is also used before an interr part with the meaning ‘in which / wherein’ □ anns na bailtean anns an do rugadhiad … in the townships in which they were born □ bha an leabaidh anns ando chaidil mi glè chruaidh the bed in which I slept was very hard □ the relpronna may also be used □ nah-achaidhean anns na chleachd ise agus Iain a bhith ag obair the fields in which she and John used to labour □ note how the phrase ‘in whose’ is translated: sin an duine a bha sinn a’ fuireach anns an taigh aige that’s the man in whose house we were staying (lit. that’s the man who we were staying in his house) □ note also: na thaann … the contents of … □ thaom e nabha anns a’ bhogsa he tipped out the contents of the box The prep prons are formed as follows: annam in me annad in you singann in him / it mascinnte in her / it femannainn in us annaibh in you pl & politeannta in them The emph forms of these are: annamsa, annadsa, annsan, inntese, annainne,annaibhse,anntasan respectively Some examples of the prep prons are: tha inntinn mhath ann he has a good head on him (lit. a good mind in him) □ aig aon àm bha sluagh annta uile at one time there were people on them all (i.e. the islands) These prep prons are often used to indicate a class or occupation: 1. with the verb bi □ dè tha gu bhithannad nuair a dh’fhàsas tu suas? what are you going to be when you grow up? □ cha robh annta achbrùidean na machrach they were but beasts of the field 2. with the verb bi, but in a relative clause introduced by the assertive verb □ ’s e banaltram a bha innte she was a nurse (lit. it’s a nurse that was in her) □ an e saor a tha ann? is he a joiner? □ is e duine tapaidha th’ann he’s a clever man □ ’s e cànainean Ceilteach a tha annta le chèile they are both Celtic languages □ see also prep poss adjs below The prep pronann, though meaning ‘in it / him’ is often untranslatable, though usually indicating a state of existence □ ’s e sin a th’ann that’s what it consists of □ ’s e a th’ann nach robh ach triùirdhaoine air am fàgail the fact is that there were only three people left □ thaan t-uisge ann it’s raining □ a bheilcàise ann? is there [any] cheese? □ ’s e a bha ann gun robh e sàbhailte the fact was that he was safe □ … a bha ann(roimhe) former … □ … Righ naGrèige a bha ann (roimhe) the former King of Greece □ tha cèilidh anna-nochd there’s a ceilidh on tonight □ bha e cho soirbheachail agus gubheil e a-nis ann a h-uile bliadhna it was so successful that it is now on every year
message-reply
Meaning of “anns” in Odia language – definitions, images, pronunciation, examples, synonyms, antonyms, learn more...
Request to translate if there is no definitions or definitions is not clear enough "anns"?
Ask a question if something is not clear about the word "anns".
To improve and add new definitions to the Scots Gaelic-Odia dictionary, we need your support.
You can also help by adding definitions of words to the database.
Thank you!
arrow-right-bold-outline
Note
Cookie settings
We use cookies to provide you with the best possible experience. They also allow us to analyze user behavior in order to constantly improve the website for you.