Tatararrow-right-bold-outlineTatar Learn Tatar
салым (Cyrillic)

Literature examples of 'салым' in Tatar language

Mäsälän, akça eşläü häm ğailäsen kiyem-salım belän täemin itü öçen kışkı buş aylarda ul şähärgä eşkä bargalıy ide.

Мәсәлән, акча эшләү һәм гаиләсен кием-салым белән тәэмин итү өчен кышкы буш айларда ул шәһәргә эшкә баргалый иде.

Yarlılarga iğanä cıyu, külmäk-ıştan tegü, tämäke tuplau, kiyem salım häzerläü, flag satu, kızıl täre satu böten barlıgımıznı tomaladı.

Ярлыларга иганә җыю, күлмәк-ыштан тегү, тәмәке туплау, кием салым хәзерләү, флаг сату, кызыл тәре сату бөтен барлыгымызны томалады.

Min şundıy avılnı tözesäm dä, däülätneñ salım saluçıları, ällä närsälär öçen tülätep akça kayıruçıları avılnı talarga totınırlar ide dä, bügenge hälenä töşe­rerlär ide.

Мин шундый авылны төзесәм дә, дәүләтнең салым салучылары, әллә нәрсәләр өчен түләтеп акча каеручылары авылны таларга тотынырлар иде дә, бүгенге хәленә төше­рерләр иде.

Sälahnıñ kvartirası tärtipsez tormış belän yäşäüçe keşelärnekenä has ide: östäldä aş kaldıkları, yuılmagan tälinkälär, tämäke töpçekläre, idän tulı çüp, urındıklarda törle kiyem-salım çäçelep yata, kübese kerle.

Сәлахның квартирасы тәртипсез тормыш белән яшәүче кешеләрнекенә хас иде: өстәлдә аш калдыклары, юылмаган тәлинкәләр, тәмәке төпчекләре, идән тулы чүп, урындыкларда төрле кием-салым чәчелеп ята, күбесе керле.

Çakırılmagan kunaklarnıñ komsız teläklären qanäğatländerü öçen kayber yarlırak hucalıklar hätta üzläreneñ kiyem-salım, karaltı-kura şikelle närsälären dä satarga mäcbür buldılar.

Чакырылмаган кунакларның комсыз теләкләрен канәгатьләндерү өчен кайбер ярлырак хуҗалыклар хәтта үзләренең кием-салым, каралты-кура шикелле нәрсәләрен дә сатарга мәҗбүр булдылар.

Yon, tire, kün eşkärtü, alardan kiyem-salım tegü, kayış-sbruy äyberläre citeşterü şaktıy zur üseş algan bulgan.

Йон, тире, күн эшкәртү, алардан кием-салым тегү, каеш-сбруй әйберләре җитештерү шактый зур үсеш алган булган.

Bigräk tä salım vä yasak küläme arttı, hak vä bäyä üste.

Бигрәк тә салым вә ясак күләме артты, хак вә бәя үсте.

Kiyev Ruse, mäsälän, baştarak çorda aña salım tüläp torgan, hätta berençe rus kenäzläre kahannar (hakannar) dip yörtelgännär.

Киев Русе, мәсәлән, баштарак чорда аңа салым түләп торган, хәтта беренче рус кенәзләре каханнар (хаканнар) дип йөртелгәннәр.

İşelep kitärdäy torgan öyaldınıñ, ni hikmät, tupsa astındagı cıyıştırılgan salamnar östendä utırgan kırtlıy tavık usallanıp çäreldäde, nigez öslärendä iske çıpta, urın-cir, kiyem-salım kipterergä cäyep salıngan ide.

Ишелеп китәрдәй торган өйалдының, ни хикмәт, тупса астындагы җыештырылган саламнар өстендә утырган кыртлый тавык усалланып чәрелдәде, нигез өсләрендә иске чыпта, урын-җир, кием-салым киптерергә җәеп салынган иде.

Altı aylık agır yort, [altı aylık – altı ayda uzmalı; agır – aru, ardaklı] İtegemdä yatkan yort, Salıgınnan salıgın [salık – salım] Salıp algan min ikän, Urdasınnan urdasın [urda – däülät başlıkları torgan urın] Uñgarıp totkan min ikän [uñgarıp – uñdırıp, uñışka ireşterep] Türäsez kalgan kiñ yortnıñ [türä – biredä zakon, kağıydä] Türäsen kötkän min ikän, – [yolasın yasap-küzätep totkan] Üzem Çıñgız tügelme?

Алты айлык агыр йорт, [алты айлык – алты айда узмалы; агыр – ару, ардаклы] Итегемдә яткан йорт, Салыгыннан салыгын [салык – салым] Салып алган мин икән, Урдасыннан урдасын [урда – дәүләт башлыклары торган урын] Уңгарып тоткан мин икән [уңгарып – уңдырып, уңышка ирештереп] Түрәсез калган киң йортның [түрә – биредә закон, кагыйдә] Түрәсен көткән мин икән, – [йоласын ясап-күзәтеп тоткан] Үзем Чыңгыз түгелме?