النصوص والترجمات

إنشاء ترجمة لـ The Third Man-2

المؤلف الأصلي: Graham Greene
السنة الأصلية: 1949
العنوان الأصلي: The Third Man-2
العنوان الأصلي:
اللغة الأصلية: English
1.
249
2.
00:20:34,382 --> 00:20:36,938
3.
Oh, American.
4.
Thank you. I like them.
5.

6.
250
7.
00:20:37,014 --> 00:20:41,379
8.
I was talking to another friend
9.
of Harry's, a Baron Kurtz.
10.

11.
251
12.
00:20:41,449 --> 00:20:43,506
13.
- Do you know him?
14.
- No.
15.

16.
252
17.
00:20:43,582 --> 00:20:46,776
18.
- He's got a little dog.
19.
- Oh, yes, yes.
20.

21.
253
22.
00:20:46,850 --> 00:20:49,542
23.
Don't understand what Harry saw
24.
in a fellow like that.
25.

26.
254
27.
00:20:49,617 --> 00:20:52,810
28.
That was the man who brought me
29.
some money when Harry died.
30.

31.
255
32.
00:20:52,884 --> 00:20:55,645
33.
He said Harry had been
34.
anxious at the last moment.
35.

36.
256
37.
00:20:55,718 --> 00:20:58,649
38.
Hmm. He said
39.
he remembered me too.
40.

41.
257
42.
00:20:58,716 --> 00:21:01,741
43.
Seems to show
44.
he wasn't in much pain.
45.

46.
258
47.
00:21:01,818 --> 00:21:04,079
48.
Dr. Winkel told me that.
49.

50.
259
51.
00:21:04,152 --> 00:21:06,812
52.
Dr. Winkel?
53.
Who's he?
54.

55.
260
56.
00:21:06,885 --> 00:21:11,579
57.
A doctor Harry used to go to.
58.
He was passing just after it happened.
59.

60.
261
61.
00:21:11,652 --> 00:21:14,017
62.
- His own doctor?
63.
- Yes.
64.

65.
262
66.
00:21:14,087 --> 00:21:17,449
67.
Well, were you
68.
at the inquest?
69.

70.
263
71.
00:21:17,519 --> 00:21:20,453
72.
Yes. They said it wasn't
73.
the driver's fault.
74.

75.
264
76.
00:21:20,521 --> 00:21:23,453
77.
Harry had often said what
78.
a careful driver he was.
79.

80.
265
81.
00:21:23,521 --> 00:21:26,452
82.
- He was Harry's driver?
83.
- Mm-hmm.
84.

85.
266
86.
00:21:26,521 --> 00:21:30,851
87.
Well, uh,
88.
I don't get it.
89.

90.
267
91.
00:21:30,920 --> 00:21:35,444
92.
All of them there!
93.
Uh, Kurtz, this Romanian, uh, Popescu,
94.

95.
268
96.
00:21:35,521 --> 00:21:37,784
97.
his own driver
98.
knocking him over,
99.

100.
269
101.
00:21:37,854 --> 00:21:40,378
102.
his own doctor
103.
just passing by.
104.

105.
270
106.
00:21:40,456 --> 00:21:42,921
107.
No strangers there at all.
108.

109.
271
110.
00:21:42,989 --> 00:21:45,580
111.
I know. I've wondered
112.
about it a hundred times,
113.

114.
272
115.
00:21:45,655 --> 00:21:48,144
116.
if it really was an accident.
117.

118.
273
119.
00:21:52,856 --> 00:21:55,221
120.
What difference does it make?
121.
He's dead, isn't he?
122.

123.
274
124.
00:21:55,291 --> 00:21:57,279
125.
- But if it wasn't an-
126.
- Frau Schmidt!
127.

128.
275
129.
00:22:00,825 --> 00:22:03,791
130.
I must hurry. They don't like
131.
us to use the lights.
132.

133.
276
134.
00:22:03,858 --> 00:22:07,222
135.
- The porter saw it happen.
136.
- Then why worry?
137.

138.
277
139.
00:22:10,558 --> 00:22:12,786
140.
Look, do you know
141.
that porter?
142.

143.
278
144.
00:22:14,693 --> 00:22:16,124
145.
Yes.
146.

147.
279
148.
00:22:22,193 --> 00:22:24,784
149.
- What's he saying?
150.
- He says it happened right down there.
151.

152.
280
153.
00:22:24,860 --> 00:22:27,621
154.
Happened, yes.
155.
Happened right down there.
156.

157.
281
158.
00:22:27,694 --> 00:22:30,785
159.
- You saw it?
160.
- Well, not saw, heard.
161.

162.
282
163.
00:22:30,861 --> 00:22:34,157
164.
Heard. I heard the brakes.
165.

166.
283
167.
00:22:34,227 --> 00:22:37,716
168.
And I got to the window and saw them
169.
carry the body to the other side...
170.

171.
284
172.
00:22:37,794 --> 00:22:41,728
173.
uh, Josef, the Josef-
174.

175.
285
176.
00:22:41,796 --> 00:22:44,284
177.
Emperor Josef statue.
178.

179.
286
180.
00:22:44,362 --> 00:22:47,295
181.
Why didn't they
182.
bring him in the house?
183.

184.
287
185.
00:23:11,232 --> 00:23:13,993
186.
- Could he have been conscious?
187.
- Conscious?
188.

189.
288
190.
00:23:14,066 --> 00:23:18,465
191.
- Uh, was he- was he still alive?
192.

193.
289
194.
00:23:18,533 --> 00:23:21,727
195.
Ah, alive!
196.
He couldn't have been alive,
197.

198.
290
199.
00:23:21,800 --> 00:23:25,130
200.
not with his head
201.
in the way it was.
202.

203.
291
204.
00:23:25,201 --> 00:23:27,724
205.
I was told that
206.
he did not die at once.
207.

208.
292
209.
00:23:29,868 --> 00:23:31,800
210.
No, I mean that-
211.

212.
293
213.
00:23:33,868 --> 00:23:36,027
214.
No, you-
215.

216.
294
217.
00:23:40,101 --> 00:23:43,398
218.
- He was quite dead.
219.
- He was- He was quite dead.
220.

221.
295
222.
00:23:43,470 --> 00:23:45,901
223.
He was quite dead.
224.

225.
296
226.
00:23:45,969 --> 00:23:48,401
227.
But this sounds crazy.
228.

229.
297
230.
00:23:48,469 --> 00:23:52,300
231.
If he was killed at once, how could he
232.
have talked about me and this lady here?
233.

234.
298
235.
00:23:52,369 --> 00:23:55,234
236.
Why didn't you say all this
237.
at the inquest?
238.

239.
299
240.
00:23:55,303 --> 00:23:59,326
241.
Uh, it's better not to be
242.
mixed up in things like this.
243.

244.
300
245.
00:23:59,403 --> 00:24:01,803
246.
Things like what?
247.

248.
301
249.
00:24:01,870 --> 00:24:06,166
250.
I was not the only one
251.
who did not give evidence.
252.

253.
302
254.
00:24:06,238 --> 00:24:07,670
255.
Who else?
256.

257.
303
258.
00:24:07,739 --> 00:24:11,035
259.
Three men helped to carry
260.
your friend to the statue.
261.

262.
304
263.
00:24:11,105 --> 00:24:12,628
264.
- Kurtz?
265.
- Yes.
266.

267.
305
268.
00:24:12,705 --> 00:24:14,569
269.
- The Romanian?
270.
- Yes.
271.

272.
306
273.
00:24:14,639 --> 00:24:17,867
274.
- And?
275.
- There was a third man. He didn't give evidence.
276.

277.
307
278.
00:24:17,940 --> 00:24:19,872
279.
- You mean the doctor?
280.
- No, no, no.
281.

282.
308
283.
00:24:19,940 --> 00:24:23,201
284.
He came later, after they
285.
carried him to the Josef statue.
286.

287.
309
288.
00:24:23,274 --> 00:24:25,797
289.
What did this man look like?
290.

291.
310
292.
00:24:25,874 --> 00:24:27,999
293.
I didn't see his face.
294.

295.
311
296.
00:24:31,040 --> 00:24:36,702
297.
He didn't look up.
298.
He was quite, uh, ordinary.
299.

300.
312
301.
00:24:36,774 --> 00:24:41,071
302.
He- He might have been...
303.

304.
313
305.
00:24:41,143 --> 00:24:43,075
306.
just anybody.
307.

308.
314
309.
00:24:44,875 --> 00:24:46,808
310.
Just anybody.
311.

312.
315
313.
00:24:49,676 --> 00:24:52,471
314.
Hello? Hello.
315.

316.
316
317.
00:24:54,745 --> 00:24:56,677
318.
Hello.
319.

320.
317
321.
00:25:01,744 --> 00:25:03,301
322.
Hello?
323.

324.
318
325.
00:25:05,477 --> 00:25:08,809
326.
- Who was that?
327.
- I don't know. They didn't answer.
328.

329.
319
330.
00:25:08,879 --> 00:25:11,366
331.
But I was told
332.
there were only two men there.
333.

334.
320
335.
00:25:11,444 --> 00:25:13,808
336.
You've got to tell
337.
your story to the police.
338.

339.
321
340.
00:25:13,879 --> 00:25:17,333
341.
The police? Why police?
342.

343.
322
344.
00:25:17,412 --> 00:25:20,607
345.
It's nonsense! It is all nonsense!
346.
It was an accident
347.

348.
323
349.
00:25:20,679 --> 00:25:22,907
350.
You don't know
351.
it was an accident.
352.

353.
324
354.
00:25:22,980 --> 00:25:25,911
355.
- You only saw a dead man
356.
with three men carrying him.
357.

358.
325
359.
00:25:25,979 --> 00:25:28,311
360.
I should have listened
361.
to my wife.
362.

363.
326
364.
00:25:28,381 --> 00:25:30,973
365.
She said you were
366.
up to no good. Gossip.
367.

368.
327
369.
00:25:31,048 --> 00:25:32,980
370.
Suppose I take
371.
your evidence to the police?
372.

373.
328
374.
00:25:35,382 --> 00:25:37,541
375.
Now, hold on.
376.

377.
329
378.
00:25:42,883 --> 00:25:46,143
379.
I have no evidence.
380.
I- I saw nothing, I said nothing.
381.

382.
330
383.
00:25:46,216 --> 00:25:48,410
384.
- It's not my business.
385.
- We'll make it your business.
386.

387.
331
388.
00:25:51,250 --> 00:25:54,215
389.
Hold on.
390.

391.
332
392.
00:25:57,883 --> 00:26:01,748
393.
I have always liked you, but you
394.
must not bring this gentleman again.
395.

396.
333
397.
00:26:01,818 --> 00:26:04,579
398.
You must go at once,
399.
please. Please!
400.

401.
334
402.
00:26:04,652 --> 00:26:08,086
403.
Please!
404.

405.
335
406.
00:26:14,418 --> 00:26:17,318
407.
You shouldn't get
408.
mixed up in this.
409.

410.
336
411.
00:26:17,386 --> 00:26:21,514
412.
Well, if I do find out something,
413.
can I look you up again?
414.

415.
337
416.
00:26:21,587 --> 00:26:23,917
417.
Why don't you leave
418.
this town? Go home.
419.

420.
338
421.
00:26:33,821 --> 00:26:36,413
422.
- What is it?
423.

424.
339
425.
00:26:43,756 --> 00:26:47,416
426.
- What's she talking about?
427.
- The police are searching my room.
428.

429.
340
430.
00:27:17,959 --> 00:27:20,925
431.
- What the devil?
432.
- Getting around, Martins?
433.

434.
341
435.
00:27:20,992 --> 00:27:23,653
436.
Oh, pinning things
437.
on girls now.
438.

439.
342
440.
00:27:23,727 --> 00:27:26,852
441.
Miss Schmidt, I should like
442.
to see your papers, please.
443.

444.
343
445.
00:27:26,928 --> 00:27:29,724
446.
Don't you give him anything.
447.

448.
344
449.
00:27:29,794 --> 00:27:31,726
450.
Thank you.
451.

452.
345
453.
00:27:33,627 --> 00:27:36,686
454.
You were born in Graz
455.
of Austrian parents?
456.

457.
346
458.
00:27:36,763 --> 00:27:38,784
459.
Yes.
460.

461.
347
462.
00:27:38,861 --> 00:27:40,793
463.
Paine.
464.

465.
348
466.
00:27:49,031 --> 00:27:50,963
467.
Hmm.
468.

469.
349
470.
00:27:56,397 --> 00:27:59,557
471.
It's very good, sir,
472.
isn't it, eh?
473.

474.
350
475.
00:27:59,631 --> 00:28:01,824
476.
How much did you pay
477.
for this?
478.

479.
351
480.
00:28:03,432 --> 00:28:06,090
481.
I'm afraid I shall have to keep
482.
this for a while, Miss Schmidt.
483.

484.
352
485.
00:28:06,164 --> 00:28:09,393
486.
- How do you expect her to live without her papers?
487.
- Write her out a receipt.
488.

489.
353
490.
00:28:09,466 --> 00:28:12,693
491.
- Give her a receipt for those letters too.
492.
- This way, miss.
493.

494.
354
495.
00:28:12,765 --> 00:28:15,824
496.
I suppose it wouldn't interest you
497.
to know that Harry Lime was murdered.
498.

499.
355
500.
00:28:15,899 --> 00:28:19,490
501.
You're too busy. You haven't even
502.
bothered to get the complete evidence.
503.

504.
356
505.
00:28:26,433 --> 00:28:29,922
506.
- Must you take those?
507.
- They'll be returned, miss.
508.

509.
357
510.
00:28:30,000 --> 00:28:32,762
511.
They are private letters.
512.

513.
358
514.
00:28:32,833 --> 00:28:34,925
515.
That's all right, miss.
516.
Don't worry.
517.

518.
359
519.
00:28:35,001 --> 00:28:37,933
520.
We're used to it.
521.
Like doctors.
522.

523.
360
524.
00:28:38,001 --> 00:28:41,934
525.
There was a third man there. I suppose
526.
that doesn't sound peculiar to you.
527.

528.
361
529.
00:28:42,003 --> 00:28:46,627
530.
I'm not interested in whether a racketeer like
531.
Lime was killed by his friends or by accident.
532.

533.
362
534.
00:28:46,703 --> 00:28:48,726
535.
The only important thing
536.
is that he's dead.
537.

538.
363
539.
00:28:50,503 --> 00:28:53,731
540.
- I'm sorry.
541.
- Tactful too, aren't we, Callaghan?
542.

543.
364
544.
00:28:53,804 --> 00:28:55,996
545.
- Calloway.
546.
- Must you take those letters?
547.

548.
365
549.
00:28:56,071 --> 00:28:58,559
550.
- Yes, I'm afraid so.
551.
- They're Harry's.
552.

553.
366
554.
00:28:58,637 --> 00:29:02,626
555.
- That's the reason.
556.
- You won't learn anything from them.
557.

558.
367
559.
00:29:02,705 --> 00:29:06,501
560.
They're only... love letters.
561.
There are not many of them.
562.

563.
368
564.
00:29:06,571 --> 00:29:10,005
565.
They'll be returned to you, Miss
566.
Schmidt, as soon as they've been examined.
567.

568.
369
569.
00:29:10,072 --> 00:29:14,005
570.
There's nothing in them.
571.
Harry never did anything.
572.

573.
370
574.
00:29:14,073 --> 00:29:16,834
575.
Only a small thing once,
576.
out of kindness.
577.

578.
371
579.
00:29:16,907 --> 00:29:21,099
580.
- And what was that?
581.
- You've got it in your hand.
582.

583.
372
584.
00:29:21,173 --> 00:29:23,605
585.
Major Calloway?
586.

587.
373
588.
00:29:23,674 --> 00:29:26,607
589.
- Finished?
590.
- Yes. Okay.
591.

592.
374
593.
00:29:26,675 --> 00:29:30,164
594.
You will have to come
595.
with us, Miss Schmidt.
596.

597.
375
598.
00:29:30,242 --> 00:29:34,072
599.
- You're not locking her up.
600.
- Go home, Martins, like a sensible chap.
601.

602.
376
603.
00:29:34,142 --> 00:29:37,166
604.
- Get the next plane.
605.
- As soon as I get to the bottom of this.
606.

607.
377
608.
00:29:37,243 --> 00:29:40,299
609.
Death's at the bottom
610.
of everything, Martins.
611.

612.
378
613.
00:29:40,375 --> 00:29:44,604
614.
Mind if I use that line in my
615.
next western? You can't chuck me out.
616.

617.
379
618.
00:29:44,676 --> 00:29:48,609
619.
- Here we are, miss. Your receipt for the letters.
620.
- I don't want it.
621.

622.
380
623.
00:29:48,677 --> 00:29:51,609
624.
Well, I've got it
625.
when you want it, miss.
626.

627.
381
628.
00:29:55,176 --> 00:29:58,143
629.
Anything really wrong
630.
with your papers?
631.

632.
382
633.
00:30:00,811 --> 00:30:03,403
634.
They're forged.
635.

636.
383
637.
00:30:03,478 --> 00:30:05,875
638.
Oh.
639.

640.
384
641.
00:30:05,945 --> 00:30:07,968
642.
Why?
643.

644.
385
645.
00:30:08,045 --> 00:30:11,671
646.
The Russians would claim me.
647.
I come from Czechoslovakia.
648.

649.
386
650.
00:30:35,081 --> 00:30:39,037
651.
- What'd she say?
652.
- Only complaining about the way they behaved in her house.
653.

654.
387
655.
00:30:43,082 --> 00:30:46,413
656.
Give her some cigarettes.
657.

658.
388
659.
00:30:47,950 --> 00:30:50,882
660.
- Uh, cigarettes, hmm?
661.
- Danke.
662.

663.
389
664.
00:30:50,950 --> 00:30:53,349
665.
No, go ahead, take the-
666.

667.
390
668.
00:30:55,416 --> 00:30:58,349
669.
Miss Schmidt, ready?
670.

671.
391
672.
00:30:58,417 --> 00:31:00,816
673.
Now, look,
674.

675.
392
676.
00:31:00,884 --> 00:31:05,476
677.
I'll straighten out
678.
all this nonsense about Harry.
679.

680.
393
681.
00:31:06,886 --> 00:31:08,818
682.
You'll be all right.
683.

684.
394
685.
00:31:11,118 --> 00:31:13,744
686.
Sometimes he said
687.
I laughed too much.
688.

689.
395
690.
00:31:16,887 --> 00:31:19,818
691.
Oh, what's the name of that doctor?
692.
Harry's doctor?
693.

694.
396
695.
00:31:19,886 --> 00:31:23,843
696.
- Dr. Winkel.
697.
- What do you want to see a doctor for?
698.

699.
397
700.
00:31:23,921 --> 00:31:26,716
701.
- A bruised lip.
702.
- Good.
703.

704.
398
705.
00:31:40,855 --> 00:31:44,220
706.
Laboratory, we're coming right down.
707.

708.
399
709.
00:31:50,756 --> 00:31:52,882
710.
You wait here, Miss Schmidt.
711.

712.
400
713.
00:32:26,228 --> 00:32:29,092
714.
- Is Dr. Winkel in?
715.

716.
401
717.
00:32:29,160 --> 00:32:32,150
718.
- Dr. Winkel. I'm sorry. I don't speak German.
719.
- Nein.
720.

721.
402
722.
00:32:32,228 --> 00:32:36,559
723.
Please, won't you say that
724.
I'm a friend of Harry Lime?
725.

726.
403
727.
00:32:39,795 --> 00:32:41,852
728.
- Bitte.
729.
- Thank you.
730.

731.
404
732.
00:32:43,296 --> 00:32:46,490
733.
- Bittesehr.
734.

735.
405
736.
00:32:55,830 --> 00:32:58,319
737.
Guten Nacht.
738.

739.
406
740.
00:32:58,397 --> 00:33:01,557
741.
- Dr. Winkel?
742.
- Vinkel.
743.

744.
407
745.
00:33:01,632 --> 00:33:03,791
746.
Uh, Dr. Vinkel.
747.

748.
408
749.
00:33:03,864 --> 00:33:07,423
750.
Quite a collection
751.
of, uh... collection.
752.

753.
409
754.
00:33:07,498 --> 00:33:09,795
755.
- Yes.
756.

757.
410
758.
00:33:20,767 --> 00:33:23,096
759.
Is that your dog?
760.

761.
411
762.
00:33:23,168 --> 00:33:25,190
763.
Yes. Would you mind, Mr., uh-
764.

765.
412
766.
00:33:25,267 --> 00:33:27,495
767.
- Martins.
768.
- Martins, coming to the point, please?
769.

770.
413
771.
00:33:27,568 --> 00:33:29,692
772.
- Thank you.
773.
- I have guests waiting.
774.

775.
414
776.
00:33:29,768 --> 00:33:33,360
777.
- We were both friends of Harry Lime.
778.
- I was his medical advisor.
779.

780.
415
781.
00:33:33,436 --> 00:33:36,458
782.
- I want to find out all I can.
783.
- Find out?
784.

785.
416
786.
00:33:36,535 --> 00:33:39,524
787.
- Yeah, the details.
788.
- I can tell you very little.
789.

790.
417
791.
00:33:39,602 --> 00:33:43,695
792.
He was run over by a car.
793.
He was dead when I arrived.
794.

795.
418
796.
00:33:43,769 --> 00:33:47,565
797.
- Who was with him?
798.
- Two friends of his.
799.

800.
419
801.
00:33:47,637 --> 00:33:50,262
802.
You sure? Two?
803.

804.
420
805.
00:33:50,338 --> 00:33:53,269
806.
Quite sure.
807.

808.
421
809.
00:33:53,337 --> 00:33:55,600
810.
Could he have been
811.
at all conscious?
812.

813.
422
814.
00:33:55,669 --> 00:33:59,569
815.
I understand he was, yes,
816.
for a short time...
817.

818.
423
819.
00:33:59,637 --> 00:34:02,069
820.
while they carried him
821.
across the road.
822.

823.
424
824.
00:34:02,138 --> 00:34:05,127
825.
- In great pain?
826.
- Mmm, not necessarily.
827.

828.
425
829.
00:34:05,205 --> 00:34:08,330
830.
Could he have been capable
831.
of making plans...
832.

833.
426
834.
00:34:08,404 --> 00:34:12,861
835.
for me and others just,
836.
just during those few moments?
837.

838.
427
839.
00:34:12,939 --> 00:34:15,871
840.
I understand he left some
841.
instructions before he died.
842.

843.
428
844.
00:34:15,939 --> 00:34:19,201
845.
I cannot give an opinion.
846.
I was not there.
847.

848.
429
849.
00:34:19,274 --> 00:34:23,639
850.
My opinion is limited
851.
to the causes of death.
852.

853.
430
854.
00:34:25,907 --> 00:34:28,396
855.
Have you any reason
856.
to be dissatisfied?
857.

858.
431
859.
00:34:28,473 --> 00:34:31,406
860.
Was it possible
861.
that his death...
862.

863.
432
864.
00:34:31,475 --> 00:34:34,566
865.
might have been
866.
not accidental?
867.

868.
433
869.
00:34:36,308 --> 00:34:38,604
870.
Could he have been-
871.

872.
434
873.
00:34:38,675 --> 00:34:42,801
874.
Could he have been...
875.
pushed, Dr. Winkel?
876.

877.
435
878.
00:34:45,042 --> 00:34:49,974
879.
Vinkel.
880.
I cannot give an opinion.
881.

882.
436
883.
00:34:50,043 --> 00:34:54,475
884.
The injuries to the head and skull
885.
would have been the same.
886.

887.
437
888.
00:35:01,377 --> 00:35:04,310
889.
Major, may I see you
890.
for a moment, please?
891.

892.
438
893.
00:35:04,379 --> 00:35:06,538
894.
Certainly, Brodsky.
895.
What is it?
896.

897.
439
898.
00:35:06,612 --> 00:35:11,238
899.
This forgery is very clever,
900.
and we are interested in this case.
901.

902.
440
903.
00:35:11,313 --> 00:35:13,302
904.
- Have you arrested the girl?
905.
- No, not yet.
906.

907.
441
908.
00:35:13,380 --> 00:35:17,335
909.
Please, keep this passport to yourself
910.
until I will make some inquiries.
911.

912.
442
913.
00:35:17,413 --> 00:35:20,243
914.
- Will you, Major? Thank you.
915.
- Yes, of course.
916.

917.
443
918.
00:35:20,314 --> 00:35:22,370
919.
Right, sit down,
920.
Miss Schmidt.
921.

922.
444
923.
00:35:22,447 --> 00:35:24,846
924.
We'll send your letters
925.
and things back to you.
926.

927.
445
928.
00:35:24,915 --> 00:35:28,006
929.
- And my passport?
930.
- We'll need that for a while.
931.

932.
446
933.
00:35:33,048 --> 00:35:35,537
934.
What did he mean?
935.

936.
447
937.
00:35:35,615 --> 00:35:38,048
938.
You know as much as I do.
939.

940.
448
941.
00:35:38,115 --> 00:35:43,378
942.
Miss Schmidt, you were intimate
943.
with Lime, weren't you?
944.

945.
449
946.
00:35:43,450 --> 00:35:46,211
947.
We loved each other.
948.
Do you mean that?
949.

950.
450
951.
00:35:46,284 --> 00:35:48,748
952.
- Do you know this man?
953.
- I've never seen him.
954.

955.
451
956.
00:35:48,817 --> 00:35:51,182
957.
- Joseph Harbin.
958.
- No.
959.

960.
452
961.
00:35:51,252 --> 00:35:55,183
962.
- He works in a military hospital.
963.
- No.
964.

965.
453
966.
00:35:55,251 --> 00:35:59,616
967.
It's stupid to lie to me, Miss Schmidt.
968.
I'm in a position to help you.
969.

970.
454
971.
00:35:59,685 --> 00:36:01,844
972.
I'm not lying.
973.

974.
455
975.
00:36:01,918 --> 00:36:04,579
976.
You're wrong about Harry.
977.
You're wrong about everything.
978.

979.
456
980.
00:36:04,653 --> 00:36:09,277
981.
In one of his letters, he asked you to
982.
telephone a good friend of his called Joseph.
983.

984.
457
985.
00:36:09,353 --> 00:36:12,286
986.
He gave you the number
987.
of the Casanova Club.
988.

989.
458
990.
00:36:12,353 --> 00:36:16,342
991.
That's where a lot of friends
992.
of Lime used to go.
993.

994.
459
995.
00:36:16,419 --> 00:36:20,147
996.
- It wasn't important.
997.
- What was the message?
998.

999.
460
1000.
00:36:20,221 --> 00:36:22,879
1001.
Something about
1002.
meeting Harry at his home.
1003.

1004.
461
1005.
00:36:22,953 --> 00:36:26,387
1006.
Harbin disappeared
1007.
the day you telephoned.
1008.

1009.
462
1010.
00:36:26,454 --> 00:36:29,580
1011.
We've got to find him.
1012.
You can help us.
1013.

1014.
463
1015.
00:36:31,421 --> 00:36:34,819
1016.
What can I tell you, but you've
1017.
got everything upside down.
1018.

1019.
464
1020.
00:36:34,888 --> 00:36:40,150
1021.
Okay. That American friend
1022.
of yours is still waiting for you.
1023.

1024.
465
1025.
00:36:40,223 --> 00:36:43,710
1026.
He won't do you much good.
1027.

1028.
466
1029.
00:36:46,389 --> 00:36:49,321
1030.
I thank you, Miss Schmidt.
1031.
We'll send for you when we want you.
1032.

1033.
467
1034.
00:36:57,124 --> 00:37:00,558
1035.
Hello, Mr. Martins. I've been
1036.
trying to get you at your hotel.
1037.

1038.
468
1039.
00:37:00,625 --> 00:37:02,887
1040.
I've arranged that lecture
1041.
for tomorrow.
1042.

1043.
469
1044.
00:37:02,957 --> 00:37:06,015
1045.
- Well, what about?
1046.
- On the modern novel. You remember what we arranged.
1047.

1048.
470
1049.
00:37:06,093 --> 00:37:09,059
1050.
- Oh.
1051.
- They want you to talk on the Crisis of Faith.
1052.

1053.
471
1054.
00:37:09,126 --> 00:37:12,218
1055.
- What's that?
1056.
- Oh, I thought you'd know. You're a writer.
1057.

1058.
472
1059.
00:37:12,293 --> 00:37:15,225
1060.
But of course you do. Good night,
1061.
old man. I've forgotten my hat.
1062.

1063.
473
1064.
00:37:15,292 --> 00:37:17,726
1065.
- I'll let you know the time later.
1066.
- Mmm.
1067.

1068.
474
1069.
00:37:25,827 --> 00:37:28,020
1070.
- Drink?
1071.
- Whiskey.
1072.

1073.
475
1074.
00:37:28,095 --> 00:37:30,151
1075.
Two whiskeys.
1076.

1077.
476
1078.
00:37:34,795 --> 00:37:36,953
1079.
- Zwei Whisky.
1080.
- How much?
1081.

1082.
477
1083.
00:37:37,029 --> 00:37:39,757
1084.
- Twenty shillings.
1085.
- Oh, they don't take army money here.
1086.

1087.
478
1088.
00:37:39,829 --> 00:37:41,762
1089.
How much did he say?
1090.

1091.
479
1092.
00:37:43,695 --> 00:37:46,720
1093.
- Harry?
1094.
- Yes.
1095.

1096.
480
1097.
00:37:46,796 --> 00:37:49,853
1098.
He moved his head,
1099.
but the rest is good, isn't it?
1100.

1101.
481
1102.
00:38:05,866 --> 00:38:08,423
1103.
- Good evening, Miss Schmidt.
1104.
- Good evening.
1105.

1106.
482
1107.
00:38:08,499 --> 00:38:10,930
1108.
You've found out
1109.
my little secret.
1110.

1111.
483
1112.
00:38:11,000 --> 00:38:14,488
1113.
A man must live.
1114.
How goes the investigation?
1115.

1116.
484
1117.
00:38:14,566 --> 00:38:16,726
1118.
Have you proved
1119.
the policemen are wrong?
1120.

1121.
485
1122.
00:38:16,800 --> 00:38:19,265
1123.
- Not yet.
1124.
- But you will.
1125.

1126.
486
1127.
00:38:19,334 --> 00:38:22,890
1128.
Our friend Dr. Winkel said
1129.
you had called. Wasn't he helpful?
1130.

1131.
487
1132.
00:38:22,966 --> 00:38:24,956
1133.
Well, he was limited.
1134.

1135.
488
1136.
00:38:25,034 --> 00:38:27,966
1137.
- But Mr. Popescu is here tonight.
1138.
- The Romanian?
1139.

1140.
489
1141.
00:38:28,034 --> 00:38:30,297
1142.
- Yes, the man who helped carry him.
1143.
- I thought he'd left Vienna.
1144.

1145.
490
1146.
00:38:30,368 --> 00:38:32,460
1147.
He's back now.
1148.

1149.
491
1150.
00:38:32,534 --> 00:38:35,763
1151.
Well, I'd like to meet
1152.
all of Harry's friends.
1153.

1154.
492
1155.
00:38:35,835 --> 00:38:37,961
1156.
I'll bring him to you.
1157.

1158.
493
1159.
00:38:38,037 --> 00:38:41,002
1160.
Haven't you done
1161.
enough for tonight?
1162.

1163.
494
1164.
00:38:41,068 --> 00:38:45,730
1165.
The porter said three men carried
1166.
the body, and two of them are here.
1167.

1168.
495
1169.
00:38:50,069 --> 00:38:52,468
1170.
Who are you
1171.
lookin' for now?
1172.

1173.
496
1174.
00:38:52,537 --> 00:38:56,230
1175.
Shh. Shh.
1176.
Don't. Please don't.
1177.

1178.
497
1179.
00:38:56,305 --> 00:38:58,271
1180.
Silly lookin' bunch.
1181.

1182.
498
1183.
00:39:00,471 --> 00:39:03,233
1184.
- Mr. Popescu, Mr. Martins.
1185.
- How do you do?
1186.

1187.
499
1188.
00:39:03,305 --> 00:39:06,328
1189.
- Any friend of Harry is a friend of mine.
1190.
- I'll leave you together.
1191.

1192.
500
1193.
00:39:06,406 --> 00:39:10,098
1194.
- Good evening, Miss Schmidt. You remember me?
1195.
- Of course.
1196.

1197.
501
1198.
00:39:10,172 --> 00:39:13,230
1199.
- I helped Harry fix her papers, Mr. Martins.
1200.
- Oh, you did?
1201.

1202.
502
1203.
00:39:13,306 --> 00:39:16,068
1204.
Not a sort of thing
1205.
I should confess to a stranger,
1206.

1207.
503
1208.
00:39:16,140 --> 00:39:18,471
1209.
but you have to break
1210.
the rules sometimes.
1211.

1212.
504
1213.
00:39:18,541 --> 00:39:22,495
1214.
Humanity is a duty. Cigarette,
1215.
Miss Schmidt? Keep the pack.
1216.

1217.
505
1218.
00:39:22,574 --> 00:39:25,064
1219.
I understand
1220.
you were with Harry-
1221.

1222.
506
1223.
00:39:25,142 --> 00:39:27,972
1224.
Two double whiskeys.
1225.

1226.
507
1227.
00:39:30,908 --> 00:39:35,340
1228.
It was a terrible thing. I was just
1229.
crossing the road to go to Harry.
1230.

1231.
508
1232.
00:39:35,409 --> 00:39:38,672
1233.
He and the baron
1234.
were on the sidewalk.
1235.

1236.
509
1237.
00:39:38,744 --> 00:39:42,470
1238.
Maybe if I hadn't started to cross
1239.
the road, it wouldn't have happened.
1240.

1241.
510
1242.
00:39:42,543 --> 00:39:46,635
1243.
I can't help blaming myself
1244.
and wishing things had been different.
1245.

1246.
511
1247.
00:39:46,709 --> 00:39:51,904
1248.
Anyway, he saw me and stepped
1249.
off the sidewalk to meet me.
1250.

1251.
512
1252.
00:39:51,977 --> 00:39:54,273
1253.
And the truck-
1254.

1255.
513