The Iliad - 22

Total number of words is 4719
Total number of unique words is 1661
37.2 of words are in the 2000 most common words
56.7 of words are in the 5000 most common words
66.2 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
He pierced his throat; the bending head, depress’d
Beneath his helmet, nods upon his breast;
His shield reversed o’er the fallen warrior lies,
And everlasting slumber seals his eyes.
Antilochus, as Thoon turn’d him round,
Transpierced his back with a dishonest wound:
The hollow vein, that to the neck extends
Along the chine, his eager javelin rends:
Supine he falls, and to his social train
Spreads his imploring arms, but spreads in vain.
Thv exulting victor, leaping where he lay,
From his broad shoulders tore the spoils away;
His time observed; for closed by foes around,
On all sides thick the peals of arms resound.
His shield emboss’d the ringing storm sustains,
But he impervious and untouch’d remains.
(Great Neptune’s care preserved from hostile rage
This youth, the joy of Nestor’s glorious age.)
In arms intrepid, with the first he fought,
Faced every foe, and every danger sought;
His winged lance, resistless as the wind,
Obeys each motion of the master’s mind!
Restless it flies, impatient to be free,
And meditates the distant enemy.
The son of Asius, Adamas, drew near,
And struck his target with the brazen spear
Fierce in his front: but Neptune wards the blow,
And blunts the javelin of th’ eluded foe:
In the broad buckler half the weapon stood,
Splinter’d on earth flew half the broken wood.
Disarm’d, he mingled in the Trojan crew;
But Merion’s spear o’ertook him as he flew,
Deep in the belly’s rim an entrance found,
Where sharp the pang, and mortal is the wound.
Bending he fell, and doubled to the ground,
Lay panting. Thus an ox in fetters tied,
While death’s strong pangs distend his labouring side,
His bulk enormous on the field displays;
His heaving heart beats thick as ebbing life decays.
The spear the conqueror from his body drew,
And death’s dim shadows swarm before his view.
Next brave Deipyrus in dust was laid:
King Helenus waved high the Thracian blade,
And smote his temples with an arm so strong,
The helm fell off, and roll’d amid the throng:
There for some luckier Greek it rests a prize;
For dark in death the godlike owner lies!
Raging with grief, great Menelaus burns,
And fraught with vengeance, to the victor turns:
That shook the ponderous lance, in act to throw;
And this stood adverse with the bended bow:
Full on his breast the Trojan arrow fell,
But harmless bounded from the plated steel.
As on some ample barn’s well harden’d floor,
(The winds collected at each open door,)
While the broad fan with force is whirl’d around,
Light leaps the golden grain, resulting from the ground:
So from the steel that guards Atrides’ heart,
Repell’d to distance flies the bounding dart.
Atrides, watchful of the unwary foe,
Pierced with his lance the hand that grasp’d the bow.
And nailed it to the yew: the wounded hand
Trail’d the long lance that mark’d with blood the sand:
But good Agenor gently from the wound
The spear solicits, and the bandage bound;
A sling’s soft wool, snatch’d from a soldier’s side,
At once the tent and ligature supplied.
Behold! Pisander, urged by fate’s decree,
Springs through the ranks to fall, and fall by thee,
Great Menelaus! to enchance thy fame:
High-towering in the front, the warrior came.
First the sharp lance was by Atrides thrown;
The lance far distant by the winds was blown.
Nor pierced Pisander through Atrides’ shield:
Pisander’s spear fell shiver’d on the field.
Not so discouraged, to the future blind,
Vain dreams of conquest swell his haughty mind;
Dauntless he rushes where the Spartan lord
Like lightning brandish’d his far beaming sword.
His left arm high opposed the shining shield:
His right beneath, the cover’d pole-axe held;
(An olive’s cloudy grain the handle made,
Distinct with studs, and brazen was the blade;)
This on the helm discharged a noble blow;
The plume dropp’d nodding to the plain below,
Shorn from the crest. Atrides waved his steel:
Deep through his front the weighty falchion fell;
The crashing bones before its force gave way;
In dust and blood the groaning hero lay:
Forced from their ghastly orbs, and spouting gore,
The clotted eye-balls tumble on the shore.
And fierce Atrides spurn’d him as he bled,
Tore off his arms, and, loud-exulting, said:
“Thus, Trojans, thus, at length be taught to fear;
O race perfidious, who delight in war!
Already noble deeds ye have perform’d;
A princess raped transcends a navy storm’d:
In such bold feats your impious might approve,
Without th’ assistance, or the fear of Jove.
The violated rites, the ravish’d dame;
Our heroes slaughter’d and our ships on flame,
Crimes heap’d on crimes, shall bend your glory down,
And whelm in ruins yon flagitious town.
O thou, great father! lord of earth and skies,
Above the thought of man, supremely wise!
If from thy hand the fates of mortals flow,
From whence this favour to an impious foe?
A godless crew, abandon’d and unjust,
Still breathing rapine, violence, and lust?
The best of things, beyond their measure, cloy;
Sleep’s balmy blessing, love’s endearing joy;
The feast, the dance; whate’er mankind desire,
Even the sweet charms of sacred numbers tire.
But Troy for ever reaps a dire delight
In thirst of slaughter, and in lust of fight.”
This said, he seized (while yet the carcase heaved)
The bloody armour, which his train received:
Then sudden mix’d among the warring crew,
And the bold son of Pylæmenes slew.
Harpalion had through Asia travell’d far,
Following his martial father to the war:
Through filial love he left his native shore,
Never, ah, never to behold it more!
His unsuccessful spear he chanced to fling
Against the target of the Spartan king;
Thus of his lance disarm’d, from death he flies,
And turns around his apprehensive eyes.
Him, through the hip transpiercing as he fled,
The shaft of Merion mingled with the dead.
Beneath the bone the glancing point descends,
And, driving down, the swelling bladder rends:
Sunk in his sad companions’ arms he lay,
And in short pantings sobb’d his soul away;
(Like some vile worm extended on the ground;)
While life’s red torrent gush’d from out the wound.
Him on his car the Paphlagonian train
In slow procession bore from off the plain.
The pensive father, father now no more!
Attends the mournful pomp along the shore;
And unavailing tears profusely shed;
And, unrevenged, deplored his offspring dead.
Paris from far the moving sight beheld,
With pity soften’d and with fury swell’d:
His honour’d host, a youth of matchless grace,
And loved of all the Paphlagonian race!
With his full strength he bent his angry bow,
And wing’d the feather’d vengeance at the foe.
A chief there was, the brave Euchenor named,
For riches much, and more for virtue famed.
Who held his seat in Corinth’s stately town;
Polydus’ son, a seer of old renown.
Oft had the father told his early doom,
By arms abroad, or slow disease at home:
He climb’d his vessel, prodigal of breath,
And chose the certain glorious path to death.
Beneath his ear the pointed arrow went;
The soul came issuing at the narrow vent:
His limbs, unnerved, drop useless on the ground,
And everlasting darkness shades him round.
Nor knew great Hector how his legions yield,
(Wrapp’d in the cloud and tumult of the field:)
Wide on the left the force of Greece commands,
And conquest hovers o’er th’ Achaian bands;
With such a tide superior virtue sway’d,
And he that shakes the solid earth gave aid.
But in the centre Hector fix’d remain’d,
Where first the gates were forced, and bulwarks gain’d;
There, on the margin of the hoary deep,
(Their naval station where the Ajaces keep.
And where low walls confine the beating tides,
Whose humble barrier scarce the foe divides;
Where late in fight both foot and horse engaged,
And all the thunder of the battle raged,)
There join’d, the whole Bœotian strength remains,
The proud Iaonians with their sweeping trains,
Locrians and Phthians, and th’ Epaean force;
But join’d, repel not Hector’s fiery course.
The flower of Athens, Stichius, Phidas, led;
Bias and great Menestheus at their head:
Meges the strong the Epaean bands controll’d,
And Dracius prudent, and Amphion bold:
The Phthians, Medon, famed for martial might,
And brave Podarces, active in the fight.
This drew from Phylacus his noble line;
Iphiclus’ son: and that (Oïleus) thine:
(Young Ajax’ brother, by a stolen embrace;
He dwelt far distant from his native place,
By his fierce step-dame from his father’s reign
Expell’d and exiled for her brother slain:)
These rule the Phthians, and their arms employ,
Mix’d with Bœotians, on the shores of Troy.
Now side by side, with like unwearied care,
Each Ajax laboured through the field of war:
So when two lordly bulls, with equal toil,
Force the bright ploughshare through the fallow soil,
Join’d to one yoke, the stubborn earth they tear,
And trace large furrows with the shining share;
O’er their huge limbs the foam descends in snow,
And streams of sweat down their sour foreheads flow.
A train of heroes followed through the field,
Who bore by turns great Ajax’ sevenfold shield;
Whene’er he breathed, remissive of his might,
Tired with the incessant slaughters of the fight.
No following troops his brave associate grace:
In close engagement an unpractised race,
The Locrian squadrons nor the javelin wield,
Nor bear the helm, nor lift the moony shield;
But skill’d from far the flying shaft to wing,
Or whirl the sounding pebble from the sling,
Dexterous with these they aim a certain wound,
Or fell the distant warrior to the ground.
Thus in the van the Telamonian train,
Throng’d in bright arms, a pressing fight maintain:
Far in the rear the Locrian archers lie,
Whose stones and arrows intercept the sky,
The mingled tempest on the foes they pour;
Troy’s scattering orders open to the shower.
Now had the Greeks eternal fame acquired,
And the gall’d Ilians to their walls retired;
But sage Polydamas, discreetly brave,
Address’d great Hector, and this counsel gave:
“Though great in all, thou seem’st averse to lend
Impartial audience to a faithful friend;
To gods and men thy matchless worth is known,
And every art of glorious war thy own;
But in cool thought and counsel to excel,
How widely differs this from warring well!
Content with what the bounteous gods have given,
Seek not alone to engross the gifts of Heaven.
To some the powers of bloody war belong,
To some sweet music and the charm of song;
To few, and wondrous few, has Jove assign’d
A wise, extensive, all-considering mind;
Their guardians these, the nations round confess,
And towns and empires for their safety bless.
If Heaven have lodged this virtue in my breast,
Attend, O Hector! what I judge the best,
See, as thou mov’st, on dangers dangers spread,
And war’s whole fury burns around thy head.
Behold! distress’d within yon hostile wall,
How many Trojans yield, disperse, or fall!
What troops, out-number’d, scarce the war maintain!
And what brave heroes at the ships lie slain!
Here cease thy fury: and, the chiefs and kings
Convoked to council, weigh the sum of things.
Whether (the gods succeeding our desires)
To yon tall ships to bear the Trojan fires;
Or quit the fleet, and pass unhurt away,
Contented with the conquest of the day.
I fear, I fear, lest Greece, not yet undone,
Pay the large debt of last revolving sun;
Achilles, great Achilles, yet remains
On yonder decks, and yet o’erlooks the plains!”
The counsel pleased; and Hector, with a bound,
Leap’d from his chariot on the trembling ground;
Swift as he leap’d his clanging arms resound.
“To guard this post (he cried) thy art employ,
And here detain the scatter’d youth of Troy;
Where yonder heroes faint, I bend my way,
And hasten back to end the doubtful day.”
This said, the towering chief prepares to go,
Shakes his white plumes that to the breezes flow,
And seems a moving mountain topp’d with snow.
Through all his host, inspiring force, he flies,
And bids anew the martial thunder rise.
To Panthus’ son, at Hector’s high command
Haste the bold leaders of the Trojan band:
But round the battlements, and round the plain,
For many a chief he look’d, but look’d in vain;
Deiphobus, nor Helenus the seer,
Nor Asius’ son, nor Asius’ self appear:
For these were pierced with many a ghastly wound,
Some cold in death, some groaning on the ground;
Some low in dust, (a mournful object) lay;
High on the wall some breathed their souls away.
Far on the left, amid the throng he found
(Cheering the troops, and dealing deaths around)
The graceful Paris; whom, with fury moved,
Opprobrious thus, th’ impatient chief reproved:
“Ill-fated Paris! slave to womankind,
As smooth of face as fraudulent of mind!
Where is Deiphobus, where Asius gone?
The godlike father, and th’ intrepid son?
The force of Helenus, dispensing fate;
And great Othryoneus, so fear’d of late?
Black fate hang’s o’er thee from th’ avenging gods,
Imperial Troy from her foundations nods;
Whelm’d in thy country’s ruin shalt thou fall,
And one devouring vengeance swallow all.”
When Paris thus: “My brother and my friend,
Thy warm impatience makes thy tongue offend,
In other battles I deserved thy blame,
Though then not deedless, nor unknown to fame:
But since yon rampart by thy arms lay low,
I scatter’d slaughter from my fatal bow.
The chiefs you seek on yonder shore lie slain;
Of all those heroes, two alone remain;
Deiphobus, and Helenus the seer,
Each now disabled by a hostile spear.
Go then, successful, where thy soul inspires:
This heart and hand shall second all thy fires:
What with this arm I can, prepare to know,
Till death for death be paid, and blow for blow.
But ’tis not ours, with forces not our own
To combat: strength is of the gods alone.”
These words the hero’s angry mind assuage:
Then fierce they mingle where the thickest rage.
Around Polydamas, distain’d with blood,
Cebrion, Phalces, stern Orthaeus stood,
Palmus, with Polypœtes the divine,
And two bold brothers of Hippotion’s line
(Who reach’d fair Ilion, from Ascania far,
The former day; the next engaged in war).
As when from gloomy clouds a whirlwind springs,
That bears Jove’s thunder on its dreadful wings,
Wide o’er the blasted fields the tempest sweeps;
Then, gather’d, settles on the hoary deeps;
The afflicted deeps tumultuous mix and roar;
The waves behind impel the waves before,
Wide rolling, foaming high, and tumbling to the shore:
Thus rank on rank, the thick battalions throng,
Chief urged on chief, and man drove man along.
Far o’er the plains, in dreadful order bright,
The brazen arms reflect a beamy light:
Full in the blazing van great Hector shined,
Like Mars commission’d to confound mankind.
Before him flaming his enormous shield,
Like the broad sun, illumined all the field;
His nodding helm emits a streamy ray;
His piercing eyes through all the battle stray,
And, while beneath his targe he flash’d along,
Shot terrors round, that wither’d e’en the strong.
Thus stalk’d he, dreadful; death was in his look:
Whole nations fear’d; but not an Argive shook.
The towering Ajax, with an ample stride,
Advanced the first, and thus the chief defied:
“Hector! come on; thy empty threats forbear;
’Tis not thy arm, ’tis thundering Jove we fear:
The skill of war to us not idly given,
Lo! Greece is humbled, not by Troy, but Heaven.
Vain are the hopes that haughty mind imparts,
To force our fleet: the Greeks have hands and hearts.
Long ere in flames our lofty navy fall,
Your boasted city, and your god-built wall,
Shall sink beneath us, smoking on the ground;
And spread a long unmeasured ruin round.
The time shall come, when, chased along the plain,
Even thou shalt call on Jove, and call in vain;
Even thou shalt wish, to aid thy desperate course,
The wings of falcons for thy flying horse;
Shalt run, forgetful of a warrior’s fame,
While clouds of friendly dust conceal thy shame.”
As thus he spoke, behold, in open view,
On sounding wings a dexter eagle flew.
To Jove’s glad omen all the Grecians rise,
And hail, with shouts, his progress through the skies:
Far-echoing clamours bound from side to side;
They ceased; and thus the chief of Troy replied:
“From whence this menace, this insulting strain?
Enormous boaster! doom’d to vaunt in vain.
So may the gods on Hector life bestow,
(Not that short life which mortals lead below,
But such as those of Jove’s high lineage born,
The blue-eyed maid, or he that gilds the morn,)
As this decisive day shall end the fame
Of Greece, and Argos be no more a name.
And thou, imperious! if thy madness wait
The lance of Hector, thou shalt meet thy fate:
That giant-corse, extended on the shore,
Shall largely feast the fowls with fat and gore.”
He said; and like a lion stalk’d along:
With shouts incessant earth and ocean rung,
Sent from his following host: the Grecian train
With answering thunders fill’d the echoing plain;
A shout that tore heaven’s concave, and, above,
Shook the fix’d splendours of the throne of Jove.

[Illustration: ] GREEK EARRINGS


BOOK XIV.

ARGUMENT.[231]

JUNO DECEIVES JUPITER BY THE GIRDLE OF VENUS.

Nestor, sitting at the table with Machaon, is alarmed with the
increasing clamour of war, and hastens to Agamemnon; on his way he
meets that prince with Diomed and Ulysses, whom he informs of the
extremity of the danger. Agamemnon proposes to make their escape by
night, which Ulysses withstands; to which Diomed adds his advice, that,
wounded as they were, they should go forth and encourage the army with
their presence, which advice is pursued. Juno, seeing the partiality of
Jupiter to the Trojans, forms a design to over-reach him: she sets off
her charms with the utmost care, and (the more surely to enchant him)
obtains the magic girdle of Venus. She then applies herself to the god
of sleep, and, with some difficulty, persuades him to seal the eyes of
Jupiter: this done, she goes to mount Ida, where the god, at first
sight, is ravished with her beauty, sinks in her embraces, and is laid
asleep. Neptune takes advantage of his slumber, and succours the
Greeks: Hector is struck to the ground with a prodigious stone by Ajax,
and carried off from the battle: several actions succeed, till the
Trojans, much distressed, are obliged to give way: the lesser Ajax
signalizes himself in a particular manner.

But not the genial feast, nor flowing bowl,
Could charm the cares of Nestor’s watchful soul;
His startled ears the increasing cries attend;
Then thus, impatient, to his wounded friend:
“What new alarm, divine Machaon, say,
What mix’d events attend this mighty day?
Hark! how the shouts divide, and how they meet,
And now come full, and thicken to the fleet!
Here with the cordial draught dispel thy care,
Let Hecamede the strengthening bath prepare,
Refresh thy wound, and cleanse the clotted gore;
While I the adventures of the day explore.”
He said: and, seizing Thrasymedes’ shield,
(His valiant offspring,) hasten’d to the field;
(That day the son his father’s buckler bore;)
Then snatch’d a lance, and issued from the door.
Soon as the prospect open’d to his view,
His wounded eyes the scene of sorrow knew;
Dire disarray! the tumult of the fight,
The wall in ruins, and the Greeks in flight.
As when old ocean’s silent surface sleeps,
The waves just heaving on the purple deeps:
While yet the expected tempest hangs on high,
Weighs down the cloud, and blackens in the sky,
The mass of waters will no wind obey;
Jove sends one gust, and bids them roll away.
While wavering counsels thus his mind engage,
Fluctuates in doubtful thought the Pylian sage,
To join the host, or to the general haste;
Debating long, he fixes on the last:
Yet, as he moves, the sight his bosom warms,
The field rings dreadful with the clang of arms,
The gleaming falchions flash, the javelins fly;
Blows echo blows, and all or kill or die.
Him, in his march, the wounded princes meet,
By tardy steps ascending from the fleet:
The king of men, Ulysses the divine,
And who to Tydeus owes his noble line[232]
(Their ships at distance from the battle stand,
In lines advanced along the shelving strand:
Whose bay, the fleet unable to contain
At length; beside the margin of the main,
Rank above rank, the crowded ships they moor:
Who landed first, lay highest on the shore.)
Supported on the spears, they took their way,
Unfit to fight, but anxious for the day.
Nestor’s approach alarm’d each Grecian breast,
Whom thus the general of the host address’d:
“O grace and glory of the Achaian name;
What drives thee, Nestor, from the field of fame?
Shall then proud Hector see his boast fulfill’d,
Our fleets in ashes, and our heroes kill’d?
Such was his threat, ah! now too soon made good,
On many a Grecian bosom writ in blood.
Is every heart inflamed with equal rage
Against your king, nor will one chief engage?
And have I lived to see with mournful eyes
In every Greek a new Achilles rise?”
Gerenian Nestor then: “So fate has will’d;
And all-confirming time has fate fulfill’d.
Not he that thunders from the aerial bower,
Not Jove himself, upon the past has power.
The wall, our late inviolable bound,
And best defence, lies smoking on the ground:
Even to the ships their conquering arms extend,
And groans of slaughter’d Greeks to heaven ascend.
On speedy measures then employ your thought
In such distress! if counsel profit aught:
Arms cannot much: though Mars our souls incite,
These gaping wounds withhold us from the fight.”
To him the monarch: “That our army bends,
That Troy triumphant our high fleet ascends,
And that the rampart, late our surest trust
And best defence, lies smoking in the dust;
All this from Jove’s afflictive hand we bear,
Who, far from Argos, wills our ruin here.
Past are the days when happier Greece was blest,
And all his favour, all his aid confess’d;
Now heaven averse, our hands from battle ties,
And lifts the Trojan glory to the skies.
Cease we at length to waste our blood in vain,
And launch what ships lie nearest to the main;
Leave these at anchor, till the coming night:
Then, if impetuous Troy forbear the fight,
Bring all to sea, and hoist each sail for flight.
Better from evils, well foreseen, to run,
Than perish in the danger we may shun.”
Thus he. The sage Ulysses thus replies,
While anger flash’d from his disdainful eyes:
“What shameful words (unkingly as thou art)
Fall from that trembling tongue and timorous heart?
Oh were thy sway the curse of meaner powers,
And thou the shame of any host but ours!
A host, by Jove endued with martial might,
And taught to conquer, or to fall in fight:
Adventurous combats and bold wars to wage,
Employ’d our youth, and yet employs our age.
And wilt thou thus desert the Trojan plain?
And have whole streams of blood been spilt in vain?
In such base sentence if thou couch thy fear,
Speak it in whispers, lest a Greek should hear.
Lives there a man so dead to fame, who dares
To think such meanness, or the thought declares?
And comes it even from him whose sovereign sway
The banded legions of all Greece obey?
Is this a general’s voice that calls to flight,
While war hangs doubtful, while his soldiers fight?
What more could Troy? What yet their fate denies
Thou givest the foe: all Greece becomes their prize.
No more the troops (our hoisted sails in view,
Themselves abandon’d) shall the fight pursue;
But thy ships flying, with despair shall see;
And owe destruction to a prince like thee.”
“Thy just reproofs (Atrides calm replies)
Like arrows pierce me, for thy words are wise.
Unwilling as I am to lose the host,
I force not Greece to quit this hateful coast;
Glad I submit, whoe’er, or young, or old,
Aught, more conducive to our weal, unfold.”
Tydides cut him short, and thus began:
“Such counsel if you seek, behold the man
Who boldly gives it, and what he shall say,
Young though he be, disdain not to obey:
A youth, who from the mighty Tydeus springs,
May speak to councils and assembled kings.
Hear then in me the great OEnides’ son,
Whose honoured dust (his race of glory run)
Lies whelm’d in ruins of the Theban wall;
Brave in his life, and glorious in his fall.
With three bold sons was generous Prothous bless’d,
Who Pleuron’s walls and Calydon possess’d;
Melas and Agrius, but (who far surpass’d
The rest in courage) Œneus was the last.
From him, my sire. From Calydon expell’d,
He pass’d to Argos, and in exile dwell’d;
The monarch’s daughter there (so Jove ordain’d)
He won, and flourish’d where Adrastus reign’d;
There, rich in fortune’s gifts, his acres till’d,
Beheld his vines their liquid harvest yield,
And numerous flocks that whiten’d all the field.
Such Tydeus was, the foremost once in fame!
Nor lives in Greece a stranger to his name.
Then, what for common good my thoughts inspire,
Attend, and in the son respect the sire.
Though sore of battle, though with wounds oppress’d,
Let each go forth, and animate the rest,
Advance the glory which he cannot share,
Though not partaker, witness of the war.
But lest new wounds on wounds o’erpower us quite,
Beyond the missile javelin’s sounding flight,
Safe let us stand; and, from the tumult far,
Inspire the ranks, and rule the distant war.”
He added not: the listening kings obey,
Slow moving on; Atrides leads the way.
The god of ocean (to inflame their rage)
Appears a warrior furrowed o’er with age;
Press’d in his own, the general’s hand he took,
And thus the venerable hero spoke:
“Atrides! lo! with what disdainful eye
Achilles sees his country’s forces fly;
Blind, impious man! whose anger is his guide,
Who glories in unutterable pride.
So may he perish, so may Jove disclaim
The wretch relentless, and o’erwhelm with shame!
But Heaven forsakes not thee: o’er yonder sands
Soon shall thou view the scattered Trojan bands
Fly diverse; while proud kings, and chiefs renown’d,
Driven heaps on heaps, with clouds involved around
Of rolling dust, their winged wheels employ
To hide their ignominious heads in Troy.”
He spoke, then rush’d amid the warrior crew,
And sent his voice before him as he flew,
Loud, as the shout encountering armies yield
When twice ten thousand shake the labouring field;
Such was the voice, and such the thundering sound
Of him whose trident rends the solid ground.
Each Argive bosom beats to meet the fight,
And grisly war appears a pleasing sight.
Meantime Saturnia from Olympus’ brow,
High-throned in gold, beheld the fields below;
With joy the glorious conflict she survey’d,
Where her great brother gave the Grecians aid.
But placed aloft, on Ida’s shady height
She sees her Jove, and trembles at the sight.
Jove to deceive, what methods shall she try,
What arts, to blind his all-beholding eye?
At length she trusts her power; resolved to prove
The old, yet still successful, cheat of love;
Against his wisdom to oppose her charms,
And lull the lord of thunders in her arms.
Swift to her bright apartment she repairs,
Sacred to dress and beauty’s pleasing cares:
With skill divine had Vulcan form’d the bower,
Safe from access of each intruding power.
Touch’d with her secret key, the doors unfold:
Self-closed, behind her shut the valves of gold.
Here first she bathes; and round her body pours
Soft oils of fragrance, and ambrosial showers:
The winds, perfumed, the balmy gale convey
Through heaven, through earth, and all the aerial way:
Spirit divine! whose exhalation greets
The sense of gods with more than mortal sweets.
Thus while she breathed of heaven, with decent pride
Her artful hands the radiant tresses tied;
Part on her head in shining ringlets roll’d,
Part o’er her shoulders waved like melted gold.
Around her next a heavenly mantle flow’d,
You have read 1 text from English literature.
Next - The Iliad - 23
  • Parts
  • The Iliad - 01
    Total number of words is 4668
    Total number of unique words is 1603
    41.9 of words are in the 2000 most common words
    62.7 of words are in the 5000 most common words
    72.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 02
    Total number of words is 4753
    Total number of unique words is 1455
    40.7 of words are in the 2000 most common words
    59.5 of words are in the 5000 most common words
    68.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 03
    Total number of words is 4954
    Total number of unique words is 1407
    44.0 of words are in the 2000 most common words
    66.0 of words are in the 5000 most common words
    75.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 04
    Total number of words is 4976
    Total number of unique words is 1361
    44.5 of words are in the 2000 most common words
    64.8 of words are in the 5000 most common words
    74.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 05
    Total number of words is 4798
    Total number of unique words is 1577
    42.5 of words are in the 2000 most common words
    62.8 of words are in the 5000 most common words
    73.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 06
    Total number of words is 4676
    Total number of unique words is 1557
    38.5 of words are in the 2000 most common words
    59.0 of words are in the 5000 most common words
    69.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 07
    Total number of words is 4582
    Total number of unique words is 1722
    33.4 of words are in the 2000 most common words
    51.9 of words are in the 5000 most common words
    61.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 08
    Total number of words is 4667
    Total number of unique words is 1607
    37.4 of words are in the 2000 most common words
    57.2 of words are in the 5000 most common words
    66.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 09
    Total number of words is 4757
    Total number of unique words is 1626
    40.3 of words are in the 2000 most common words
    60.9 of words are in the 5000 most common words
    71.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 10
    Total number of words is 4731
    Total number of unique words is 1555
    36.8 of words are in the 2000 most common words
    57.3 of words are in the 5000 most common words
    67.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 11
    Total number of words is 4659
    Total number of unique words is 1625
    37.5 of words are in the 2000 most common words
    56.6 of words are in the 5000 most common words
    66.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 12
    Total number of words is 4638
    Total number of unique words is 1623
    38.1 of words are in the 2000 most common words
    57.6 of words are in the 5000 most common words
    66.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 13
    Total number of words is 4783
    Total number of unique words is 1552
    41.7 of words are in the 2000 most common words
    61.4 of words are in the 5000 most common words
    71.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 14
    Total number of words is 4712
    Total number of unique words is 1562
    38.7 of words are in the 2000 most common words
    59.0 of words are in the 5000 most common words
    69.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 15
    Total number of words is 4703
    Total number of unique words is 1621
    40.4 of words are in the 2000 most common words
    60.2 of words are in the 5000 most common words
    69.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 16
    Total number of words is 4749
    Total number of unique words is 1564
    41.0 of words are in the 2000 most common words
    59.3 of words are in the 5000 most common words
    69.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 17
    Total number of words is 4760
    Total number of unique words is 1555
    44.0 of words are in the 2000 most common words
    64.2 of words are in the 5000 most common words
    74.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 18
    Total number of words is 4689
    Total number of unique words is 1596
    37.0 of words are in the 2000 most common words
    55.2 of words are in the 5000 most common words
    64.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 19
    Total number of words is 4693
    Total number of unique words is 1697
    37.3 of words are in the 2000 most common words
    57.7 of words are in the 5000 most common words
    67.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 20
    Total number of words is 4688
    Total number of unique words is 1595
    37.7 of words are in the 2000 most common words
    59.0 of words are in the 5000 most common words
    69.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 21
    Total number of words is 4737
    Total number of unique words is 1588
    37.8 of words are in the 2000 most common words
    57.4 of words are in the 5000 most common words
    67.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 22
    Total number of words is 4719
    Total number of unique words is 1661
    37.2 of words are in the 2000 most common words
    56.7 of words are in the 5000 most common words
    66.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 23
    Total number of words is 4700
    Total number of unique words is 1612
    38.0 of words are in the 2000 most common words
    57.5 of words are in the 5000 most common words
    67.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 24
    Total number of words is 4805
    Total number of unique words is 1600
    37.9 of words are in the 2000 most common words
    57.8 of words are in the 5000 most common words
    68.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 25
    Total number of words is 4715
    Total number of unique words is 1614
    39.2 of words are in the 2000 most common words
    57.7 of words are in the 5000 most common words
    67.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 26
    Total number of words is 4698
    Total number of unique words is 1523
    36.5 of words are in the 2000 most common words
    56.8 of words are in the 5000 most common words
    68.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 27
    Total number of words is 4774
    Total number of unique words is 1527
    40.0 of words are in the 2000 most common words
    57.8 of words are in the 5000 most common words
    67.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 28
    Total number of words is 4811
    Total number of unique words is 1548
    41.1 of words are in the 2000 most common words
    59.6 of words are in the 5000 most common words
    69.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 29
    Total number of words is 4721
    Total number of unique words is 1677
    38.7 of words are in the 2000 most common words
    57.0 of words are in the 5000 most common words
    67.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 30
    Total number of words is 4718
    Total number of unique words is 1636
    39.0 of words are in the 2000 most common words
    59.0 of words are in the 5000 most common words
    69.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 31
    Total number of words is 4754
    Total number of unique words is 1521
    37.2 of words are in the 2000 most common words
    56.6 of words are in the 5000 most common words
    65.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 32
    Total number of words is 4749
    Total number of unique words is 1674
    37.4 of words are in the 2000 most common words
    58.2 of words are in the 5000 most common words
    67.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 33
    Total number of words is 4785
    Total number of unique words is 1570
    41.0 of words are in the 2000 most common words
    60.9 of words are in the 5000 most common words
    70.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 34
    Total number of words is 4763
    Total number of unique words is 1596
    39.9 of words are in the 2000 most common words
    59.2 of words are in the 5000 most common words
    69.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 35
    Total number of words is 4773
    Total number of unique words is 1631
    39.3 of words are in the 2000 most common words
    59.0 of words are in the 5000 most common words
    68.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 36
    Total number of words is 4822
    Total number of unique words is 1564
    42.8 of words are in the 2000 most common words
    63.6 of words are in the 5000 most common words
    71.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 37
    Total number of words is 4620
    Total number of unique words is 1834
    37.1 of words are in the 2000 most common words
    54.7 of words are in the 5000 most common words
    61.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 38
    Total number of words is 4464
    Total number of unique words is 1749
    37.2 of words are in the 2000 most common words
    53.5 of words are in the 5000 most common words
    63.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 39
    Total number of words is 4401
    Total number of unique words is 1798
    35.7 of words are in the 2000 most common words
    53.1 of words are in the 5000 most common words
    63.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 40
    Total number of words is 4490
    Total number of unique words is 1699
    37.6 of words are in the 2000 most common words
    57.8 of words are in the 5000 most common words
    67.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • The Iliad - 41
    Total number of words is 161
    Total number of unique words is 114
    65.7 of words are in the 2000 most common words
    83.2 of words are in the 5000 most common words
    84.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.