Tatararrow-right-bold-outlineTatar Learn Tatar

Literature examples of 'он' in Tatar language

(Keläşçä) Teşläremneñ isäbe yuk, Utın kisäm, on yasıym.

(Çalgı) *** Teşläremneñ isäbe yuk, Utın kisäm, on yasıym.

(Келәшчә) Тешләремнең исәбе юк, Утын кисәм, он ясыйм.

(Чалгы) *** Тешләремнең исәбе юк, Утын кисәм, он ясыйм.

Yıllar buyı eş hakı kürmägän kolhozçılar akça kerü belän on, şikär, çäyen alırga aşıgalar.

Еллар буе эш хакы күрмәгән колхозчылар акча керү белән он, шикәр, чәен алырга ашыгалар.

Olı korsaklı satuçı tatar adäme maylı küzläre häm tirlägän yöze belän cäyelep yılmaygan hälendä ufıldap-ufıldap ber kapçık on östendä utıra ide.

Олы корсаклы сатучы татар адәме майлы күзләре һәм тирләгән йөзе белән җәелеп елмайган хәлендә уфылдап-уфылдап бер капчык он өстендә утыра иде.

Tapşırası tirelärne tapşırıp, kulga kergän akçaga şikär , yarma, on, toz, şırpı, balta, kayrak, kırıngıç kebek äyberlär, annarı ikesenä dä yaña külmäk-ıştan satıp aldı da bazardan tizräk çıgıp kitü yagın karadı.

Eşlägän sayın eş arta tordı: igen uñışınnan soñ bäräñge çorı kilde, annarı peçän taşıdılar, bulgan orlıktan kara on tarttılar.

Тапшырасы тиреләрне тапшырып, кулга кергән акчага шикәр , ярма, он, тоз, шырпы, балта, кайрак, кырынгыч кебек әйберләр, аннары икесенә дә яңа күлмәк-ыштан сатып алды да базардан тизрәк чыгып китү ягын карады.

Эшләгән саен эш арта торды: иген уңышыннан соң бәрәңге чоры килде, аннары печән ташыдылар, булган орлыктан кара он тарттылар.

Bezgä on, bäräñge suı eçep yäşärgä turı kilde, äle kaygısın söyläsäñ başlarıñ äylänep çıgarlık.

Безгә он, бәрәңге суы эчеп яшәргә туры килде, әле кайгысын сөйләсәң башларың әйләнеп чыгарлык.

Lokman malayınıñ üz maşinasın, çıy-çip itterep, knopka yärdämendä bikläven karap-karap torgan da, cilkäsendä kapçıgı belän ille kilo on barlıgın da onıtıp, öyenä terägän.

Локман малаеның үз машинасын, чый-чип иттереп, кнопка ярдәмендә бикләвен карап-карап торган да, җилкәсендә капчыгы белән илле кило он барлыгын да онытып, өенә терәгән.

11 Ukıp mantıyk[7], Buldık palaç, Çäynäp sagızlar laç ta laç; Ni on tügel, Kamır tügel, — Buldık bez peşmägän kalaç.

11 Укып мантыйк[7], Булдык палач, Чәйнәп сагызлар лач та лач; Ни он түгел, Камыр түгел, — Булдык без пешмәгән калач.

Tau-tau bulıp on, döge, yarma kapçıkları öyelep tora, agaç tartmalarda – gäräbä tösle sap-sarı yözem, potlap-potlap ap-ak kuy mayı ide.

Тау-тау булып он, дөге, ярма капчыклары өелеп тора, агач тартмаларда – гәрәбә төсле сап-сары йөзем, потлап-потлап ап-ак куй мае иде.

Kolhozdan on da yazdırıp aldı, öydä ipi dä bar, yarıy, içmasam, balalarnıñ tamagı tuk.

Колхоздан он да яздырып алды, өйдә ипи дә бар, ярый, ичмасам, балаларның тамагы тук.

Kelät tulı it, on, bäräñge!

Келәт тулы ит, он, бәрәңге!