
samalla peloittavina Nautinnon kaupungit, joista kinematograafi
ja vanhus olivat hänelle kertoneet. Ne olivat omituisia paikkoja,
ne muistuttivat sadun Sybarista nuo taiteen ja kauneuden
kaupungit, joissa sekä taide että kauneus olivat kaupan. Ne olivat
hedelmättömiä, loistavia kaupunkia, täynnä vilkasta elämää ja
musiikkia, ja jonne kokoontuivat kaikki ne, jotka olivat rikastuneet
julmassa ja inhoittavassa ekonoomisessa taistelussa tuolla hänen
allaan olevissa sokkeloissa.
Tuo taistelu oli julma, sen hän tiesi. Hän huomasi sen jo siitäkin,
että tämä kansa piti yhdeksännentoista vuosisadan Englantia
ihanteellisena ja rauhallisena. Hän katseli kerta vielä edessään
olevaa aluetta ja ajatteli, mikä ääretön määrä työtä tehtiin tässä
monimutkaisessa ihmispesässä.
Hän tiesi, että kaupungin pohjoispuolella asuivat ruukuntekijät,
jotka eivät ainoastaan valmistaneet esineitä savesta ja posliinista,
vaan myöskin muista aineista, joita hienompi kivennäistieteellinen
kemia oli keksinyt; siellä asuivat kuvapatsaiden, seinäkoristeiden ja
hienojen huonekalujen tekijät; siellä asuivat myöskin kirjailijat,
jotka alituisen kuumeisen kiihkon vallassa valmistivat runojaan
ja fonograafireklaamiaan, ryhmittivät henkilöitä ja kehittivät
kinematograafidraamojensa toiminnan yhä jännittävämmäksi. Sieltä
myöskin lähtivät salaman tavoin uutiset koko maailmaan, sieltä
uutistenkertojat levittelivät kaikkia valheitaan, sieltä lähtivät
johdot telefoonikoneihin, jotka olivat astuneet entisajan
sanomalehtien sijaan.
Neuvoston palatsin raunioiden takana oli kaupungin kontrollin
ja hallinnon rakennukset. Lähellä satamaa oli kauppapaikat,
suunnattomat hallit, teatterit, yhdistysten kokoussalit, pelihuoneet,
biljardisalongit, potku- ja lyöntipallopelihuoneet, villipetojen
näyttelyt, ja lukemattomat kristittyjen ja puolikristittyjen kirkot,
muhamettilaisten, buddalaisten, gnostilaisten, haamujenpalvelijoiden,
esineiden palvelijoiden y.m., y.m. temppelit; ja etelässä päin oli
avattu tehtaita kankaiden, säilykkeiden, viinien ja höysteiden
valmistamista varten. Ja näitä eri paikkoja yhdisti toisiinsa suuri
määrä liikkuvia katuja. Mikä suunnaton mehiläispesä, jota tuuli
palveli taukoamatta ja jonka symboolina olivat nuo aina liikkuvat
tuulimoottorit.
Hän ajatteli tuota huimaavan suurta kansanlaumaa, joka oli ahdettu
kaikkiin noihin saleihin ja gallerioihin -- noita kolmeakymmentä
kolmea miljoonaa asukasta, jotka kukin elivät omaa lyhyttä,
jokapäiväistä, surkeata elämäänsä tuolla hänen jalkojensa alla, ja
kaikki se ilo, minkä auringon loiste ja suuremmoinen näköala ja hänen
oman valtansa rajaton suuruus oli tuottanut hänelle, alkoi vähetä
ja kadota. Katsellessaan täältä ylhäältä kaupunkia alkoi hänelle
selvitä, mitä merkitsi nuo kolmekymmentä kolme miljoonaa ihmistä,
ja mikä edesvastaus oli hänellä, ja kuinka suunnattoman suuri oli
se ihmisolentojen pyörre, jonka yläpuolella liehui hänen häipyvä
kuningaskuntansa.
Hän koetti kuvitella aikalaistensa sielunelämää. Hämmästyksekseen
huomasi hän miten vähän kansanmies oli muuttunut, vaikka olosuhteet
olivat niin huomattavalla tavalla muuttuneet. Ihmisen henki ja
omaisuus oli todellakin turvattu yli koko maanpiirin; kaikellaiset
tarttuvat taudit ja bakteriatartunnat olivat kadonneet; kaikilla oli
kylliksi ruokaa ja vaatetta, kaupungin kaduilla oli lämmin olla ja
he olivat suojassa kaikkia ilmanmuutoksia vastaan; tieteen melkein
koneellinen kehitys ja yhteiskunnan materiellinen järjestys oli
saanut kaiken tämän edistyksen aikaan. Mutta hän huomasi nyt jo,
että kansa pysyi kansana, että se oli villitsijöiden ja järjestäjien
ehdottoman vallan alaisena, että yksilöinä oli kansa pelkuri,
yksilöinä ruokahalunsa orja, laumana taas häilyväinen. Mieleensä
johtui tuo lukematon määrä sinipukuisia olentoja. Hän tiesi, että
tuolla hänen alapuolellaan oli miljoonia ihmisolentoja, miehiä ja
naisia, jotka eivät koskaan olleet käyneet kaupungin ulkopuolella,
eivät olleet nähneet mitään ulkopuolella tuota pientä, ikävää
työkehää, johon maailman työjärjestelmä oli heidät kahlehtinut,
ulkopuolella noita hapuilevia ja vääriä nautintoja, jotka eivät
tuottaneet tyydytystä. Hän muisteli aikalaistensa toiveita, ja
William Morris'en kertoma ihannemaa ja Hudsonin kuvailema valtio
tuntuivat hänestä särkyneiltä unelmilta. Ja hän muisteli omiakin
toiveitaan.
Eläessään viimeisiä päiviään tuota entistä kiihkeätä elämäänsä, joka
nyt tuntui niin etäiseltä, oli hän pitänyt ihmiskunnan vapauden ja
yhdenvertaisuuden kehittämistä mahdollisena. Hän oli toivonut kuten
koko hänen silloinen aikakautensakin toivoi, että kerran koittaa
päivä, jolloin enemmistön ei tarvitse uhrautua muutamille harvoille;
että se aika oli lähellä, jolloin jokaisella naisesta syntyneellä
oli samat oikeudet tasa-arvoisuuteen ja onneen. Kahdensadan vuoden
päästä sama pettynyt toive kaikui epätoivoisena huutona läpi koko
laajan kaupungin. Kahdensadan vuoden kuluessa huomasi hän köyhyyden,
toivottoman työn, kaiken kurjuuden kasvaneen entistään suuremmaksi ja
saavuttaneen aivan jättiläismäisen muodon.
Vähitellen pääsi hän selville kaikista niistä tapahtumista, jotka
olivat sattuneet hänen unensa aikana. Hän näki nyt mikä moraalinen
taantumus oli syntynyt yliluonnollisen uskonnon hävittyä kansasta,
miten kunniantunto oli heikentynyt, ja mikä vaikutusvalta oli
rikkaudella. Sillä ihmiset, jotka olivat kadottaneet uskonsa
Jumalaan, olivat kuitenkin säilyttäneet uskonsa omaisuuden voimaan,
ja rikkaus vallitsi yli uskonnollisesti suvaitsevaisen maailman.
Jaapanilainen seuralaisensa, Asano, joka selitti hänelle kuluneiden
kahden vuosisadan valtiollista historiaa, käytti puheessaan hyvin
sattuvaa ajatuskuvaa, verraten sosiaalista järjestelmää hyönteisten
tyhjäksi syöneesen siemeneen. Ensi alussa kypsyi siemen voimakkaasti.
Sitten ilmestyy hyönteinen, joka laskee siihen munansa, ja hyvin pian
on siemenestä jälellä vaan kuori, sillä toukka syö sen sisustan.
Ilmestyy sitten joku alempi hyönteinen, joku ichneumonkärpänen ja
laskee munansa tähän toukkaan, ja tämä muuttuu taas vuorostaan
piankin paljaaksi kuoreksi, ja uusi tulokas kehittyy edeltäjänsä
nahan alla, jonka suojana on vuorostaan taas siemenen kuori. Siemenen
kuori säilyttää aina muotonsa; koko maailma uskoo sen siemeneksi,
taukoamaton jännitys oli tavattomasti uuvuttanut häntä, hän ei ollut
enää edes uteliaskaan; hetkisen istui hän paikallaan toimettomana
ja velttona tuijottaen eteensä, ja vaipui piankin uneen. Kaksi
lääkärinapulaista herätti hänet tuoden hänelle virkistäviä aineita,
jotta hän jaksaisi kestää uusia ponnistuksia. Juotuaan heidän
rohtojaan ja kylvettyään heidän neuvostaan kylmässä vedessä, tunsi
hän mielenkiintonsa ja tarmonsa palautuvan, ja oli hän heti valmis ja
halukas seuraamaan Ostrogia useita penikulmia kulkien pitkin käytäviä
ja hisseissä ollakseen läsnä kohtauksessa, jossa Valkoisen Neuvoston
valta lopullisesti päättyi.
Heidän tiensä kulki monen monituisen rakennuksen läpi. Lopulta
saapuivat he tielle, jonka päässä avautui heidän eteensä soikea
paikka; päivän valaisemien pilvien alla kohosi Neuvoston palatsin
rauniot. Suunnaton riemunhuuto kuului Grahamin korviin. Sen
jälkeen kulki Graham seurueineen pitkin rakennuksien kattoja
raunioiden vieritse. Avara arena näkyi Grahamin edessä, se näytti
vielä omituisemmalta ja ihmeellisemmältä kuin soikeasta peilistä
katsoessaan.
Tämä melkein amfiteatterin muotoinen alue oli yli penikulman
levyinen. Auringon säteet kultasivat sen vasemman puolen ja oikean
puolen muodot näkyivät kylmän selvinä varjossa. Neuvoston harmaana
muista eroavan palatsin katolla liehui antautumisen musta lippu
hitaasti heleää päivää vastaan. Huoneet, salit, käytävät ammottivat
niin outoina, katkenneita metallijohtoja riippui sikinsokin
raunioiden keskellä. Suuret määrät poikkinaisia, kiemurtelevia
johtoja riippui vesiheinän tavoin kaikkialla ja alhaalta kuului
lukemattoman kansanjoukon huuto, kumeaa jyrinää ja torvien räikeää
pauhinaa. Suunnaton hävitys ympäröi tuota suurta valkoista
rakennusta, näkyi särkyneitä ja mustuneita massoja, Neuvoston
käskystä perustuksiaan myöten räjäytetyn tehtaan rauniot, kasottain
rautaisia rakennuskannattimia, jättiläismäisiä tiilikasoja ja
kokonaisia metsiä katkenneita pilareita. Siellä täällä, tämän kamalan
hävityksen keskellä kuohui ja kimalteli vesi, ja etäällä näkyi
raunioiden välitse, miten kahdensadan jalan korkeudelta pulppusi
erään laajan rakennuksen raunioista vettä paksusta vesijohtotorvesta,
syöksyen kimaltelevana koskena alas. Ja kaikkialla tungeksi kansaa.
Missä vaan oli hiukankaan jalansijaa, liikkui lyhytkasvuista kansaa,
ne näkyivät niin perin tarkoin kaikkialla paitsi siellä, missä
päivän paiste muutti ne häikäisevällä kullallaan epäselviksi. He
kapuilivat pitkin luhistuneita seiniä, he liittyivät parviksi ja
ryhmiksi pystyssä olevien pilarien ympärille. He kulkivat pitkin
kehänmuotoista rauniorengasta. Ilma oli täynnä heidän huutojaan, kun
he tungeksivat keskustaa kohden.
Neuvoston palatsin ylimmät kerrokset näyttivät autioilta, sieltä
ei näkynyt ainoatakaan ihmisolentoa. Valloittajien musta lippu
ainoastaan riippui auringon valaisemana tangossaan. Neuvoston
palatsin ympärillä ei näkynyt ruumiita, ne oli joko kansa vienyt pois
tai tungos peitti ne. Graham näki muutamia harvoja raunioiden ja
virtaavan veden keskellä.
"Suvaitsetteko näyttää itsenne heille, sire?" sanoi Ostrog. "He
haluavat niin kiihkeästi nähdä teidät".
Graham epäröi, astui sitten eteenpäin aivan rakennuksen katon
reunalle. Hän katsoi alaspäin ja hänen yksinäinen pitkä vartalonsa
kuvastui taivasta vastaan.
Vähitellen alkoi raunioille kerääntynyt kansanjoukko nähdä hänet.
Pieni ryhmä mustaunivormuisia miehiä kulki esteiden yli Neuvoston
palatsia kohden. Pienet mustat päät muuttuivat vaaleanpunaisiksi
kääntyessään häneen päin, ja nähdessään aaltoilemisen syntyvän tässä
joukossa, arvasi hän niiden huomanneen hänet. Hän arveli täytyvänsä
antaa heille jotain elonmerkkiä. Hän kohotti kätensä, viittasi
Neuvoston palatsiin päin. Alhaalla äänet yhtyivät, kasvoivat, ja
nousivat häntä kohden lukemattomina riemuhuudon aaltoina.
Lännen pilvet olivat muuttuneet sinertävän vihreiksi ja vaalenneet,
ja Jupitertähti loisti etelässä, eikä antautuminen ollut vielä
loppuunsa suoritettu. Ylhäällä taivaalla tapahtui hitaasti muutos, yö
läheni kirkkaana ja kauniina; alhaalla vallitsi tungos, kiihkoilu,
kuului vastakkaisia käskyjä, kansa seisahtui, koetettiin saada
järjestystä aikaan, ihmiset huusivat keskellä suurta epäjärjestystä.
Ennenkuin Neuvosto astui palatsista veivät kantajat sadottain niiden
ruumiita, jotka olivat taistelussa kaatuneet palatsin pitkiin
käytäviin ja saleihin.
Mustapukuiset vartijat seisoivat molemmin puolin tietä, jota myöten
Neuvoston piti tulla, ja niin pitkälle kuin silmä kantoi näkyi
kaikkialla kansaa, se kiipeili palatsin ulkoneville rakennusosille
ja ympärillä oleville rakennusten raunioille illan sinertävässä
valossa. Vaikka kansa ei huutanutkaan, niin kuului kuitenkin aivan
kuin meren pauhinaa sen loiskuessa rantakallioita vastaan. Ostrog oli
valinnut erään suunnattoman rauniokasan ja käskenyt kiireimmän kautta
laatimaan sille kannattimista ja metalliparruista lavan. Se oli jo
pääasiassa valmiina, mutta alhaalla kohisi ja jyskyi suuri joukko
koneita luoden valovälähdyksiä illan hämärään.
Lavalla oli korkeampi osa, sille asettui Graham Ostrogin ja
Lincolnin seurassa, hiukan taempana seisoi joukko alempia upseeria.
Tämän ylemmän lavan ympäri kulki toinen lava hiukan alempana ja
sille asettui aseellisen kapinan mustapukuiset vartijat viheriöine
aseineen, joiden nimeä Graham ei vielä tietänyt. Hänen ympärillään
seisovat huomasivat, miten hän katsoi vuoroin hämärässä raunioille
seisovaan kansaan, vuoroin Valkoisen Neuvoston palatsiin päin, josta
neuvoston jäsenten piti tulla, sitten ympärillä oleviin raunioihin
ja uudelleen taas kansaan. Kansanjoukon huuto paisui pauhaavaksi
nieluksi.
Hän näki Neuvoston jäsenten ensi aluksi räpyttävän silmiään tielleen
asetettujen sähkölamppujen häikäisevän valon osuessa heihin. He
seisoivat pienenä valkoisena ryhmänä palatsin portailla. Neuvoston
palatsi oli aivan pimeä. Hän näki heidän lähestyvän ja tuo heidän
sata viisikymmentä vuotta sortamansa kansa mutisi uhkaavasti
heille. Jota lähemmäksi he tulivat sitä selvemmin näki, miten
väsyneitä, kalpeita ja arkoja he olivat. Hän näki heidän sähkövalon
häikäisevässä loistossa katsovan häneen ja Ostrogiin. Ja samassa
hän muisti miten tylyn kylmästi he olivat katsoneet häneen Atlaksen
salissa. Nyt tunsi hän jo muutamia heistä; hänet, joka oli lyönyt
kättään pöytään Howardin edessä, kookkaan punapartaisen miehen ja
toisen hennon, lyhyen, tumman miehen, jolla oli harvinaisen soikea
pääkallo. Hän huomasi kahden kuiskaavan keskenään ja katsovan häneen
ja Ostrogiin päin. Heitä seurasi kookas, tumma, komean näköinen
mies kulkien alakuloisena eteenpäin. Äkkiä katsahti hän ylöspäin,
silmänsä osuivat Grahamiin ja siirtyivät siitä Ostrogiin. Tie, jota
myöten he saivat kulkea, oli niin järjestetty, että heidän täytyi
tehdä suuri kierros ennenkuin pääsivät niille puuportaille, jotka
johtivat lavalle, missä heidän lopullinen vallastaluopumisensa tuli
tapahtumaan.
"Mestari! Mestari! Jumala ja mestari!" huusi kansa. "Kuolema
neuvostolle!" Graham katsoi tuohon suunnattomaan kansanlaumaan, joka
huutaen ulottui hämärässä näkymättömän kauvaksi, sitten siirtyi
hänen katseensa vieressään seisovaan, kalpeaan, liikkumattomaan ja
vaikenevaan Ostrogiin. Silmänsä osuivat taas Valkoiseen Neuvostoon.
Sitten loi hän katseensa jälleen tuttuihin tähtiin, jotka kiiluivat
päänsä päällä. Hänen omituinen kohtalonsa selveni niin voimakkaana
hänelle. Olikohan tuo elämä kuulunut hänelle, joka vielä oli hänen
muistossaan, ja josta oli kulunut kaksi sataa vuotta -- ja kuuluiko
tämä hänelle?
XIV Luku.
Näkötorni.
Pitkän odotuksen jälkeen ja epäilyksien ja taistelujen kautta oli
tämä yhdeksännentoista vuosisadan mies joutunut tämän monimuotoisen
maailman herraksi.
Kun hän vapautuksensa ja Neuvoston antautumisen jälkeen heräsi
pitkästä unestaan, niin ei hän ensi aluksi tuntenut ympäristöään.
Ponnistaen ajatuksiaan löysi hän lopulta muistostaan punaisen
langan, ja sen avulla johtuivat kaikki tapahtumat jälleen mieleensä,
ensi alussa tosin aivan kuin hän olisi kuullut jonkun uskomattoman
tarinan tai lukenut sen jostain kirjasta. Ja ennenkuin ajatuksensa
selvenivät, huumasi häntä ilo siitä, että hän oli päässyt pakoon
ja hän oli saanut sellaisen loistavan aseman. Hän omisti puolet
maailmasta; hän oli maailman herra. Tämä uusi aikakausi oli tavallaan
hänen aikakautensa. Hän ei enää udellut itseltään, oliko kaikki
näkemänsä vaan unta; hän oli vaan levoton siitä, miten hän pääsee
varmuuteen siitä, että kaikki todella oli olevaa.
Nöyrä palvelija auttoi häntä pukeutumaan, ylemmän valvojan johtaessa,
joka oli hyvin arvokas, pieni jaapanilaisen näköinen mies, vaikka hän
puhuikin englannin kieltä kuten englantilainen. Tämä kertoi hänelle
yhtä ja toista asioiden kulusta. Vallankumous oli päättynyt; läpi
koko kaupungin oli jo ryhdytty jälleen toimiin ja työhön. Muualla oli
Neuvoston kutistuminen otettu ilolla vastaan. Neuvostoa ei suosittu
missään ja tuhannet Länsi-Amerikan kaupungit, jotka vielä kahden
vuosisadan päästä olivat kateellisia New-Yorkille, Lontoolle ja koko
Itä-Amerikalle, olivat nousseet melkein yksimielisesti kapinaan jo
kaksi päivää aikaisemmin, heti kun olivat saaneet tiedon Grahamin
vangitsemisesta. Pariisissa jatkui vielä taistelua. Koko muu osa
maailmaa odotti asiain kehitystä.
Syödessään aamiaista kuului huoneen nurkasta telefoonikellon
soitto ja hänen ylin palvelijansa ilmoitti, että Ostrog tiedusteli
hyvin levottomana Grahamin vointia. Graham heitti aterioimisen
sikseen vastatakseen. Kohta saapui Lincoln ja Graham lausui hänelle
toivovansa saada puhua kansalle ja päästä hiukan enemmän selville
tästä hänelle niin oudonuudesta elämästä. Lincoln ilmoitti, että
kolmen tunnin päästä saapuvat edustavat viralliset henkilöt rouvineen
tuulimoottorien johtajan suureen huoneustoon. Mitä tuli Grahamin
toivomukseen päästä kulkemaan pitkin kaupungin katuja, niin oli se
tällä haavaa kansan kiihkeän mielialan vuoksi mahdotonta. Mutta
hän voisi helposti saada kokonaiskuvan kaupungista nousemalla
tuulimoottorien tarkastajan näkötorniin. Lincolnin apulainen kyllä
oli valmis seuraamaan Grahamia sinne. Lincoln ylisteli apulaisensa
kykyä ja pyysi anteeksi sitä, että hän ei voinut lähteä matkaan,
sillä kiireelliset hallinnolliset työt kutsuivat häntä.
Tämä näkötorni oli korkeammalla kuin suurimmat tuulimoottorit, se
oli ainakin tuhannen jalkaa kattoja korkeammalla ja sen muodosti
pieni rautatelineiden ja rautaköysien tukema lava. Graham nostettiin
sinne pienessä hississä. Puolimatkassa oli pieni galleria, josta
uloni joukko -- alhaalta katsottuna hyvin pienen näköisiä -- tuubia,
liikkuen hitaasti kehässä parvekkeen ulointa reunaa myöten. Nämät
olivat _speculoita_, jotka olivat yhteydessä tuulimoottorien hoitajan
peilin kanssa ja jommoisesta Ostrog oli näyttänyt Grahamille hänen
uutta valtakuntaansa. Jaapanilainen apulainen astui edeltä ja hän
vietti melkein tunnin siellä kysellen ja saaden vastauksia.
Ilmassa tuntui jo kevään tulo. Tuuli tuntui lämpimältä. Taivas oli
heleän sininen ja avaran Lontoon päällys kimalteli aamuauringon
valossa. Ilma oli puhdas sauhusta ja usvasta ja oli leuto kuten
vuoristoilma.
Lukuunottamatta Neuvoston palatsin ympärillä olevaa epäsäännöllisen
soikeaa aukkoa ja antautumisen liehuvaa mustaa lippua, niin ei
avarassa kaupungissa mikään muistuttanut kapinaa, joka yhden yön
ja päivän kuluessa oli muuttanut koko maailman kohtalon. Kansaa
kokoontui yhä vielä raunioille ja korkea areena paljaan taivaan
alla, josta rauhanaikoina aeroplaanit lähtivät Europan ja Amerikan
kaupunkeihin, oli mustanaan ihmisiä. Kaidalla sillalla, joka oli
laadittu raunioille, liikkui työmiehiä koittaen yhdistää palatsin
kaabelia ja johtolankoja muun kaupungin kanssa, jotta Ostrogin
pääkortteeri voitaisiin toistaiseksi siirtää tuulimoottorien
toimistosta palatsiin.
Muuten oli päivän valaisema alue aivan autio. Niin suuri oli
sen rauha verrattuna sen alla oleviin sekasortoisiin alueihin,
että katsellessaan sitä Graham unohti ne tuhannet ihmiset, jotka
näkymättöminä tuon lasikaton alla tuossa melkein maanalaisessa
sokkelossa, viruivat kuolleina tai kuolemaisillaan yöllä saamistaan
haavoista, unohti tilapäiset sairashuoneet, lääkärit, haavurit,
rammat, nopeasti liikkuvat kantajat, unohti kaikki uutuudet, ihmeet
ja kummat, jotka olivat hänelle näyttäytyneet sähkövalossa. Hän
tiesi, että tuolla alhaalla noilla lukemattomilla muurahaisten teillä
oli vallankumous saanut voiton, että musta oli kaikkialla saavuttanut
ylivallan, mustat koristeet, mustat liput, mustat nauhat kaikkialla
joka kadulla. Ja täällä vapaan päivän valossa taisteluhyörinän
yläpuolella, ikäänkuin ei mitään olisi tapahtunut, pyörivät monet
Neuvoston hallituksen aikana laaditut tuulimoottorit rauhallisesti,
tehden taukoamatonta työtään.
Kauvempana, jokaisella kukkulalla ja mäellä, joilla ennen lehtoja,
huviloita, kirkkoja, hotellia ja maalaiskartanoita näkyi puiden
lomitse, oli nyt samallaisia tuulimoottoria kuin muuallakin ja niiden
sivuissa ilmoituksia, noita uuden ajan jättiläismäisiä tunnusmerkkiä.
Ja tuulimoottorit pyörivät ja hankkivat taukoamatta sitä voimaa, joka
virtasi kaikissa kaupungin suonissa. Ja niiden juurella kulkivat
ruokatrustin lukemattomat karjalaumat yksinäisten paimentensa ja
vahtiensa vartioimina.
Ei missään tuttua muotoa, joka olisi eronnut tuosta jättiläismäisestä
yhtenäisestä rakenteesta. Paavalin katedraali oli vielä olemassa ja
useimmat Westminsterin rakennuksista, mutta ne olivat näkymättömissä,
sillä tämän suuren aikakauden kupukaarrokset peittivät ne. Thames
virta ei enää hopeanhohtavana virraten tuottanut vaihetusta tähän
laajan laajaan kaupunkiin; janoisat vesijohdot nielivät jokaisen
pisaran, ennenkuin ne pääsivät uomaansa. Virran entinen uoma oli
jaoitettu ja syvennetty, merivesi täytti sen nyt, ja venheet
kuljettivat tehtaisiin raaka-aineita aivan työmiesten eteen.
Etäämpänä välkkyi hämärästi taivaan ja maan välillä laaja mastometsä,
sillä kaikki liikenne, joka ei vaatinut suurempaa nopeutta,
toimitettiin purjelaivoilla pitkin maanpalloa, ja se kauppatavara,
jolla oli kiire, toimitettiin perille pienillä nopeakulkuisilla,
voimakkaiden moottorien käyttämillä laivoilla.
Kukkuloiden yli johti laaja vesijohto merivettä likaviemäreihin.
Kolmeen eri suuntaan johti teitä, joilla liikkui harmaita pilkkuja.
Ensi näkemältä päätti Graham mennä niitä katsomaan. Mutta
sitten päätti hän sen tehdä ensin purjehdittuaan ilmalaivoilla.
Seuralaisensa selitti, että nämät tiet muodosti kaksi eri sadan
metrin levyistä pintaa, joita kumpaakin käytettiin tavaran
kuljettamiseksi samaan suuntaan. Näiden uusien teiden pinta oli
tehty uudesta keinotekoisesta aineesta, nimeltä _eadhamite_ ja sen
mukaan kuin hän voi arvostella oli se läpikuultavaa, karaistua lasia.
Pitkin näitä teitä kiisi oudon hurjaa vauhtia pieniä gummipyöräisiä
ajoneuvoja: jotkut olivat yksipyöräisiä, toisissa taas oli kaksi tai
neljä pyörää, ja ne kulkivat yhden ja kymmenen kilometrin nopeudella
tunnissa. Rautatiet olivat kadonneet, muutamia penkereitä oli vielä
olemassa siellä täällä vanhanaikuisine kiskoineen. Usein olivat ne
vaan perustuksena eadhamiteille.
Eräs erikoinen asia herätti hänen huomiotaan. Niin pitkälle kuin
silmä kantoi pohjoiseen ja etelään näkyi suuria ilmapalloja
ilmoitustauluineen muodostaen sekavan sarjan pitkin aeroplaanien
kulkuteitä. Ainoatakaan aeroplaania ei näkynyt. Yksi ainoa aeropiili
leijaili korkealla sinitaivaalla pienenä pilkkuna liidellen suurissa
kaarissa kukkuloiden ympäri.
Graham oli jo kuullut erään asian, jota hänen oli hyvin vaikea
kuvitella, sen nimittäin, että melkein kaikki pienet kaupungit ja
kylät olivat kadonneet. Siellä täällä ainoastaan, hänen ymmärryksensä
mukaan, oli hotellia muistuttava jättiläisrakennus, joka peitti
useamman kilometrin suuruisen alueen ja oli säilyttänyt sen kaupungin
nimen, jonka sijalle se oli tullut. Hänen seuralaisensa selitti,
että sellainen muutos oli tullut aivan välttämättömäksi. Entinen
järjestelmä oli siroittanut pitkin maata lukuisia maatiloja ja
aina neljän viiden kilometrin päässä oli jonkun ylhäisen herran
tilus; siellä missä oli majatalo, suutarin mökki, kauppapuoti ja
kirkko oli samalla kylä. Noin kahdentoista kilometrin etäisyydellä
oli huvilakaupunki, jossa asui lainvalvoja, viljan-, kankaan-,
rihkamankauppiaat, satulasepät, eläinlääkärit, lääkärit, verhoilijat,
kankurit y.m. Mutta ei mitenkään kymmentä, kahtatoista kilometria
kauvempana, sillä sen matkan voi helposti suorittaa päästäkseen
kaupunkiin asioille, puolet matkasta sinne ja puolet takaisin. Mutta
kun rautatiet joutuivat pois käytännöstä ja niiden sijaan tuli
kepeät junat ja kaikki uudet automoottori-ajoneuvot, jotka olivat
astuneet junien ja hevosten sijaan, ja kun myöhemmin alettiin laatia
teitä puusta, kautsukista, eadhamitesta ja muista kestävistä mutta
elastisista aineista, niin katosi kokonaan tarve käydä niin usein
kaupungissa. Ja suuret kaupungit kasvoivat. Ne vetivät puoleensa
työmiehiä tarjoten yhtämittaista työtä ja työnantajia saadakseen
helposti ja taukoamatta työvoimia käytettäväkseen.
Kun mukavuuden vaatimus lisääntyi sen mukaan kuin elämän mekaaninen
moninaisuus kasvoi, niin maalla oleskelu tuli yhä kalliimmaksi,
ihmiset luopuivat siitä, osaksi tuli se melkein mahdottomaksi. Kun
papisto ja virkamiehet poistuivat, ja kylälääkärin sijaan astuivat
kaupungin erikoislääkärit, niin maalaiskylät kadottivat viimeisenkin
sivistyksellisen leimansa. Kun telefooni, kinematoragrafi ja
fonograafi astuivat sanomalehtien, kirjojen, opettajien ja aakkosten
sijaan -- niin oleskelu sähkölankaverkon ulkopuolella olisi tuntunut
melkein raakalaiselämältä. Maalla puuttui keinoja pukea ylleen ja
syödä (ajan hienostuneen maun mukaisesti), siellä ei ollut lääkäriä
tarpeen tullen, ei seuraa, ei mitään hyödyllistä ajanviettoa. Sen
lisäksi oli mekanismin sovittaminen maanviljelykseen tehnyt yhden
koneenkäyttäjän kolmenkymmenen työmiehen veroiseksi.
Päinvastoin kuin kaupungin virkailijat tekivät siihen aikaan, jolloin
Lontoossa vallitsi ainainen sumu, tulivat nykyään työmiehet teitä
myöten tai ilman halki katsomaan kaupunkia ja sen yöllisiä iloja
lähteäkseen taas aamulla pois. Kaupunki oli niellyt koko ihmiskunnan
itseensä; ihminen oli saavuttanut uuden kehitysaskeleen. Ensin
oli olemassa alkuasukas, metsästäjä, sitä seurasi maanviljelyksen
aikakauden asukas, joille kaupungit eivät olleet muuta kuin maja- tai
kauppapaikkana. Ja nyt oli keksintöjen aikakauden luonnollisena
seurauksena se, että ihmiset olivat kokoontuneet yhteen. Lontoon
ulkopuolella löytyi vaan neljä muuta kaupunkia Englannissa --
Edinburgh, Portsmouth, Manchester ja Shrewsbury. Grahamin oli hyvin
vaivalloista kuvitella tätä kaikkea, joka näille ihmisille oli
itsestään selvä asia. Ja kun hän ajatteli "ulompana olevia oloja",
jotka vallitsivat mannermaalla, niin joutui hänen päänsä aivan
pyörälle.
Hän oli näkevinään loputtoman määrän kaupunkeja -- kaupunkeja,
jotka sijaitsivat tasangoilla, suurien virtojen varrella, laajoja
meren rannalla sijaitsevia kaupunkeja, lumen ympäröimiä kaupunkeja.
Suurimmalla osalla maanpalloa puhuttiin englannin kieltä; jos
otti lukuun espanjalaisamerikalaisen murteen, neekerien kielen ja
englantilaishindulaisen ja englantilaiskiinalaisen murteen, niin
käytti kaksikolmannesta maailman asukkaista sitä. Mannermaalla,
lukuunottamatta muutamia antiikkisia kielijätteitä, vallitsi
kolme eri kieltä: saksa, joka ulottui Antiokiaan ja Genuaan
asti ja kosketti englantilaisespanialaiseen kieleen Cadixissa;
gallialaistunut venäjän kieli, joka ulottui englantilais-hindulaiseen
Persiassa ja Kurdistanissa ja englantilais-kiinalaiseen
Pekingissä; ja ranskankieli, joka oli säilyttänyt selvyytensä,
loistavuutensa ja kirkkautensa, valliten Välimeren rantoja yhdessä
saksan ja englantilais-hindulaisen murteen kanssa ja ulottuen
ranskalaisneekerimurteen avulla Congoon asti.
Kaikkialla, kautta koko kaupungeista runsaan maanpallon,
lukuunottamatta päiväntasaajan "mustia seutuja", vallitsi nyt
sama kansainvälinen sosiaalinen järjestelmä, ja kaikkialle,
pohjoisnavasta päiväntasaajaan asti, ulottui Grahamin valta ja
edesvastaus. Koko maailma oli sivistynyt, koko maailma asui
kaupungeissa, koko maailma oli yksityisomaisuutta. Yli koko Englannin
valtakunnan ja Amerikan oli Grahamin omistusoikeus melkein rajaton;
kongressia ja parlamenttia pidettiin käytännössä vanhanaikuisina.
Venäjän ja Saksankin valtakunnassa oli hänen rikkautensa vaikutus
tuntuva. Siellä esiintyi kyllä kaikellaisia vaikeuksia -- ja uusia
edistysmahdollisuuksia -- mutta, huumaantunut vallastaan kun hän
oli, niin olivat Venäjä ja Saksa hänen mielestään niin etäällä.
Mitä tuli mustan alueen hallitsemiseen, sen mukaan kuin hän käsitti
tuon alueen ulottuvan, niin hän edellisessä elämässä saavuttaneensa
tavan mukaan ei välittänyt siitä vähääkään. Että jokin vaara voisi
uhata tätä edessään olevaa loistavaa elämää, ei juolahtanutkaan
hänen ajatuksiinsa. Sitä vastoin siirtyivät hänen ajatuksensa
kauhistuttavaan vaaraan, joka ennen oli ollut niin uhkaava. "Miten
nyt on keltaisen vaaran laita?" kysyi hän ja Asano selitti sen
hänelle. Tuo keltainen kummitus oli kadonnut. Kiinalaiset ja
Eurooppalaiset elivät sovussa keskenään. Kahdeskymmenes vuosisata
oli vasten tahtoaan tullut huomaamaan, että keskimäärin oli
kiinalainen sivistyneempi, siveellisempi ja intelligentimpi kuin
keskimäärin Eurooppalainen, ja englantilaisten ja skotlantilaisten
yhteensulautuminen, joka oli alkanut jo yhdeksännellätoista
vuosisadalla, oli nyt täydellisesti tapahtunut, Asano sanoikin: "Kun
oikein asiaa aprikoitiin, niin huomattiin, että me itse asiassa
olimmekin valkoisia". Graham kääntyi jälleen katselemaan näköalaa ja
ajatuksensa saivat uuden suunnan.
Kaukana koillisessa kimalteli hurmaavina, samalla lumoavina ja
samalla peloittavina Nautinnon kaupungit, joista kinematograafi
ja vanhus olivat hänelle kertoneet. Ne olivat omituisia paikkoja,
ne muistuttivat sadun Sybarista nuo taiteen ja kauneuden
kaupungit, joissa sekä taide että kauneus olivat kaupan. Ne olivat
hedelmättömiä, loistavia kaupunkia, täynnä vilkasta elämää ja
musiikkia, ja jonne kokoontuivat kaikki ne, jotka olivat rikastuneet
julmassa ja inhoittavassa ekonoomisessa taistelussa tuolla hänen
allaan olevissa sokkeloissa.
Tuo taistelu oli julma, sen hän tiesi. Hän huomasi sen jo siitäkin,
että tämä kansa piti yhdeksännentoista vuosisadan Englantia
ihanteellisena ja rauhallisena. Hän katseli kerta vielä edessään
olevaa aluetta ja ajatteli, mikä ääretön määrä työtä tehtiin tässä
monimutkaisessa ihmispesässä.
Hän tiesi, että kaupungin pohjoispuolella asuivat ruukuntekijät,
jotka eivät ainoastaan valmistaneet esineitä savesta ja posliinista,
vaan myöskin muista aineista, joita hienompi kivennäistieteellinen
kemia oli keksinyt; siellä asuivat kuvapatsaiden, seinäkoristeiden ja
hienojen huonekalujen tekijät; siellä asuivat myöskin kirjailijat,
jotka alituisen kuumeisen kiihkon vallassa valmistivat runojaan
ja fonograafireklaamiaan, ryhmittivät henkilöitä ja kehittivät
kinematograafidraamojensa toiminnan yhä jännittävämmäksi. Sieltä
myöskin lähtivät salaman tavoin uutiset koko maailmaan, sieltä
uutistenkertojat levittelivät kaikkia valheitaan, sieltä lähtivät
johdot telefoonikoneihin, jotka olivat astuneet entisajan
sanomalehtien sijaan.
Neuvoston palatsin raunioiden takana oli kaupungin kontrollin
ja hallinnon rakennukset. Lähellä satamaa oli kauppapaikat,
suunnattomat hallit, teatterit, yhdistysten kokoussalit, pelihuoneet,
biljardisalongit, potku- ja lyöntipallopelihuoneet, villipetojen
näyttelyt, ja lukemattomat kristittyjen ja puolikristittyjen kirkot,
muhamettilaisten, buddalaisten, gnostilaisten, haamujenpalvelijoiden,
esineiden palvelijoiden y.m., y.m. temppelit; ja etelässä päin oli
avattu tehtaita kankaiden, säilykkeiden, viinien ja höysteiden
valmistamista varten. Ja näitä eri paikkoja yhdisti toisiinsa suuri
määrä liikkuvia katuja. Mikä suunnaton mehiläispesä, jota tuuli
palveli taukoamatta ja jonka symboolina olivat nuo aina liikkuvat
tuulimoottorit.
Hän ajatteli tuota huimaavan suurta kansanlaumaa, joka oli ahdettu
kaikkiin noihin saleihin ja gallerioihin -- noita kolmeakymmentä
kolmea miljoonaa asukasta, jotka kukin elivät omaa lyhyttä,
jokapäiväistä, surkeata elämäänsä tuolla hänen jalkojensa alla, ja
kaikki se ilo, minkä auringon loiste ja suuremmoinen näköala ja hänen
oman valtansa rajaton suuruus oli tuottanut hänelle, alkoi vähetä
ja kadota. Katsellessaan täältä ylhäältä kaupunkia alkoi hänelle
selvitä, mitä merkitsi nuo kolmekymmentä kolme miljoonaa ihmistä,
ja mikä edesvastaus oli hänellä, ja kuinka suunnattoman suuri oli
se ihmisolentojen pyörre, jonka yläpuolella liehui hänen häipyvä
kuningaskuntansa.
Hän koetti kuvitella aikalaistensa sielunelämää. Hämmästyksekseen
huomasi hän miten vähän kansanmies oli muuttunut, vaikka olosuhteet
olivat niin huomattavalla tavalla muuttuneet. Ihmisen henki ja
omaisuus oli todellakin turvattu yli koko maanpiirin; kaikellaiset
tarttuvat taudit ja bakteriatartunnat olivat kadonneet; kaikilla oli
kylliksi ruokaa ja vaatetta, kaupungin kaduilla oli lämmin olla ja
he olivat suojassa kaikkia ilmanmuutoksia vastaan; tieteen melkein
koneellinen kehitys ja yhteiskunnan materiellinen järjestys oli
saanut kaiken tämän edistyksen aikaan. Mutta hän huomasi nyt jo,
että kansa pysyi kansana, että se oli villitsijöiden ja järjestäjien
ehdottoman vallan alaisena, että yksilöinä oli kansa pelkuri,
yksilöinä ruokahalunsa orja, laumana taas häilyväinen. Mieleensä
johtui tuo lukematon määrä sinipukuisia olentoja. Hän tiesi, että
tuolla hänen alapuolellaan oli miljoonia ihmisolentoja, miehiä ja
naisia, jotka eivät koskaan olleet käyneet kaupungin ulkopuolella,
eivät olleet nähneet mitään ulkopuolella tuota pientä, ikävää
työkehää, johon maailman työjärjestelmä oli heidät kahlehtinut,
ulkopuolella noita hapuilevia ja vääriä nautintoja, jotka eivät
tuottaneet tyydytystä. Hän muisteli aikalaistensa toiveita, ja
William Morris'en kertoma ihannemaa ja Hudsonin kuvailema valtio
tuntuivat hänestä särkyneiltä unelmilta. Ja hän muisteli omiakin
toiveitaan.
Eläessään viimeisiä päiviään tuota entistä kiihkeätä elämäänsä, joka
nyt tuntui niin etäiseltä, oli hän pitänyt ihmiskunnan vapauden ja
yhdenvertaisuuden kehittämistä mahdollisena. Hän oli toivonut kuten
koko hänen silloinen aikakautensakin toivoi, että kerran koittaa
päivä, jolloin enemmistön ei tarvitse uhrautua muutamille harvoille;
että se aika oli lähellä, jolloin jokaisella naisesta syntyneellä
oli samat oikeudet tasa-arvoisuuteen ja onneen. Kahdensadan vuoden
päästä sama pettynyt toive kaikui epätoivoisena huutona läpi koko
laajan kaupungin. Kahdensadan vuoden kuluessa huomasi hän köyhyyden,
toivottoman työn, kaiken kurjuuden kasvaneen entistään suuremmaksi ja
saavuttaneen aivan jättiläismäisen muodon.
Vähitellen pääsi hän selville kaikista niistä tapahtumista, jotka
olivat sattuneet hänen unensa aikana. Hän näki nyt mikä moraalinen
taantumus oli syntynyt yliluonnollisen uskonnon hävittyä kansasta,
miten kunniantunto oli heikentynyt, ja mikä vaikutusvalta oli
rikkaudella. Sillä ihmiset, jotka olivat kadottaneet uskonsa
Jumalaan, olivat kuitenkin säilyttäneet uskonsa omaisuuden voimaan,
ja rikkaus vallitsi yli uskonnollisesti suvaitsevaisen maailman.
Jaapanilainen seuralaisensa, Asano, joka selitti hänelle kuluneiden
kahden vuosisadan valtiollista historiaa, käytti puheessaan hyvin
sattuvaa ajatuskuvaa, verraten sosiaalista järjestelmää hyönteisten
tyhjäksi syöneesen siemeneen. Ensi alussa kypsyi siemen voimakkaasti.
Sitten ilmestyy hyönteinen, joka laskee siihen munansa, ja hyvin pian
on siemenestä jälellä vaan kuori, sillä toukka syö sen sisustan.
Ilmestyy sitten joku alempi hyönteinen, joku ichneumonkärpänen ja
laskee munansa tähän toukkaan, ja tämä muuttuu taas vuorostaan
piankin paljaaksi kuoreksi, ja uusi tulokas kehittyy edeltäjänsä
nahan alla, jonka suojana on vuorostaan taas siemenen kuori. Siemenen
kuori säilyttää aina muotonsa; koko maailma uskoo sen siemeneksi,
You have read 1 text from Finnish literature.
Next - Kun nukkuja herää: Romaani - 10
- Parts
- Kun nukkuja herää: Romaani - 01
- Kun nukkuja herää: Romaani - 02
- Kun nukkuja herää: Romaani - 03
- Kun nukkuja herää: Romaani - 04
- Kun nukkuja herää: Romaani - 05
- Kun nukkuja herää: Romaani - 06
- Kun nukkuja herää: Romaani - 07
- Kun nukkuja herää: Romaani - 08
- Kun nukkuja herää: Romaani - 09
- Kun nukkuja herää: Romaani - 10
- Kun nukkuja herää: Romaani - 11
- Kun nukkuja herää: Romaani - 12
- Kun nukkuja herää: Romaani - 13
- Kun nukkuja herää: Romaani - 14
- Kun nukkuja herää: Romaani - 15
- Kun nukkuja herää: Romaani - 16
- Kun nukkuja herää: Romaani - 17
- Kun nukkuja herää: Romaani - 18