Tatararrow-right-bold-outlineTatar Learn Tatar
сатирик (Cyrillic)

Literature examples of 'сатирик' in Tatar language

Bu haktagı mäğlümatı belän satirik-yazuçı Fänzaman Battal matbugat aşa urtaklaştı.

Бу хактагы мәгълүматы белән сатирик-язучы Фәнзаман Баттал матбугат аша уртаклашты.

Bu kitaplarda şağıyrneñ şiğırläre, poemaları, satirik häm yumoristik äsärläre, mäsälläre, balalarga atap yazılgan äkiyätläre, opera librettoları, Gabdulla Tukay häm Musa Cälilneñ poetik ostalıgın tikşerügä bagışlangan ädäbi-gıylmi hezmätläre häm başka tör ädäbi yazmaları tuplangan.

Бу китапларда шагыйрьнең шигырьләре, поэмалары, сатирик һәм юмористик әсәрләре, мәсәлләре, балаларга атап язылган әкиятләре, опера либреттолары, Габдулла Тукай һәм Муса Җәлилнең поэтик осталыгын тикшерүгә багышланган әдәби-гыйльми хезмәтләре һәм башка төр әдәби язмалары тупланган.

Sovet vlastenıñ berençe könnärennän ük ul tatar sovet köndälek matbugatında hezmät itä başlıy häm “Eş”, “Eşçe”, “Kızıl köräşçe” gazetaları bitlärendä gracdannar sugışı çorınıñ törle aktual temalarına bagışlangan küp sanlı politik, satirik şiğırlären – ataklı deklamatsiyälären bastıra.

Kamalnıñ yegermençe yıllarda häm utızınçı yıllar başında icat itkän “Täqıy ğacäb, yäki Ahırı zaman”, “Moğciza”, “Isul kadimçe”, “Cantahir belän Canzöhrä” kebek satirik komediyäläreneñ häm “Hafizäläm irkäm” (1921-1922), “Küzsez masterlar” (1930), “Öç tormış” (1930) kebek pyesalarınıñ da töp ideya eçtälegen täşkil itä.

Bu ayırma obraznıñ satirik eçtälegen tagın da tulılandıra.

Ber keşegä şundıy kapma-karşı sıyfatlarnı tuplap birep, dramaturg obraznı, berdän, canlı häm tormışçan itä, ikençedän, anıñ satirik köçen arttıra.

Şuña kürä dä Siracetdinnıñ “cülärlänüe” satirik kölü uyata.

Şulay itep, kölkele häl-ähvällärdän, satirik personaclardan, tel-surätläü çaralarınnan osta faydalanıp, G.

Совет властеның беренче көннәреннән үк ул татар совет көндәлек матбугатында хезмәт итә башлый һәм “Эш”, “Эшче”, “Кызыл көрәшче” газеталары битләрендә гражданнар сугышы чорының төрле актуаль темаларына багышланган күп санлы политик, сатирик шигырьләрен – атаклы декламацияләрен бастыра.

Камалның егерменче елларда һәм утызынчы еллар башында иҗат иткән “Тәкый гаҗәб, яки Ахыры заман”, “Могҗиза”, “Ысул кадимче”, “Җантаһир белән Җанзөһрә” кебек сатирик комедияләренең һәм “Хафизәләм иркәм” (1921-1922), “Күзсез мастерлар” (1930), “Өч тормыш” (1930) кебек пьесаларының да төп идея эчтәлеген тәшкил итә.

Бу аерма образның сатирик эчтәлеген тагын да тулыландыра.

Бер кешегә шундый капма-каршы сыйфатларны туплап биреп, драматург образны, бердән, җанлы һәм тормышчан итә, икенчедән, аның сатирик көчен арттыра.

Шуңа күрә дә Сираҗетдинның “җүләрләнүе” сатирик көлү уята.

Шулай итеп, көлкеле хәл-әхвәлләрдән, сатирик персонажлардан, тел-сурәтләү чараларыннан оста файдаланып, Г.

(satirik hikäyä) Hämidulla barmı monda, cämäğat?

(сатирик хикәя) Хәмидулла бармы монда, җәмәгать?

Yäştän ük sähnädä satirik şiğırlär, mäzäklär söyläü, kontsert alıp baru küñelemdä kızık hällär tuplanıp baruga turıdan-turı etärgeç yasagandır, dip uylıym.

Яшьтән үк сәхнәдә сатирик шигырьләр, мәзәкләр сөйләү, концерт алып бару күңелемдә кызык хәлләр тупланып баруга турыдан-туры этәргеч ясагандыр, дип уйлыйм.

İcat keşeseneñ, bigräk tä yumoreska, feleton, satirik şiğırlär yazuçınıñ küpme kimsetü, ezärlekläügä duçar buluın ul añlıy başlagan ide şul inde.

Иҗат кешесенең, бигрәк тә юмореска, фельетон, сатирик шигырьләр язучының күпме кимсетү, эзәрлекләүгә дучар булуын ул аңлый башлаган иде шул инде.

Bu isemlekne bik ozak dävam itärgä bulır ide, läkin min şunısın gına äytäm, alar barısı da satirik äsärlär.

Бу исемлекне бик озак дәвам итәргә булыр иде, ләкин мин шунысын гына әйтәм, алар барысы да сатирик әсәрләр.

Çüp-çar kiñäşlär ukıma Kalendar artlarınnan; Hikmätle kiñäşlär tıñla Satirik kartlarıñnan.

Чүп-чар киңәшләр укыма Календарь артларыннан; Хикмәтле киңәшләр тыңла Сатирик картларыңнан.

Satirik yünäleştäge şiğırlärdä şundıy üzençälek bar: monda şağıyr yaktılık obrazların üz idealına turı kilmägän kıznı tasvirlau öçen dä faydalana.

Сатирик юнәлештәге шигырьләрдә шундый үзенчәлек бар: монда шагыйрь яктылык образларын үз идеалына туры килмәгән кызны тасвирлау өчен дә файдалана.

(satirik komediyä) Katnaşalar: Ğaripov Säyfi Mingalim ulı— himiyä ukıtuçısı Rufiyä— Säyfineñ hatını, kultura sarayında kitaphanäçe bulıp eşli Äbüzär Şaktıyın —rayon gäciteneñ möhärrire Ähmädiyen Foat Abzaloviç— rayonnıñ administratsiyä başlıgı Gölçirä— rayonnıñ in çibär kızı, miss-rayon, Ähmädiyevnın sekretare Mutiyeva Nuriyä Şämsiyevna— RONO (rayonnıñ mäğarif bülege) citäkçese Hannanov Vil Niloviç — prokuror Bakeev Vädüt Yunusoviç— baş vraç Musin Möhtär Ähätoviç— voyınkom Kazan keşese Mäskäü keşese Kurer Pocarnik Ak halatlı keşe Rayon çinovnikları Korrespondent kız, televideniyegä töşerü gruppası Snayper h.

(сатирик комедия) Катнашалар: Гарипов Сәйфи Мингалим улы— химия укытучысы Руфия— Сәйфинең хатыны, культура сараенда китапханәче булып эшли Әбүзәр Шактыен —район гәҗитенең мөхәррире Әхмәдиен Фоат Абзалович— районның администрация башлыгы Гөлчирә— районның ин чибәр кызы, мисс-район, Әхмәдиевнын секретаре Мутиева Нурия Шәмсиевна— РОНО (районның мәгариф бүлеге) җитәкчесе Ханнанов Вил Нилович — прокурор Бакеев Вәдүт Юнусович— баш врач Мусин Мөхтәр Әхәтович— военком Казан кешесе Мәскәү кешесе Курьер Пожарник Ак халатлы кеше Район чиновниклары Корреспондент кыз, телевидениегә төшерү группасы Снайпер һ.