The Rámáyan of Válmíki - 30

Total number of words is 4867
Total number of unique words is 1422
47.2 of words are in the 2000 most common words
69.3 of words are in the 5000 most common words
78.8 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
Laid the dire weapon on his bow
And launched it at the shameless crow.
The bird, empowered by Gods to spring
Through earth itself on rapid wing,
Through the three worlds in terror fled
Still followed by that arrow dread.
Where’er he flew, now here now there,
A cloud of weapons filled the air.
Back to the high-souled prince he fled
And bent at Ráma’s feet his head,
And then, as Sítá looked, began
His speech in accents of a man:
“O pardon, and for pity’s sake
Spare, Ráma, spare my life to take!
Where’er I turn, where’er I flee,
No shelter from this shaft I see.”
The chieftain heard the crow entreat
Helpless and prostrate at his feet,
And while soft pity moved his breast,
With wisest speech the bird addressed:
“I took the troubled Sítá’s part,
And furious anger filled my heart.
Then on the string my arrow lay
Charmed with a spell thy life to slay.
Thou seekest now my feet, to crave
Forgiveness and thy life to save.
So shall thy prayer have due respect:
The suppliant I must still protect.
But ne’er in vain this dart may flee;
Yield for thy life a part of thee,
What portion of thy body, say,
Shall this mine arrow rend away?
Thus far, O bird, thus far alone
On thee my pity may be shown.
Forfeit a part thy life to buy:
’Tis better so to live than die.”
Thus Ráma spoke: the bird of air
Pondered his speech with anxious care,
And wisely deemed it good to give
One of his eyes that he might live.
To Raghu’s son he made reply:
“O Ráma, I will yield an eye.
So let me in thy grace confide
And live hereafter single-eyed.”
Then Ráma charged the shaft, and lo,
Full in the eye it smote the crow.
And the Videhan lady gazed
Upon the ruined eye amazed.
The crow to Ráma humbly bent,
Then where his fancy led he went.
Ráma with Lakshmaṇ by his side
With needful work was occupied.


Canto XCVII. Lakshman’s Anger.

Thus Ráma showed his love the rill
Whose waters ran beneath the hill,
Then resting on his mountain seat
Refreshed her with the choicest meat.
So there reposed the happy two:
Then Bharat’s army nearer drew:
Rose to the skies a dusty cloud,
The sound of trampling feet was loud.
The swelling roar of marching men
Drove the roused tiger from his den,
And scared amain the serpent race
Flying to hole and hiding-place.
The herds of deer in terror fled,
The air was filled with birds o’erhead,
The bear began to leave his tree,
The monkey to the cave to flee.
Wild elephants were all amazed
As though the wood around them blazed.
The lion oped his ponderous jaw,
The buffalo looked round in awe.
The prince, who heard the deafening sound,
And saw the silvan creatures round
Fly wildly startled from their rest,
The glorious Lakshmaṇ thus addressed:
“Sumitrá’s noble son most dear,
Hark, Lakshmaṇ, what a roar I hear,
The tumult of a coming crowd,
Appalling, deafening, deep, and loud!
The din that yet more fearful grows
Scares elephants and buffaloes,
Or frightened by the lions, deer
Are flying through the wood in fear.
I fain would know who seeks this place
Comes prince or monarch for the chase?
Or does some mighty beast of prey
Frighten the silvan herds away?
’Tis hard to reach this mountain height,
Yea, e’en for birds in airy flight.
Then fain, O Lakshmaṇ, would I know
What cause disturbs the forest so.”
Lakshmaṇ in haste, the wood to view,
Climbed a high Sál that near him grew,
The forest all around he eyed,
First gazing on the eastern side.
Then northward when his eyes he bent
He saw a mighty armament
Of elephants, and cars, and horse,
And men on foot, a mingled force,
And banners waving in the breeze,
And spoke to Ráma words like these:
“Quick, quick, my lord, put out the fire,
Let Sítá to the cave retire.
Thy coat of mail around thee throw,
Prepare thine arrows and thy bow.”
In eager haste thus Lakshmaṇ cried,
And Ráma, lion lord, replied:
“Still closer be the army scanned,
And say who leads the warlike band.”
Lakshmaṇ his answer thus returned,
As furious rage within him burned,
Exciting him like kindled fire
To scorch the army in his ire:
“’Tis Bharat: he has made the throne
By consecrating rites his own:
To gain the whole dominion thus
He comes in arms to slaughter us.
I mark tree-high upon his car
His flagstaff of the Kovidár,(376)
I see his glittering banner glance,
I see his chivalry advance:
I see his eager warriors shine
On elephants in lengthened line.
Now grasp we each the shafts and bow,
And higher up the mountain go.
Or in this place, O hero, stand
With weapons in each ready hand.
Perhaps beneath our might may fall
This leader of the standard tall,
And Bharat I this day may see
Who brought this mighty woe on thee,
Sítá, and me, who drove away
My brother from the royal sway.
Bharat our foe at length is nigh,
And by this hand shall surely die:
Brother, I see no sin at all
If Bharat by my weapon fall.
No fault is his who slays the foe
Whose hand was first to strike the blow:
With Bharat now the crime begins
Who against thee and duty sins.
The queen athirst for royal sway
Will see her darling son to-day
Fall by this hand, like some fair tree
Struck by an elephant, slain by me.
Kaikeyí’s self shall perish too
With kith and kin and retinue,
And earth by my avenging deed
Shall from this mass of sin be freed.
This day my wrath, too long restrained,
Shall fall upon the foe, unchained,
Mad as the kindled flame that speeds
Destroying through the grass and reeds.
This day mine arrows keen and fierce
The bodies of the foe shall pierce:
The woods on Chitrakúṭa’s side
Shall run with torrents crimson-dyed.
The wandering beasts of prey shall feed
On heart-cleft elephant and steed,
And drag to mountain caves away
The bodies that my arrows slay.
Doubt not that Bharat and his train
Shall in this mighty wood be slain:
So shall I pay the debt my bow
And these my deadly arrows owe.”


Canto XCVIII. Lakshman Calmed.

Then Ráma nobly calm allayed
The wrath that Lakshmaṇ’s bosom swayed:
“What need have we the sword to wield,
To bend the bow or lift the shield,
If Bharat brave, and wise, and good,
Himself has sought this sheltering wood?
I sware my father’s will to do,
And if I now my brother slew
What gain in kingship should I find,
Despised and scorned by all mankind?
Believe me, e’en as I would shrink
From poisoned meat or deadly drink,
No power or treasure would I win
By fall of friend or kith or kin.
Brother, believe the words I speak:
For your dear sakes alone I seek
Duty and pleasure, wealth and gain:
A holy life, a happy reign.
If royal sway my heart desires,
My brothers’ weal the wish inspires:
Their bliss and safety is my care,
By this uplifted bow I swear.
’Twere not so hard for me to gain
This broad land girdled by the main,
But even Indra’s royal might
Should ne’er be mine in duty’s spite.
If any bliss my soul can see
Deprived of dear Śatrughna, thee,
And Bharat, may the flame destroy
With ashy gloom the selfish joy.
Far dearer than this life of mine,
Knowing the custom of our line,
His heart with fond affection fraught,
Bharat Ayodhyá’s town resought
And hearing when he came that I,
With thee and Sítá, forced to fly
With matted hair and hermit dress
Am wandering in the wilderness.
While grief his troubled senses storms,
And tender love his bosom warms,
From every thought of evil clear,
Is come to meet his brother here.
Some grievous words perchance he spoke
Kaikeyí’s anger to provoke,
Then won the king, and comes to lay
Before my feet the royal sway.
Hither, methinks, in season due
Comes Bharat for an interview,
Nor in his secret heart has he
One evil thought ’gainst thee or me.
What has he done ere now, reflect!
How failed in love or due respect
To make thee doubt his faith and lay
This evil to his charge to-day?
Thou shouldst not join with Bharat’s name
So harsh a speech and idle blame.
The blows thy tongue at Bharat deals,
My sympathizing bosom feels.
How, urged by stress of any ill,
Should sons their father’s life-blood spill,
Or brother slay in impious strife
A brother dearer than his life?
If thou these cruel words hast said
By strong desire of empire led,
My brother Bharat will I pray
To give to thee the kingly sway.
“Give him the realm,” my speech shall be,
And Bharat will, methinks, agree.”
Thus spoke the prince whose chief delight
Was duty, and to aid the right:
And Lakshmaṇ keenly felt the blame,
And shrank within himself for shame:
And then his answer thus returned,
With downcast eye and cheek that burned:
“Brother, I ween, to see thy face
Our sire himself has sought this place.”
Thus Lakshmaṇ spoke and stood ashamed,
And Ráma saw and thus exclaimed:
“It is the strong-armed monarch: he
Is come, methinks, his sons to see,
To bid us both the forest quit
For joys for which he deems us fit:
He thinks on all our care and pain,
And now would lead us home again.
My glorious father hence will bear
Sítá who claims all tender care.
I see two coursers fleet as storms,
Of noble breed and lovely forms.
I see the beast of mountain size
Who bears the king our father wise,
The aged Victor, march this way
In front of all the armed array.
But doubt and fear within me rise,
For when I look with eager eyes
I see no white umbrella spread,
World-famous, o’er the royal head.
Now, Lakshmaṇ, from the tree descend,
And to my words attention lend.”
Thus spoke the pious prince: and he
Descended from the lofty tree,
And reverent hand to hand applied,
Stood humbly by his brother’s side.
The host, compelled by Bharat’s care,
The wood from trampling feet to spare,
Dense crowding half a league each way
Encamped around the mountain lay.
Below the tall hill’s shelving side
Gleamed the bright army far and wide
Spread o’er the ample space,
By Bharat led who firmly true
In duty from his bosom threw
All pride, and near his brother drew
To win the hero’s grace.


Canto XCIX. Bharat’s Approach.

Soon as the warriors took their rest
Obeying Bharat’s high behest,
Thus Bharat to Śatrughna spake:
“A band of soldiers with thee take,
And with these hunters o’er and o’er
The thickets of the wood explore.
With bow, sword, arrows in their hands
Let Guha with his kindred bands
Within this grove remaining trace
The children of Kakutstha’s race.
And I meanwhile on foot will through
This neighbouring wood my way pursue,
With elders and the twice-born men,
And every lord and citizen.
There is, I feel, no rest for me
Till Ráma’s face again I see,
Lakshmaṇ, in arms and glory great,
And Sítá born to happy fate:
No rest, until his cheek as bright
As the fair moon rejoice my sight,
No rest until I see the eye
With which the lotus petals vie;
Till on my head those dear feet rest
With signs of royal rank impressed;
None, till my kingly brother gain
His old hereditary reign,
Till o’er his limbs and noble head
The consecrating drops be shed.
How blest is Janak’s daughter, true
To every wifely duty, who
Cleaves faithful to her husband’s side
Whose realm is girt by Ocean’s tide!
This mountain too above the rest
E’en as the King of Hills is blest,—
Whose shades Kakutstha’s scion hold
As Nandan charms the Lord of Gold.
Yea, happy is this tangled grove
Where savage beasts unnumbered rove,
Where, glory of the Warrior race,
King Ráma finds a dwelling-place.”
Thus Bharat, strong-armed hero spake,
And walked within the pathless brake.
O’er plains where gay trees bloomed he went,
Through boughs in tangled net-work bent,
And then from Ráma’s cot appeared
The banner which the flame upreared.
And Bharat joyed with every friend
To mark those smoky wreaths ascend:
“Here Ráma dwells,” he thought; “at last
The ocean of our toil is passed.”
Then sure that Ráma’s hermit cot
Was on the mountain’s side
He stayed his army on the spot,
And on with Guha hied.


Canto C. The Meeting.

Then Bharat to Śatrughna showed
The spot, and eager onward strode,
First bidding Saint Vaśishṭha bring
The widowed consorts of the king.
As by fraternal love impelled
His onward course the hero held,
Sumantra followed close behind
Śatrughna with an anxious mind:
Not Bharat’s self more fain could be
To look on Ráma’s face than he.
As, speeding on, the spot he neared,
Amid the hermits’ homes appeared
His brother’s cot with leaves o’erspread,
And by its side a lowly shed.
Before the shed great heaps were left
Of gathered flowers and billets cleft,
And on the trees hung grass and bark
Ráma and Lakshmaṇ’s path to mark:
And heaps of fuel to provide
Against the cold stood ready dried.
The long-armed chief, as on he went
In glory’s light preëminent,
With joyous words like these addressed
The brave Śatrughna and the rest:
“This is the place, I little doubt,
Which Bharadvája pointed out,
Not far from where we stand must be
The woodland stream, Mandákiní.
Here on the mountain’s woody side
Roam elephants in tusked pride,
And ever with a roar and cry
Each other, as they meet, defy.
And see those smoke-wreaths thick and dark:
The presence of the flame they mark,
Which hermits in the forest strive
By every art to keep alive.
O happy me! my task is done,
And I shall look on Raghu’s son,
Like some great saint, who loves to treat
His elders with all reverence meet.”
Thus Bharat reached that forest rill,
Thus roamed on Chitrakúṭa’s hill;
Then pity in his breast awoke,
And to his friends the hero spoke:
“Woe, woe upon my life and birth!
The prince of men, the lord of earth
Has sought the lonely wood to dwell
Sequestered in a hermit’s cell.
Through me, through me these sorrows fall
On him the splendid lord of all:
Through me resigning earthly bliss
He hides him in a home like this.
Now will I, by the world abhorred,
Fall at the dear feet of my lord,
And at fair Sítá’s too, to win
His pardon for my heinous sin.”
As thus he sadly mourned and sighed,
The son of Daśaratha spied
A bower of leafy branches made,
Sacred and lovely in the shade,
Of fair proportions large and tall,
Well roofed with boughs of palm, and Sál,
Arranged in order due o’erhead
Like grass upon an altar spread.
Two glorious bows were gleaming there,
Like Indra’s(377) in the rainy air,
Terror of foemen, backed with gold,
Meet for the mightiest hand to hold:
And quivered arrows cast a blaze
Bright gleaming like the Day-God’s rays:
Thus serpents with their eyes aglow
Adorn their capital below.(378)
Great swords adorned the cottage, laid
Each in a case of gold brocade;
There hung the trusty shields, whereon
With purest gold the bosses shone.
The brace to bind the bowman’s arm,
The glove to shield his hand from harm,
A lustre to the cottage lent
From many a golden ornament:
Safe was the cot from fear of men
As from wild beasts the lion’s den.
The fire upon the altar burned,
That to the north and east was turned.
Bharat his eager glances bent
And gazed within the cot intent;
In deerskin dress, with matted hair,
Ráma his chief was sitting there:
With lion-shoulders broad and strong,
With lotus eyes, arms thick and long.
The righteous sovereign, who should be
Lord paramount from sea to sea,
High-minded, born to lofty fate,
Like Brahmá’s self supremely great;
With Lakshmaṇ by his side, and her,
Fair Sítá, for his minister.
And Bharat gazing, overcome
By sorrow for a while was dumb,
Then, yielding to his woe, he ran
To Ráma and with sobs began:
“He who a royal seat should fill
With subjects round to do his will,
My elder brother,—see him here,
With silvan creatures waiting near.
The high-souled hero, wont to wear
The costliest robes exceeding fair,
Now banished, in a deerskin dress,
Here keeps the path of righteousness.
How brooks the son of Raghu now
The matted locks which load his brow,
Around whose princely head were twined
Sweet blossoms of the rarest kind?
The prince whose merits grew, acquired
By rites performed as he desired,
Would now a store of merit gain
Bought by his body’s toil and pain.
Those limbs to which pure sandal lent
The freshness of its fragrant scent,
Exposed to sun, and dust, and rain,
Are now defiled with many a stain.
And I the wretched cause why this
Falls on the prince whose right is bliss!
Ah me, that ever I was born
To be the people’s hate and scorn!”
Thus Bharat cried: of anguish sprung,
Great drops upon his forehead hung.
He fell o’erpowered—his grief was such—
Ere he his brother’s feet could touch.
As on the glorious prince he gazed
In vain his broken voice he raised:
“Dear lord”—through tears and sobbing came,
The only words his lips could frame.
And brave Śatrughna wept aloud,
As low at Ráma’s feet he bowed.
Then Ráma, while his tears ran fast,
His arms around his brothers cast.
Guha, Sumantra came to meet
The princes in their wild retreat.
Vrihaspati and Śukra bright
Their greeting thus rejoice to pay
To the dear Lord who brings the night,
And the great God who rules the day.
Then wept the dwellers of the shade,
Whose eyes the princes, meet to ride
On mighty elephants, surveyed;
And cast all thought of joy aside.


Canto CI. Bharata Questioned.

Then Ráma gazed, and scarcely knew
Bharat so worn and changed in hue.
He raised him, kissed him on the head,
Embraced him, and thus kindly said:
“Where was thy father, brother dear,
That thou art come to seek me here?
Unmeet, if he be living yet,
Thy feet within the wood to set.
I pray thee now the cause declare
Why thou hast left the kingdom there,
With matted locks and deerskin dress
To roam the distant wilderness.”
Thus questioned by the prince, at length
Kaikeyí’s son regained his strength,
And hand to hand in reverence laid,
To Ráma thus his answer made:
“The great-armed monarch, O my lord,
Has dared to do a thing abhorred,
Left us, and grieving for his son,
A home among the Gods has won.
My mother Queen Kaikeyí gave
The order to the king her slave,
And at the bidding of the dame
He wrought the sin which mars his fame.
Athirst for sway, her hopes are crossed,
She mourns her son, her husband lost,
And through her impious crime will go
For punishment to hell below.
Now O my lord, forgive me all;
Be gracious to thy lowly thrall:
Anointed king, accept to-day
Like Indra’s self, the royal sway.
Be gracious, Prince, to lord and peer,
And widowed queens who seek thee here
Accept the kingdom thine by right,
And so thy faithful friends delight.
Let the broad land no longer be
All widowed and forlorn of thee:
Let the full moon of autumn reign
Triumphant o’er the night again.
These lords and I before thee bend:
O Ráma, to our prayer attend.
O do not thou this grace deny:
Thy brother, pupil, slave am I.
Look on this venerable ring,
Advisers of our sire the king,
From age to age so honoured: thou
Shouldst grant their supplication now.”
As weeping thus the hero prayed,
His head at Ráma’s feet he laid.
Like a mad elephant he sighed:
And Ráma gazed and thus replied:
“How, brother, can a man of worth,
True to his vows, of noble birth—
A man like me, commit a sin
The lordship of the land to win?
No slightest shade of fault I see,
O tamer of thy foes, in thee.
But ne’er shouldst thou in childish thought
The queen thy mother blame in aught.
O brother wise and sinless, know
The sacred laws would have it so,
That from good wife and son require
Obedience to their lord and sire.
And we are all the king’s, for thus
The virtuous ever reckon us:
Yea brother, be it known to thee,
His wives, and sons, and pupils we.
His is the right, if he deem fit,
To bid me, throned as monarch, sit,
Or in a coat of bark expel,
And deerskin, in the wood to dwell.
And O remember, best of all
Who act as claims of duty call,
As to a virtuous sire is due,
Such honour claims a mother too.
So they whose lives have ever been
By duty led, the king and queen,
Said, “Ráma, seek the forest shade:”
And I (what could I else?) obeyed.
Thou must the royal power retain,
And o’er the famed Ayodhyá reign:
I dressed in bark my days will spend
Where Daṇḍak’s forest wilds extend.
So Daśaratha spoke, our king,
His share to each apportioning
Before his honoured servants’ eyes:
Then, heir of bliss, he sought the skies.
The righteous monarch’s honoured will,
Whom all revered, must guide thee still,
And thou must still enjoy the share
Assigned thee by our father’s care.
So I till twice seven years are spent
Will roam this wood in banishment,
Contented with the lot which he,
My high-souled sire, has given me.
The charge the monarch gave, endeared
To all mankind, by all revered,
Peer of the Lord Supreme,
Far better, richer far in gain
Of every blessing than to reign
O’er all the worlds I deem.”


Canto CII. Bharat’s Tidings.

He spoke: and Bharat thus replied:
“If, false to every claim beside,
I ne’er in kingly duties fail,
What will my royal life avail?
Still should the custom be observed,
From which our line has never swerved,
Which to the younger son ne’er gives
The kingdom while the elder lives.
Now to Ayodhyá rich and fair
With me, O Raghu’s son, repair,
And to protect and gladden all
Our house, thyself as king install.
A king the world’s opinion deems
A man: to me a God he seems,
Whose life in virtuous thoughts and deeds
The lives of other men exceeds.
When I in distant Kekaya stayed,
And thou hadst sought the forest shade,
Our father died, the saints’ delight,
So constant in each holy rite.
Scarce with thy wife and Lakshmaṇ thou
Hadst journeyed forth to keep the vow,
When mourning for his son, forspent,
To heavenly rest the monarch went.
Then up, O lord of men, away!
His funeral rites of water pay:
I and Śatrughna, ere we came,
Neglected not the sacred claim.
But in the spirit-world, they say,
That gift alone is fresh for aye
Which best beloved hands have poured;
And thou his dearest art, my lord.
For thee he longed, for thee he grieved,
His every thought on thee was bent,
And crushed by woe, of thee bereaved,
He thought of thee as hence he went.”


Canto CIII. The Funeral Libation.

When Ráma heard from Bharat each
Dark sorrow of his mournful speech,
And tidings of his father dead,
His spirits fell, his senses fled.
For the sad words his brother spoke
Struck on him like a thunder stroke,
Fierce as the bolt which Indra throws,
The victor of his Daitya foes.
Raising his arms in anguish, he,
As when the woodman hews a tree
With its fair flowery branches crowned,
Fainted and fell upon the ground.
Lord of the earth to earth he sank,
Helpless, as when a towering bank
With sudden ruin buries deep
An elephant who lay asleep.
Then swift his wife and brothers flew,
And water, weeping, o’er him threw.
As slowly sense and strength he gained,
Fast from his eyes the tears he rained,
And then in accents sad and weak
Kakutstha’s son began to speak,
And mourning for the monarch dead,
With righteous words to Bharat said:
“What calls me home, when he, alas,
Has gone the way which all must pass?
Of him, the best of kings bereft
What guardian has Ayodhyá left?
How may I please his spirit? how
Delight the high-souled monarch now,
Who wept for me and went above
By me ungraced with mourning love?
Ah, happy brothers! you have paid
Due offerings to his parting shade.
E’en when my banishment is o’er,
Back to my home I go no more,
To look upon the widowed state
Reft of her king, disconsolate.
E’en then, O tamer of the foe,
If to Ayodhyá’s town I go,
Who will direct me as of old,
Now other worlds our father hold?
From whom, my brother, shall I hear
Those words which ever charmed mine ear
And filled my bosom with delight
Whene’er he saw me act aright?”
Thus Ráma spoke: then nearer came
And looking on his moonbright dame,
“Sítá, the king is gone,” he said:
“And Lakshmaṇ, know thy sire is dead,
And with the Gods on high enrolled:
This mournful news has Bharat told.”
He spoke: the noble youths with sighs
Rained down the torrents from their eyes.
And then the brothers of the chief
With words of comfort soothed his grief:
“Now to the king our sire who swayed
The earth be due libations paid.”
Soon as the monarch’s fate she knew,
Sharp pangs of grief smote Sítá through:
Nor could she look upon her lord
With eyes from which the torrents poured.
And Ráma strove with tender care
To soothe the weeping dame’s despair,
And then, with piercing woe distressed,
The mournful Lakshmaṇ thus addressed:
“Brother, I pray thee bring for me
The pressed fruit of the Ingudí,
And a bark mantle fresh and new,
That I may pay this offering due.
First of the three shall Sítá go,
Next thou, and I the last: for so
Moves the funereal pomp of woe.”(379)
Sumantra of the noble mind,
Gentle and modest, meek and kind,
Who, follower of each princely youth,
To Ráma clung with constant truth,
Now with the royal brothers’ aid
The grief of Ráma soothed and stayed,
And lent his arm his lord to guide
Down to the river’s holy side.
That lovely stream the heroes found,
With woods that ever blossomed crowned,
And there in bitter sorrow bent
Their footsteps down the fair descent.
Then where the stream that swiftly flowed
A pure pellucid shallow showed,
The funeral drops they duly shed,
And “Father, this be thine,” they said.
But he, the lord who ruled the land,
Filled from the stream his hollowed hand,
And turning to the southern side
Stretched out his arm and weeping cried:
“This sacred water clear and pure,
An offering which shall aye endure
To thee, O lord of kings, I give:
Accept it where the spirits live!”
Then, when the solemn rite was o’er,
Came Ráma to the river shore,
And offered, with his brothers’ aid,
Fresh tribute to his father’s shade.
With jujube fruit he mixed the seed
Of Ingudís from moisture freed,
And placed it on a spot o’erspread
With sacred grass, and weeping said:
“Enjoy, great King, the cake which we
Thy children eat and offer thee!
For ne’er do blessed Gods refuse
To share the food which mortals use.”
Then Ráma turned him to retrace
The path that brought him to the place,
And up the mountain’s pleasant side
Where lovely lawns lay fair, he hied.
Soon as his cottage door he gained
His brothers to his breast he strained.
From them and Sítá in their woes
So loud the cry of weeping rose,
That like the roar of lions round
The mountain rolled the echoing sound.
And Bharat’s army shook with fear
The weeping of the chiefs to hear.
“Bharat,” the soldiers cried, “’tis plain,
His brother Ráma meets again,
And with these cries that round us ring
They sorrow for their sire the king.”
Then leaving car and wain behind,
One eager thought in every mind,
Swift toward the weeping, every man,
As each could find a passage, ran.
Some thither bent their eager course
With car, and elephant, and horse,
And youthful captains on their feet
With longing sped their lord to meet,
As though the new-come prince had been
An exile for long years unseen.
Earth beaten in their frantic zeal
By clattering hoof and rumbling wheel,
Sent forth a deafening noise as loud
As heaven when black with many a cloud.
Then, with their consorts gathered near,
Wild elephants in sudden fear
Rushed to a distant wood, and shed
You have read 1 text from English literature.
Next - The Rámáyan of Válmíki - 31
  • Parts
  • The Rámáyan of Válmíki - 01
    Total number of words is 3904
    Total number of unique words is 1219
    38.2 of words are in the 2000 most common words
    55.1 of words are in the 5000 most common words
    64.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 02
    Total number of words is 4666
    Total number of unique words is 1538
    44.0 of words are in the 2000 most common words
    63.0 of words are in the 5000 most common words
    73.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 03
    Total number of words is 4715
    Total number of unique words is 1404
    48.5 of words are in the 2000 most common words
    69.8 of words are in the 5000 most common words
    78.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 04
    Total number of words is 4762
    Total number of unique words is 1403
    45.9 of words are in the 2000 most common words
    64.8 of words are in the 5000 most common words
    74.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 05
    Total number of words is 4754
    Total number of unique words is 1417
    47.4 of words are in the 2000 most common words
    66.5 of words are in the 5000 most common words
    76.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 06
    Total number of words is 4752
    Total number of unique words is 1403
    44.8 of words are in the 2000 most common words
    64.0 of words are in the 5000 most common words
    74.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 07
    Total number of words is 4711
    Total number of unique words is 1439
    46.6 of words are in the 2000 most common words
    65.7 of words are in the 5000 most common words
    74.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 08
    Total number of words is 4724
    Total number of unique words is 1422
    44.7 of words are in the 2000 most common words
    63.5 of words are in the 5000 most common words
    74.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 09
    Total number of words is 4640
    Total number of unique words is 1465
    43.2 of words are in the 2000 most common words
    63.7 of words are in the 5000 most common words
    73.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 10
    Total number of words is 4760
    Total number of unique words is 1360
    48.3 of words are in the 2000 most common words
    66.0 of words are in the 5000 most common words
    75.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 11
    Total number of words is 4703
    Total number of unique words is 1385
    43.7 of words are in the 2000 most common words
    62.3 of words are in the 5000 most common words
    72.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 12
    Total number of words is 4772
    Total number of unique words is 1461
    46.7 of words are in the 2000 most common words
    66.9 of words are in the 5000 most common words
    75.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 13
    Total number of words is 4724
    Total number of unique words is 1469
    46.1 of words are in the 2000 most common words
    66.3 of words are in the 5000 most common words
    75.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 14
    Total number of words is 4899
    Total number of unique words is 1463
    45.4 of words are in the 2000 most common words
    67.3 of words are in the 5000 most common words
    77.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 15
    Total number of words is 4820
    Total number of unique words is 1491
    43.8 of words are in the 2000 most common words
    64.0 of words are in the 5000 most common words
    74.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 16
    Total number of words is 4877
    Total number of unique words is 1462
    46.0 of words are in the 2000 most common words
    65.4 of words are in the 5000 most common words
    77.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 17
    Total number of words is 4853
    Total number of unique words is 1380
    47.9 of words are in the 2000 most common words
    66.3 of words are in the 5000 most common words
    75.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 18
    Total number of words is 4929
    Total number of unique words is 1373
    46.4 of words are in the 2000 most common words
    67.1 of words are in the 5000 most common words
    76.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 19
    Total number of words is 4856
    Total number of unique words is 1421
    46.9 of words are in the 2000 most common words
    67.3 of words are in the 5000 most common words
    76.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 20
    Total number of words is 4846
    Total number of unique words is 1378
    47.6 of words are in the 2000 most common words
    67.3 of words are in the 5000 most common words
    77.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 21
    Total number of words is 4874
    Total number of unique words is 1406
    47.3 of words are in the 2000 most common words
    67.5 of words are in the 5000 most common words
    77.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 22
    Total number of words is 4811
    Total number of unique words is 1348
    48.4 of words are in the 2000 most common words
    67.8 of words are in the 5000 most common words
    77.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 23
    Total number of words is 4761
    Total number of unique words is 1379
    48.3 of words are in the 2000 most common words
    68.6 of words are in the 5000 most common words
    77.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 24
    Total number of words is 4936
    Total number of unique words is 1487
    46.8 of words are in the 2000 most common words
    66.3 of words are in the 5000 most common words
    76.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 25
    Total number of words is 4772
    Total number of unique words is 1541
    45.1 of words are in the 2000 most common words
    65.1 of words are in the 5000 most common words
    74.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 26
    Total number of words is 4808
    Total number of unique words is 1443
    47.9 of words are in the 2000 most common words
    68.0 of words are in the 5000 most common words
    77.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 27
    Total number of words is 4679
    Total number of unique words is 1498
    44.7 of words are in the 2000 most common words
    65.2 of words are in the 5000 most common words
    74.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 28
    Total number of words is 4761
    Total number of unique words is 1438
    46.5 of words are in the 2000 most common words
    67.7 of words are in the 5000 most common words
    76.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 29
    Total number of words is 4703
    Total number of unique words is 1559
    41.1 of words are in the 2000 most common words
    60.5 of words are in the 5000 most common words
    70.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 30
    Total number of words is 4867
    Total number of unique words is 1422
    47.2 of words are in the 2000 most common words
    69.3 of words are in the 5000 most common words
    78.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 31
    Total number of words is 4810
    Total number of unique words is 1432
    46.5 of words are in the 2000 most common words
    66.3 of words are in the 5000 most common words
    76.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 32
    Total number of words is 4709
    Total number of unique words is 1370
    46.3 of words are in the 2000 most common words
    64.9 of words are in the 5000 most common words
    74.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 33
    Total number of words is 4770
    Total number of unique words is 1457
    45.7 of words are in the 2000 most common words
    66.4 of words are in the 5000 most common words
    76.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 34
    Total number of words is 4780
    Total number of unique words is 1387
    45.8 of words are in the 2000 most common words
    67.1 of words are in the 5000 most common words
    76.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 35
    Total number of words is 4681
    Total number of unique words is 1428
    43.4 of words are in the 2000 most common words
    63.1 of words are in the 5000 most common words
    71.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 36
    Total number of words is 4759
    Total number of unique words is 1530
    43.1 of words are in the 2000 most common words
    62.8 of words are in the 5000 most common words
    73.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 37
    Total number of words is 4735
    Total number of unique words is 1384
    42.1 of words are in the 2000 most common words
    62.7 of words are in the 5000 most common words
    73.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 38
    Total number of words is 4759
    Total number of unique words is 1454
    44.8 of words are in the 2000 most common words
    64.5 of words are in the 5000 most common words
    74.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 39
    Total number of words is 4807
    Total number of unique words is 1504
    44.2 of words are in the 2000 most common words
    64.3 of words are in the 5000 most common words
    74.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 40
    Total number of words is 4878
    Total number of unique words is 1432
    46.5 of words are in the 2000 most common words
    67.1 of words are in the 5000 most common words
    76.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 41
    Total number of words is 4896
    Total number of unique words is 1500
    45.3 of words are in the 2000 most common words
    64.8 of words are in the 5000 most common words
    75.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 42
    Total number of words is 4900
    Total number of unique words is 1473
    46.1 of words are in the 2000 most common words
    66.4 of words are in the 5000 most common words
    76.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 43
    Total number of words is 4986
    Total number of unique words is 1363
    46.7 of words are in the 2000 most common words
    66.8 of words are in the 5000 most common words
    76.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 44
    Total number of words is 4868
    Total number of unique words is 1391
    45.0 of words are in the 2000 most common words
    66.3 of words are in the 5000 most common words
    76.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 45
    Total number of words is 4819
    Total number of unique words is 1376
    46.2 of words are in the 2000 most common words
    67.0 of words are in the 5000 most common words
    76.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 46
    Total number of words is 4755
    Total number of unique words is 1413
    43.1 of words are in the 2000 most common words
    63.1 of words are in the 5000 most common words
    73.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 47
    Total number of words is 4799
    Total number of unique words is 1427
    45.8 of words are in the 2000 most common words
    65.3 of words are in the 5000 most common words
    76.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 48
    Total number of words is 4940
    Total number of unique words is 1357
    47.0 of words are in the 2000 most common words
    68.6 of words are in the 5000 most common words
    78.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 49
    Total number of words is 4843
    Total number of unique words is 1424
    45.7 of words are in the 2000 most common words
    66.5 of words are in the 5000 most common words
    77.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 50
    Total number of words is 4911
    Total number of unique words is 1428
    44.8 of words are in the 2000 most common words
    66.0 of words are in the 5000 most common words
    76.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 51
    Total number of words is 4847
    Total number of unique words is 1494
    46.0 of words are in the 2000 most common words
    65.1 of words are in the 5000 most common words
    75.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 52
    Total number of words is 4791
    Total number of unique words is 1553
    41.9 of words are in the 2000 most common words
    62.6 of words are in the 5000 most common words
    74.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 53
    Total number of words is 4737
    Total number of unique words is 1462
    43.7 of words are in the 2000 most common words
    63.2 of words are in the 5000 most common words
    74.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 54
    Total number of words is 4644
    Total number of unique words is 1404
    41.6 of words are in the 2000 most common words
    60.6 of words are in the 5000 most common words
    70.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 55
    Total number of words is 4784
    Total number of unique words is 1449
    44.8 of words are in the 2000 most common words
    65.0 of words are in the 5000 most common words
    74.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 56
    Total number of words is 4792
    Total number of unique words is 1452
    45.1 of words are in the 2000 most common words
    65.5 of words are in the 5000 most common words
    75.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 57
    Total number of words is 4729
    Total number of unique words is 1543
    40.6 of words are in the 2000 most common words
    61.4 of words are in the 5000 most common words
    72.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 58
    Total number of words is 4881
    Total number of unique words is 1501
    44.4 of words are in the 2000 most common words
    64.3 of words are in the 5000 most common words
    75.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 59
    Total number of words is 4847
    Total number of unique words is 1421
    44.5 of words are in the 2000 most common words
    65.6 of words are in the 5000 most common words
    75.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 60
    Total number of words is 4776
    Total number of unique words is 1533
    43.8 of words are in the 2000 most common words
    63.3 of words are in the 5000 most common words
    73.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 61
    Total number of words is 4730
    Total number of unique words is 1553
    43.2 of words are in the 2000 most common words
    64.4 of words are in the 5000 most common words
    74.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 62
    Total number of words is 4760
    Total number of unique words is 1400
    45.3 of words are in the 2000 most common words
    66.5 of words are in the 5000 most common words
    77.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 63
    Total number of words is 4700
    Total number of unique words is 1483
    41.7 of words are in the 2000 most common words
    61.7 of words are in the 5000 most common words
    72.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 64
    Total number of words is 4757
    Total number of unique words is 1458
    45.9 of words are in the 2000 most common words
    66.0 of words are in the 5000 most common words
    76.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 65
    Total number of words is 4747
    Total number of unique words is 1419
    45.0 of words are in the 2000 most common words
    65.7 of words are in the 5000 most common words
    76.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 66
    Total number of words is 4718
    Total number of unique words is 1348
    41.9 of words are in the 2000 most common words
    62.1 of words are in the 5000 most common words
    74.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 67
    Total number of words is 4776
    Total number of unique words is 1356
    45.7 of words are in the 2000 most common words
    66.4 of words are in the 5000 most common words
    76.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 68
    Total number of words is 4778
    Total number of unique words is 1429
    42.8 of words are in the 2000 most common words
    63.8 of words are in the 5000 most common words
    74.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 69
    Total number of words is 4743
    Total number of unique words is 1436
    42.8 of words are in the 2000 most common words
    63.7 of words are in the 5000 most common words
    74.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 70
    Total number of words is 4794
    Total number of unique words is 1377
    46.4 of words are in the 2000 most common words
    66.5 of words are in the 5000 most common words
    76.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 71
    Total number of words is 4664
    Total number of unique words is 1472
    43.0 of words are in the 2000 most common words
    62.4 of words are in the 5000 most common words
    71.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 72
    Total number of words is 4581
    Total number of unique words is 2110
    15.0 of words are in the 2000 most common words
    20.7 of words are in the 5000 most common words
    23.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 73
    Total number of words is 4900
    Total number of unique words is 1538
    40.5 of words are in the 2000 most common words
    58.6 of words are in the 5000 most common words
    67.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 74
    Total number of words is 4757
    Total number of unique words is 1554
    44.5 of words are in the 2000 most common words
    64.3 of words are in the 5000 most common words
    72.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 75
    Total number of words is 4477
    Total number of unique words is 1819
    33.6 of words are in the 2000 most common words
    48.0 of words are in the 5000 most common words
    54.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 76
    Total number of words is 4533
    Total number of unique words is 1600
    37.8 of words are in the 2000 most common words
    54.8 of words are in the 5000 most common words
    61.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 77
    Total number of words is 3914
    Total number of unique words is 1417
    35.9 of words are in the 2000 most common words
    52.7 of words are in the 5000 most common words
    60.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 78
    Total number of words is 1809
    Total number of unique words is 1135
    20.1 of words are in the 2000 most common words
    26.4 of words are in the 5000 most common words
    28.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 79
    Total number of words is 4159
    Total number of unique words is 1556
    34.1 of words are in the 2000 most common words
    49.7 of words are in the 5000 most common words
    56.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 80
    Total number of words is 4149
    Total number of unique words is 1488
    35.8 of words are in the 2000 most common words
    51.9 of words are in the 5000 most common words
    58.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 81
    Total number of words is 4021
    Total number of unique words is 1539
    36.5 of words are in the 2000 most common words
    51.8 of words are in the 5000 most common words
    59.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 82
    Total number of words is 4137
    Total number of unique words is 1539
    35.5 of words are in the 2000 most common words
    51.4 of words are in the 5000 most common words
    57.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 83
    Total number of words is 4145
    Total number of unique words is 1438
    35.0 of words are in the 2000 most common words
    51.0 of words are in the 5000 most common words
    57.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 84
    Total number of words is 4154
    Total number of unique words is 1439
    36.9 of words are in the 2000 most common words
    55.0 of words are in the 5000 most common words
    62.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Rámáyan of Válmíki - 85
    Total number of words is 2172
    Total number of unique words is 758
    38.2 of words are in the 2000 most common words
    50.8 of words are in the 5000 most common words
    57.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.